Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2005-2006 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2005-2006 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole d'accord pour les années 2005-2006
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole
betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2005-2006 (1) d'accord pour les années 2005-2006 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières
de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume;
Rijk; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole
protocolakkoord voor de jaren 205-2006. d'accord pour les années 2005-2006.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge,
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk dolomies de tout le territoire du Royaume
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 Convention collective de travail du 30 juin 2005
Protocolakkoord voor de jaren 2005-2006 (Overeenkomst geregistreerd op Protocole accord pour les années 2005-2006
1 augustus 2005 onder het nummer 75884/CO/102.09) (Convention enregistrée le 1er août 2005 sous le numéro 75884/CO/102.09)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op alle

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à

werkgevers, werklieden en werksters die ressorteren onder het Paritair tous les employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la
Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
het gehele grondgebied van het Rijk. dolomies de tout le territoire du Royaume.
HOOFDSTUK II. - Arbeidsvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions de travail

Art. 3.a) Loonsverhogingen

Art. 3.a) Augmentations salariales

De uurlonen worden verhoogd met 0,125 EUR ruto (stelsel 40 uren/week) Les salaires horaires sont majorés de 0,125 EUR brut (régime 40
met ingang van 1 januari 2005. heures/semaine) à dater du 1er janvier 2005.
Rekening houdend met de datum van sluiting van het protocolakkoord van Eu égard à la date de conclusion du protocole d'accord du 12 mai 2005,
12 mei 2005 wordt deze loonsverhoging op de volgende manier toegepast : cette augmentation des salaires est appliquée de la manière suivante :
- verhoging van de uurlonen met 0,125 EUR bruto (stelsel 40 uren/week) - majoration des salaires horaires de 0,125 EUR brut (régime 40
met ingang van 1 mei 2005; heures/semaine) à dater du 1er mai 2005;
- toekenning van een eenmalige premie, betaald met het loon van de - attribution d'une prime unique, payée avec le salaire du mois de mai
maand mei 2005, naar rato van de uren die werden gepresteerd in de 2005, au prorata des heures prestées au cours de la période du 1er
loop van de periode van 1 januari tot 30 april 2005. janvier au 30 avril 2005.
b) Indexering van de lonen b) Indexation des salaires
De sectorale regels inzake indexering zullen worden toegepast. Il sera fait application des règles sectorielles en matière
Ingeval, met toepassing van deze regels, evenwel minder dan vier d'indexation. Toutefois, au cas où, en application de ces règles,
indexeringen zouden voorkomen in de loop van de periode van 1 januari moins de quatre indexations devraient intervenir au cours de la
2005 tot 31 december 2006, zal de indexering van de lonen ingevolge de période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, l'indexation des
overschrijding van de spilindex met 118,77 vooraf worden toegekend op salaires suite au dépassement de l'indice pivot de 118,77 sera
1 december 2006. octroyée par anticipation le 1er décembre 2006.
c) Voordelen die gekoppeld zijn aan de resultaten c) Avantages liés aux résultats
Rekening houdend met de goede resultaten die worden geregistreerd door Compte tenu des bons résultats enregistrés par les entreprises
de kalkproducerende ondernemingen in 2004, zal een aanvullend budget productrices de chaux en 2004, une enveloppe complémentaire sera
worden besteed aan de toekenning van voordelen die worden bepaald door affectée à l'octroi d'avantages définis par accords d'entreprise
specifieke ondernemingsakkoorden. spécifiques.
HOOFDSTUK III. - Tewerkstelling CHAPITRE III. - Emploi

Art. 4.De ondernemingen informeren hun ondernemingsraad periodiek,

Art. 4.Les entreprises informent périodiquement leur conseil

volgens modaliteiten die worden bepaald op het niveau van elke d'entreprise, suivant des modalités à définir au niveau de chaque
onderneming, over de vooruitzichten inzake onderaanneming. De entreprise, sur les prévisions de sous-traitance. La délégation
vakbondsafvaardiging wordt zo vlug mogelijk op de hoogte gebracht van syndicale est informée dans les meilleurs délais des modifications
de wijzigingen die gebeurd zijn ten opzichte van de vooruitzichten. intervenues par rapport aux prévisions.
De vertegenwoordigers van het personeel kunnenop hun verzoek kennis Les représentants du personnel peuvent prendre connaissance, à leur
nemen van de identiteit van elk onderaannemingsbedrijf (firmanaam, demande, de l'identité de chaque entreprise sous-traitance (raison
R.S.Z.-nummer, registratienummer als ondernemer). sociale, numéro d'O.N.S.S., numéro d'enregistrement comme
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsongeschiktheden en veiligheid entrepreneur). CHAPITRE IV. - Incapacités de travail et sécurité

Art. 5.a) Afwezigheidspercentage

Art. 5.a) Taux d'absentéisme

De werkgevers alsook alle werknemers en hun vertegenwoordigers zullen Les employeurs ainsi que tous les travailleurs et leurs représentants
een actieve bijdrage leveren aan de lokale en sectorale initiatieven apporteront une contribution active aux initiatives locales et
met het oog op de vermindering van het afwezigheids- en sectorielles en vue d'une diminution du taux d'absentéisme et des
arbeidsongevallenpercentage. accidents de travail.
b) Paritaire sectorale groep over veiligheid op het werk b) Groupe sectoriel paritaire sur la sécurité au travail
De resultaten van de paritaire sectorale werkgroep over veiligheid op Les résultats du groupe de travail sectoriel paritaire sur la sécurité
het werk zullen worden voorgelegd in de loop van het 4e kwartaal 2005. au travail seront présentés au cours du 4e trimestre 2005.
In voorkomend geval zal deze werkgroep zijn activiteiten hervatten op Le cas échéant, ce groupe de travail reprendra ses activités à
initiatief van de meest gerede partij. l'initiative de la partie la plus diligente.
c) Onderaanneming c) Sous-traitance
Ondernemingen die een beroep doen op onderaanneming zullen blijven Les entreprises faisant appel à la sous-traitance continueront à
toezien op de naleving van hun wettelijke verplichtingen ten opzichte veiller au respect de leurs obligations légales à l'égard de leurs
van hun onderaannemers inzake veiligheid. sous-traitants en matière de sécurité.
Zij zullen hun comité voor preventie en bescherming op het werk Elles informeront leur comité pour la prévention et la protection au
informeren binnen de beperkingen van de bevoegdheden ervan. travail, dans les limites de ses compétences.
HOOFDSTUK V. - Einde loopbaan CHAPITRE V. - Fin de carrière

Art. 6.a) Voltijds brugpensioen

Art. 6.a) Prépension à temps plein

Het voltijds brugpensioenstelsel voor werknemers van 58 jaar en ouder Le régime de prépension à temps plein en faveur des travailleurs âgés
die ten minste 25 jaar beroepsloopbaan als loontrekkende kunnen de 58 ans et plus qui peuvent justifier d'au moins 25 ans de carrière
bewijzen wordt verlengd tot 30 juni 2007. professionnelle en tant que travailleur salarié est prolongé jusqu'à 30 juin 2007.
Dans le cadre des possibilités légales et dans les limites de
In het kader van de wettelijke mogelijkheden en binnen de beperkingen celles-ci, le régime de prépension à temps plein en faveur des
ervan, wordt het voltijds brugpensioenstelsel voor werknemers van 56 travailleurs âgés de 56 ans et plus et pouvant justifier, au moment de
jaar en ouder die op het einde van hun arbeidsovereenkomst 33 jaar la fin de leur contrat de travail, de 33 ans de carrière
beroepsloopbaan kunne bewijzen als lontrekkend werknemer, waarvan 20 professionnelle comme travailleur salarié dont 20 ans dans un régime
jaar in een ploegenstelsel met nachtprestaties, zoals bepaald in de travail en équipes comportant des prestations de nuit tel que prévu
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du
Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990, algemeen verbindend verklaard Conseil national du travail conclue le 23 mars 1990, rendue
bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, verlengd tot 30 juni 2007. obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990, est prolongé jusqu'au 30 juin 2007.
b) Halftijds brugpensioen b) Prépension à mi-temps
In het kader van de wettelijke mogelijkheden wordt het halftijds Dans le cadre des possibilités légales, le régime de prépension à
brugpensioenstelsel voor werknemers van 55 jaar en ouder die 25 jaar mi-temps sen faveur des travailleurs âgés de 55 ans et plus durant la
beroepsloopbaan als loontrekkende kunnen bewijzen tijdens de periode période couverte par la présente convention et pouvant justifier de 25
die gedekt is door deze overeenkomst, verlengd tot 31 december 2006. ans de carrière professionnelle comme salarié est prolongé jusqu'à 31
Dit stelsel zal echter slechts toepasbaar zijn in de ondernemingen décembre 2006. Ce régime ne sera toutefois applicable que dans les
waarin organisatieregels (variabele uurroosters, aanstelling voor entreprises au sein desquelles des règles d'organisation (horaires
andere functies, behoud van het basisloon, vervanging van variables, affectation à d'autres fonctions, maintien de la
afwezigen...) werden bepaald. rémunération de base, remplacement d'absents...) ont été définies.
HOOFDSTUK VI. - Opleiding CHAPITRE VI. - Formation

Art. 7.De bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen zal voor de

Art. 7.La cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque sera

jaren 2005 en 2006 worden geïnd door het "Sectoraal Paritair perçue, pour les années 2005 et 2006 par le "Fonds paritaire de
Opleidingsfonds". formation sectoriel".
Dit fonds zal haar activiteiten voortzetten inzake opvolging van de Ce fonds poursuivra ses activités de suivi de l'affectation des
besteding van de geïnde bijdragen en inzake bevordering van de opleiding. cotisations perçues et de promotion de la formation.
HOOFDSTUK VII. - Stressbeleid CHAPITRE VII. - Gestion du stress

Art. 8.De ondernemingen zullen de bepalingen toepassen van de

Art. 8.Les entreprises feront application des dispositions de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 72 du Conseil national du travail
betreffende het stressbeleid. relative à la gestion du stress.
HOOFDSTUK VIII. - Sociale vrede CHAPITRE VIII. - Paix sociale

Art. 9.De sociale vrede zal worden gewaarborgd tijdens de duur van

Art. 9.La paix sociale sera assurée pendant la durée de la présente

deze collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk tot 30 juni 2007. convention collective de travail, à savoir jusqu'au 30 juin 2007.
De partijen verbinden zich ertoe om de sectorale bepalingen toe te Les parties s'engagent à faire application des dispositions
passen inzake regeling van conflicten, en de ondernemingen verbinden sectorielles de règlement des conflits, et les entreprises s'engagent
zich ertoe om stortingen uit te voeren aan het "Fonds voor sociale à effectuer les versements au "Fonds de paix sociale" dans les délais
vrede" binnen de conventionele termijnen. conventionnels.
HOOFDSTUK IX. - Verlenging van de basisovereenkomst CHAPITRE IX. - Reconduction de la convention de base

Art. 10.De bepalingen opgenomen in de basiscollective overeenkomst

Art. 10.Les dispositions reprises dans la convention collective de

van 30 juni 2003, die niet specifiek zijn voor 2003-2004 en niet travail du 30 juin 2003, non spécifiques à 2003-2004 et non modifiées
gewijzigd door deze overeenkomst, worden verlengd onder dezelfde par la présente convention, sont prorogées aux mêmes conditions
voorwaarden tot 31 december 2006, met uitzondering van artikel 70 van jusqu'au 31 décembre 2006, à l'exception de l'article 70 de cette
deze overeenkomst die werd gesloten voor onbepaalde tijd. convention collective de travail qui est conclu pour une durée
indéterminée.
HOOFDSTUK X. - Duur van het akkoord CHAPITRE X. - Durée de l'accord

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 11.La présente convention collective est conclue pour une durée

duur van twee jaar, van 1 januari 2005 tot 31 december 2006, met de deux ans, du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, à l'exception de
uitzondering van artikel 5, a) dat, onder voorbehoud van de wettelijke l'article 5, a) qui, sous réserve des possibilités légales, sera
mogelijkheden, van toepassing zal zijn tot 30 juni 2007, en van d'application jusqu'au 30 juin 2007, et de l'article 8, alinéa 2, qui
artikel 8, 2e lid dat gesloten wordt voor onbepaalde tijd. est conclu pour une durée indéterminée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2007.
2007. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^