Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de verlenging van het "Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de verlenging van het "Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la prorogation du "Fonds pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie chimique"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2005, collective de travail du 25 juillet 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
nijverheid, betreffende de verlenging van het "Fonds voor de la prorogation du "Fonds pour la promotion des initiatives de
bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans
risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid" (1) l'industrie chimique" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten Vu la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique,
nijverheid, houdende oprichting van een "Fonds voor de bevordering van portant création d'un "Fonds pour la promotion des initiatives de
de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en
bedienden in de scheikundige nijverheid", algemeen verbindend formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans
verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 1992, gewijzigd bij de l'industrie chimique", rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 1991, verlengd bij de 1992, modifiée par la convention collective de travail du 12 juillet
collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 1993, 20 juni 1995, 25 1991, prolongée par les conventions collectives de travail des 30 juin
juni 1997, 4 mei 1999, 25 september 2001 en 10 juni 2003, 1993, 20 juin 1995, 25 juin 1997, 4 mai 1999, 25 septembre 2001, 10
respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke juin 2003 et 25 juillet 2005 rendues obligatoires respectivement par
besluiten van 8 oktober 1992, 23 maart 1994, 8 december 1995, 10 juni les arrêtés royaux des 8 octobre 1992, 23 mars 1994, 8 décembre 1995,
1998, 26 april 2000, 17 juni 2002 en 29 februari 2004; 10 juin 1998, 26 avril 2000, 17 juin 2002 et 29 février 2004;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2005, gesloten travail du 25 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
nijverheid, betreffende de verlenging van het "Fonds voor de la prorogation du "Fonds pour la promotion des initiatives de
bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans
risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid". l'industrie chimique".

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 12 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 8 juli Arrêté royal du 12 mai 1992, Moniteur belge du 8 juillet 1992.
1992. Koninklijk besluit van 8 oktober 1992, Belgisch Staatsblad van 25 november 1992. Arrêté royal du 8 octobre 1992, Moniteur belge du 25 novembre 1992.
Koninklijk besluit van 23 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 3 mei 1994. Arrêté royal du 23 mars 1994, Moniteur belge du 3 mai 1994.
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996.
februari 1996.
Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 21 juli 1998. Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 21 juillet 1998.
Koninklijk besluit van 26 april 2000, Belgisch Staatsblad van 3 Arrêté royal du 26 avril 2000, Moniteur belge du 3 octobre 2000.
oktober 2000.
Koninklijk besluit van 17 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 6 Arrêté royal du 17 juin 2002, Moniteur belge du 6 août 2002.
augustus 2002.
Koninklijk besluit van 29 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 26 maart 2004. Arrêté royal du 29 février 2004, Moniteur belge du 26 mars 2004.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2005 Convention collective de travail du 25 juillet 2005
Verlenging van het "Fonds voor de bevordering van de vormings- en Prorogation du "Fonds pour la promotion des initiatives de formation
tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de et d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie
scheikundige nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 2 september chimique" (Convention enregistrée le 2 septembre 2005 sous le numéro
2005 onder het nummer 76286/CO/207) 76286/CO/207)

Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991,

Article 1er.La convention collective de travail du 21 mai 1991,

gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 12 juli 1991, modifiée par les conventions collectives de travail des 12 juillet
30 juni 1993, 15 juli 1993, 20 juni 1995, 25 juni 1997, 4 mei 1999, 25 1991, 30 juin 1993, 15 juillet 1993, 20 juin 1995, 25 juin 1997, 4 mai
september 2001, 10 juni 2003 en 25 juli 2005, gesloten in het Paritair 1999, 25 septembre 2001, 10 juin 2003 et 25 juillet 2005, conclues en
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, wordt Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, est
verlengd van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2006. prorogée du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006.

Art. 2.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt, voor de periode vanaf 1 januari 2005 tot en met 31 1991 est, pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006,
december 2006, vervangen door de volgende tekst : remplacé par le texte suivant :
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de "La présente convention collective de travail s'applique aux
werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op alle pour employés de l'industrie chimique et à tous les travailleurs liés
werknemers gebonden met hun werkgever door een arbeidsovereenkomst van bediende." à leur employeur par un contrat de travail d'employé."

