Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2005, | collective de travail du 8 septembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative |
betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar (1) | à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans (1) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; | par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
schoeisels; | orthopédiques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2005, | travail du 8 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative |
betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar. | à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. |
december 1993. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2005 | Convention collective de travail du 8 septembre 2005 |
Toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar (Overeenkomst | Octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer 77037/CO/128.06) | 18 novembre 2005 sous le numéro 77037/CO/128.06) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers die tewerkgesteld zijn in een voltijdse arbeidsregeling | aux travailleurs occupés dans un régime de travail à temps plein et à |
en op hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor | leurs employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour |
de orthopedische schoeisels. | les chaussures orthopédiques. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepaling | CHAPITRE II. - Disposition générale |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de wet met betrekking tot de bepalingen in verband met | exécution de la loi contenant les dispositions relative à la |
het halftijds brugpensioen. | prépension à mi-temps. |
HOOFDSTUK III. - Principe | CHAPITRE III. - Principe |
Art. 3.De voltijdse werknemers hebben de mogelijkheid op halftijds |
Art. 3.Les travailleurs occupés à temps plein peuvent bénéficier de |
brugpensioen te gaan vanaf de leeftijd van 55 jaar. | la prépension à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans. |
Art. 4.De betrokken werknemers moeten bovendien de |
Art. 4.Les travailleurs concernés doivent en outre bénéficier de |
werkloosheidsuitkering genieten waarin is voorzien voor deze categorie | |
van werknemers door de reglementering betreffende de | l'allocation de chômage prévue pour cette catégorie de travailleurs |
werkloosheidsverzekering. | par la réglementation relative à l'assurance contre le chômage. |
Art. 5.Het aantal arbeidsuren bepaald in de deeltijdse |
Art. 5.Le nombre d'heures de travail prévu par le régime de travail à |
arbeidsregeling moet, na de vermindering, per arbeidscyclus gemiddeld | temps partiel doit, après la réduction, être en moyenne égal par cycle |
gelijk zijn aan de helft van het aantal arbeidsuren in een normale | de travail à la moitié du nombre d'heures de travail dans le cadre |
voltijdse arbeidsregeling in de dienst. | d'un régime de travail normal à temps plein dans le service. |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding is ten minste gelijk |
Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire est au moins égal au |
aan het bedrag bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 | montant prévu par la convention collective de travail n° 55 du 13 |
van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling | juillet 1993, conclue au sein du Conseil national du travail, |
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties. | travailleurs âgés en cas de réduction des prestations de travail à |
Art. 7.Het bedrag van de aanvullende vergoeding valt ten laste van de |
mi-temps. Art. 7.Le montant de l'indemnité complémentaire est à charge de |
werkgever van de betrokken werknemer en wordt maandelijks betaald. | l'employeur du travailleur concerné et est payé mensuellement. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |