← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 5 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions |
uitgeoefend door werknemers in loondienst, inzonderheid artikel 25, § | exercées par des travailleurs salariés, notamment l'article 25, § 2, |
2, tweede en derde lid, en § 3, 2°, vervangen bij de wet van 6 mei | alinéas 2 et 3, et § 3, 2°, remplacé par la loi du 6 mai 1998; |
1998; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité |
van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de | d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat |
leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 | d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur |
juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door | l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés, |
werknemers in loondienst, inzonderheid op artikel 6, eerste lid, | notamment l'article 6, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux du |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 2000, 5 | 17 septembre 2000, du 5 septembre 2001, du 20 septembre 2002 et du 8 |
september 2001, 20 september 2002 en van 8 juli 2005; | juillet 2005; |
Gelet op het advies 1541 van de Nationale Arbeidsraad van 21 december | Vu l'avis 1541 du Conseil national du Travail, du 21 décembre 2005; |
2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 februari 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 février 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de praktijk uitgewezen heeft dat de termijn voorzien | Considérant que la pratique a démontré que le délai prévu par l'arrêté |
in het koninklijk besluit van 20 september 2000 niet voldoende lang | royal du 20 septembre 2000 n'était pas suffisamment long pour |
was om toe te laten dat de betrokken instellingen en werkgevers zich | permettre aux instances et employeurs concernés de se conformer aux |
konden conformeren aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 19 | dispositions de l'arrêté royal du 19 août 1998; qu'il est dès lors |
augustus 1998; dat het derhalve aangewezen is zonder verwijl deze | indiqué d'adapter sans délai ces dispositions afin de garantir la |
termijn te verlengen, teneinde de rechtszekerheid van alle betrokkenen | sécurité juridique de toutes les personnes concernées; |
te waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 |
Article 1er.Dans l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 |
augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding | août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable |
dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld | aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du |
wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen | 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des |
uitgeoefend door werknemers in loondienst, gewijzigd bij de | travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux du 17 septembre |
koninklijke besluiten van 17 september 2000, 5 september 2001, 20 | 2000, du 5 septembre 2001, 20 septembre 2002 et 8 juillet 2005 les |
september 2002 en 8 juli 2005, worden de woorden « zevende schooljaar | mots « septième année scolaire » sont remplacés par les mots « |
» vervangen door de woorden « negende schooljaar ». | neuvième année scolaire ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 19 juli 1983, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1983; | Loi du 19 juillet 1983, Moniteur belge du 31 août 1983; |
Wet van 6 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 29 mei 1998; | Loi du 6 mai 1998, Moniteur belge du 29 mai 1998; |
Koninklijk besluit van 19 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 19 août 1998, Moniteur belge du 5 septembre 1998; |
september 1998; | |
Koninklijk besluit van 17 september 2000, Belgisch Staatsblad van 26 | Arrêté royal du 17 septembre 2000, Moniteur belge du 26 septembre |
september 2000; | 2000; |
Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 23 | Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 23 février 2002; |
februari 2002; | |
Koninklijk besluit van 20 september 2002, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2002; | Arrêté royal du 20 septembre 2002, Moniteur belge du 9 octobre 2002; |
Koninklijk besluit van 8 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 17 | Arrêté royal du 8 juillet 2005, Moniteur belge du 17 août 2005. |
augustus 2005. |