Art. 3.Artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 3.L'article 2 de cette convention collective de travail du 21

1991 wordt door de volgende tekst vervangen : mai 1991 est remplacé par le texte suivant :
"

Art. 2.Overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 3 juli

"

Art. 2.Conformément au chapitre II, section 1ère de la loi du 3

2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la
(Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005) en in het raam van de concertation sociale (Moniteur belge du 19 juillet 2005) et dans le
bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen cadre de la promotion de l'emploi et de la formation des groupes à
waarvan sprake in artikel 16 van het nationaal akkoord 2005-2006 risque, dont il est question dans l'article 16 de l'accord national
gesloten op 12 april 2005 in het Paritair Comité voor de bedienden uit 2005-2006 conclu le 12 avril 2005 au sein de la Commission paritaire
de scheikundige nijverheid en in toepassing van de wet van 7 januari pour employés de l'industrie chimique et en application de la loi du 7
1958 op de fondsen voor bestaanszekerheid, sluit het Paritair Comité janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la
voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid een collectieve Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique conclut une
arbeidsovereenkomst houdende verlenging van een fonds voor convention collective de travail prorogeant un fonds de sécurité
bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor de bevordering van de vormings- d'existence, dénommé "Fonds pour la promotion des initiatives de
en tewerkstellingsinitiatieven van de risicogroepen en bedienden in de formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans
scheikundige nijverheid" hierna genoemd "Fonds voor de beroepsvorming l'industrie chimique" nommé ci-après "Fonds pour la formation
van de bedienden in de scheikundige nijverheid" en waarvan de statuten professionnelle des employés de l'industrie chimique" et dont les
hierna worden vastgelegd." statuts sont arrêtés ci-après."

Art. 4.De eerste zin van artikel 3 van de collectieve

Art. 4.La première phrase de l'article 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 wordt door de volgende tekst de travail du 21 mai 1991 est remplacée par le texte suivant :
vervangen : "Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de duur van "La présente convention collective de travail est conclue pour une
twee jaar, te weten van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2006." durée de deux ans, à savoir du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006."

Art. 5.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

.

Art. 5.L'article 8 de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt als volgt aangevuld : 1991 est complété comme suit :
"Bovendien zal het "Fonds voor vorming", naast de reeds bestaande "En outre, le "Fonds pour la formation" établira, pour la durée de la
maatregelen, voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, présente convention collective de travail, des mesures complémentaires
bijkomende stimulerende en begeleidende maatregelen uitwerken ter ondersteuning van : stimulantes et accompagnantes en vue de soutenir :
1° opleidingen in het kader van collectief ontslag om de 1° des formations visant, dans le cadre d'un licenciement collectif, à
tewerkstellingskansen te bevorderen; promouvoir les chances d'emploi;
2° opleidingen georganiseerd door ondernemingen die een 2° des formations organisées par des entreprises menant une gestion de
opleidingsbeleid voeren en daartoe een specifiek opleidingsplan la formation et établissant à cet effet un plan de formation
opstellen. spécifique.
Het beheerscomité van het fonds zal de specifieke criteria en Le comité de gestion du fonds en définira les critères spécifiques et
modaliteiten hiervan bepalen.". les modalités.".

Art. 6.Artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 6.L'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt door de volgende tekst vervangen : 1991 est remplacé par le texte suivant :
"

Art. 11.De werkgeversbijdrage die aan het fonds gestort wordt,

"

Art. 11.La cotisation patronale versée au fonds s'élève à 0,10 p.c.

bedraagt 0,10 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode die zich van 1 d'employés pour la période s'étendant du 1er janvier 2005 au 31
januari 2005 tot en met 31 december 2006 strekt, zoals voorzien in décembre 2006, comme prévu au chapitre II, section 1re de la loi du 3
hoofdstuk II, afdeling 1, van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la
bepalingen betreffende het sociaal overleg (Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005). concertation sociale (Moniteur belge du 19 juillet 2005).
De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la
op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze promotion de l'emploi des groupes à risque, entérinées dans une
hebben bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd convention collective de travail déposée au plus tard le 1er octobre
op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen 2005 pour l'année 2005 et au plus tard le 1er juillet 2006 pour
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal l'année 2006 au Greffe de la Direction générale Relations collectives
Overleg, uiterlijk op 1 oktober 2005 voor het jaar 2005 en uiterlijk de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation
op 1 juli 2006 voor het jaar 2006 zijn van deze bijdrage vrijgesteld." sociale, sont dispensées de cette cotisation."

Art. 7.Artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 7.L'article 14 de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt vervangen door de volgende tekst : 1991 est remplacé par le texte suivant :
"

Art. 14.Voor de dossiers ingediend bij het fonds vanaf 1 januari

"

Art. 14.Pour les dossiers introduits au fonds de formation avant le

2005, kan een onderneming van het fonds nooit een bedrag verkrijgen 1er janvier 2005, une entreprise ne peut jamais obtenir du fonds un
dat hoger is dan het totale bedrag dat zij voor haar bedienden gestort montant supérieur à celui qu'elle a versé pour ses employés depuis le
heeft sedert 1 januari 2002 uit hoofde van de bijdrage van 0,10 pct. 1er janvier 2002 au titre de la cotisation de 0,10 p.c.
Indien het gaat om een groep van ondernemingen die gezamenlijk S'il s'agit d'un groupe d'entreprises agissant en commun, le montant
handelen, mag het van het vormingsfonds te verkrijgen maximum bedrag maximum à recevoir du fonds ne peut jamais dépasser la somme des
nooit hoger zijn dan de som van de bijdragen die gestort werden sedert cotisations versées pour les employés par l'ensemble de ces
1 januari 2002 uit hoofde van de bijdrage van 0,10 pct., behoudens entreprises depuis le 1er janvier 2002 au titre de la cotisation de
uitzonderingen goedgekeurd door het beheerscomité van het 0,10 p.c., sauf exceptions approuvées par le comité de gestion du
"Vormingsfonds". "Fonds de formation".
Voor de dossiers ingediend bij het "Vormingsfonds" vanaf 1 januari Pour les dossiers introduits au "Fonds de formation" à partir du 1er
2006 kan een onderneming van het fonds nooit een bedrag verkrijgen dat janvier 2006, une entreprise ne peut jamais obtenir du fonds un
hoger is dan het totale bedrag dat zij voor haar bedienden gestort montant supérieur à celui qu'elle a versé pour ses employés depuis le
heeft sedert 1 januari 2003 uit hoofde van de bijdrage van 0,10 pct. 1er janvier 2003, au titre de la cotisation de 0,10 p.c.
Indien het gaat om een groep van ondernemingen die gezamenlijk S'il s'agit d'un groupe d'entreprises agissant en commun, le montant
handelen, mag het van het vormingsfonds te verkrijgen maximum bedrag maximum à recevoir du fonds ne peut jamais dépasser la somme des
nooit hoger zijn dan de som van de bijdragen die gestort werden sedert cotisations versées pour les employés par l'ensemble de ces
1 januari 2003 uit hoofde van de bijdrage van 0,10 pct., behoudens uitzonderingen goedgekeurd door het beheerscomité van het "Vormingsfonds". Als uitzondering op hetgeen bepaald is in de vier vorige alinea's, kan evenwel het beheerscomité van het "Vormingsfonds", voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, beslissen of het een terugbetaling voorziet die het bedrag zoals bepaald in de vorige alinea's overschrijdt, maar die in dit geval geplafonneerd is tot 5.000 EUR per jaar overeenkomstig door het beheerscomité van het "Vormingsfonds" te bepalen regels. Als uitzondering op hetgeen bepaald is in de vijf vorige alinea's, kan evenwel het beheerscomité van het "Vormingsfonds", voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, overeenkomstig de door het beheerscomité te bepalen regels, beslissen dat het een financiële entreprises depuis le 1er janvier 2003 au titre de la cotisation de 0,10 p.c., sauf exceptions approuvées par le comité de gestion du "Fonds de formation". Par exception à ce qui est défini dans les quatre alinéas précédents, le comité de gestion du "Fonds de formation" peut toutefois décider, pour la durée de la présente convention collective de travail, qu'il prévoit un remboursement qui dépasse le montant défini dans les alinéas précédents et qui est en ce cas plafonné à 5.000 EUR par an selon des règles à déterminer par le comité de gestion du "Fonds de formation". Par exception à ce qui est défini dans les cinq alinéas précédents, le comité de gestion du "Fonds de formation" peut, pour la durée de la présente convention collective de travail, conformément aux règles
tussenkomst toekent aan de bedrijven die, zoals voorzien in artikel qu'il déterminera, décider d'accorder une intervention financière aux
11, gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog op de entreprises qui, comme prévu à l'article 11, ont pris des initiatives
bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze hebben similaires en vue de la promotion de l'emploi des groupes à risque et
bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst van de onderneming les ont entérinées dans une convention collective de travail
of van een groep van ondernemingen, neergelegd op de Griffie van de d'entreprise ou d'un groupe d'entreprises, déposée au Greffe de la
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Direction générale Relations collectives de travail du Service public
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg." fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale."

Art. 8.Duur

Art. 8.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2005 en eindigt op 31 durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2005 et prend
december 2006. fin le 31 décembre 2006.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN . P. VANVELTHOVEN
^