Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen (1) Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2008. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van 5 MARS 2008. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains
sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de
handel in brandstoffen (PC 127) (1) combustibles (CP 127) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19,
derde lid, 2°; alinéa 3, 2°;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de
brandstoffen van 29 november 2007; combustibles du 29 novembre 2007;
Gelet op advies 44.007/1 van de Raad van State, gegeven op 24 januari Vu l'avis 44.007/1 du Conseil d'Etat donné le 24 janvier 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad,van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer, die onder het ouvriers occupés à des travaux de transport, qui ressortissent à la
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren. compétence de la Commission paritaire du commerce de combustibles.

Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur niet als tijd

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail des ouvriers

beschouwd gedurende welke de werkman, tewerkgesteld aan werken van occupés à des travaux de transport, ne sont pas considérés comme temps
vervoer; ter beschikking is van de werkgever, de voorziene wachttijden pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de l'employeur les temps
bij het laden en lossen van de brandstoffen en de genomen rusttijden, d'attente prévus lors des chargements et déchargements de carburants
inzonderheid met het oog op de verkeersveiligheid. et les repos pris notamment dans le cadre de la sécurité routière.
De voorziene wachttijden en de rusttijden die niet worden beschouwd La durée des temps d'attente prévus et les temps de repos qui ne sont
als tijd gedurende welke de werkman ter beschikking is van de pas considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la
werkgever, mogen in geen geval de duur van een uur per dag en vijf uur disposition de l'employeur, ne peut en aucun cas dépasser une heure
per week overschrijden. De voorziene wachttijden en de rusttijden die par jour et cinq heures par semaine. Les temps d'attente prévus et les
deze duur overschrijden, worden ten belope van die overschrijding temps de repos qui dépassent cette durée sont, à concurrence de ce
beschouwd als tijd gedurende welke de werkman ter beschikking is van dépassement, considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la
de werkgever. disposition de l'employeur.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre
van 15 december 1983. 1983.
^