Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, | collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires |
betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, | horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, |
spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen (1) | charcuterie et triperie (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, | travail du 30 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires |
betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, | horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, |
spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen. | charcuterie et triperie. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 | Convention collective de travail du 30 septembre 2005 |
Uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en | Salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de |
penserijfuncties uitoefenen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november | boucherie, charcuterie et triperie (Convention enregistrée le 18 |
2005 onder het nummer 77046/CO/119) | novembre 2005 sous le numéro 77046/CO/119) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
1) op de werklieden en werksters die technische slagerij, | 1) aux ouvriers et ouvrières exerçant des fonctions techniques de |
spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen in de ondernemingen die | boucherie, charcuterie et triperie dans les entreprises ressortissant |
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren | à la Commission paritaire du commerce alimentaire, à l'exception des |
met uitzondering van de leerlingen wier leerovereenkomst dor het | apprentis dont le contrat d'apprentissage est homologué par le |
Ministerie van Middenstand gehomologeerd is; | Ministère des Classes moyennes; |
2) op de werkgevers die de in 1) bedoelde werklieden en werksters tewerkstellen. | 2) aux employeurs qui occupent les ouvriers et ouvrières visés au 1). |
Zij is niet van toepassing op de andere werklieden en werksters van | Elle ne s'applique pas aux autres ouvriers et ouvrières de ces |
deze ondernemingen voor wie de algemene loonsovereenkomsten van dit | entreprises qui demeurent soumis aux conventions générales de salaire |
comité blijven gelden. | de ladite convention. |
Art. 2.§ 1. De minimumuurlonen der werklieden en werksters worden |
Art. 2.§ 1er. Les salaires horaires minimums des ouvriers et |
volgens hun leeftijd en hun jaren praktijk in het vak vastgesteld. | ouvrières sont fixés en fonction de leur âge et de leurs années de |
pratique du métier. | |
§ 2. Vanaf 1 september 2005 zullen zij als volgt zijn vastgesteld | § 2. Au 1er septembre 2005, ils se présentent comme suit (y compris |
(verhoging inbegrepen) : | l'augmentation) : |
- in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : |
Arbeidsregeling van 38 uur per week | Régime de travail de 38 heures par semaine |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : | - dans les entreprises de travail occupant de 10 à 49 travailleurs : |
Arbeidsregeling van 38 uur per week | Régime de travail de 38 heures par semaine |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : |
Arbeidsregeling van 38 uur per week | Régime de travail de 38 heures par semaine |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.In de ondernemingen met minder 50 dan werknemers, worden de in |
Art. 3.Dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs, les |
artikel 2, § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de wettelijk | salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er ainsi que les |
betaalde uurlonen op 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, | salaires horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 |
vastgelegd in het Paritair Comité voor de arbeiders van de handel in | d'un pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du |
voedingswaren voor 15 mei 2006. Het paritair comité zal deze verhoging | commerce alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire |
fixera cette augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue | |
vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 | dans l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de |
juni 2005 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,5, te | |
delen door 100 verhoogd met de cumuleerde kost van de opeenvolgende | 100, soit 104,5, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et |
indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. | augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. |
Art. 4.In de ondernemingen met 50 werknemers of meer, worden de in |
Art. 4.Dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus, les |
artikel 2, § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de wettelijk | salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er ainsi que les |
betaalde uurlonen op 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, | salaires horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 |
vastgelegd in het Paritair Comité voor de arbeiders van de handel in | d'un pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du |
voedingswaren voor 15 mei 2006. Het paritair comité zal deze verhoging | commerce alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire |
fixera cette augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue | |
vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 | dans l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de |
juni 2005 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,7, te | |
delen door 100 verhoogd met de cumuleerde kost van de opeenvolgende | 100, soit 104,7, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et |
indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. | augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. |
Art. 5.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle |
Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 s'entendent |
premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien | toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des |
in nationale overeenkomst. | primes prévues par des conventions nationales. |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 2 worden als jaren praktijk beschouwd : a) de jaren dienst in een technische slagerij-, spekslagerij- of penserijfunctie, gerealiseerd in één of meerdere ondernemingen; b ) de jaren vakopleiding onder een door het Ministerie van middenstand gehomologeerde overeenkomst; c) de twee derden van de studiejaren in een dagberoepschool of centrum voor deeltijds onderwijs, minimum halftijds, door een getuigschrift bevestigd; d) de helft van de studiejaren in een avond- of zondagberoepsschool, door een getuigschrift bevestigd. |
Art. 6.Sont à considérer comme années de pratique pour l'application de l'article 2 : a) les années de service dans une fonction technique de boucherie, charcuterie ou triperie réalisées dans une ou plusieurs entreprises; b) les années d'apprentissage sous contrat homologué par le Ministère des Classes moyennes; c) les deux tiers des années d'études dans une école professionnelle de jour ou un centre d'enseignement à horaire réduit, mi-temps minimum, prouvées par certificat; d) la moitié des années d'études dans une école professionnelle du soir ou du dimanche, prouvée par certificat. |
Art. 7.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder |
Art. 7.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés |
dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op de volgende percentages van | de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants |
de bedragen door minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 | des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 |
jaar : | ans : |
20 jaar : 97,5 pct. | 20 ans : 97,5 p.c. |
19 jaar : 92,5 pct. | 19 ans : 92,5 p.c. |
18 jaar : 85 pct. | 18 ans : 85 p.c. |
17 jaar : 77,5 pct. | 17 ans : 77,5 p.c. |
16 jaar : 70 pct. | 16 ans : 70 p.c. |
15 jaar : 70 pct. | 15 ans : 70 p.c. |
14 jaar : 70 pct. | 14 ans : 70 p.c. |
Art. 8.de bij artikel 2, § 2 vastgestelde minimumuurlonen worden |
Art. 8.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 2 sont |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig | rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2002 van het | convention collective de travail du 14 février 2002 de la Commission |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de | paritaire du commerce alimentaire liant les salaires à l'indice des |
lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
Art. 9.La présente convention collective remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 10 september 2003 tot vaststelling van de | collective du 10 septembre 2003 fixant les salaires, enregistrée le 14 |
lonen op, geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer | |
68038/CO/119. Ze treedt in werking op 1 september 2005 en houdt op van | octobre 2003 sous le numéro 68038/CO/119. Elle entre en vigueur le 1er |
kracht te zijn op 31 maart 2007. | septembre 2005 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2007. |
Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een | Le 1er avril de chaque année elle est prorogée par tacite reconduction |
periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen | pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des parties, |
uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve | signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention |
arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter | collective de travail, par lettre recommandée adressée au président de |
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden | la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en informe les |
ervan op de hoogte brengt. | membres. |
OPMERKINGEN | REMARQUES |
De waarborgen voor sociale en loonsvrede zijn toepasselijk op deze | Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la |
overeenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur overeenkomstig de | présente convention pendant toute la durée de sa validité conformément |
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 die het begrip | à la convention collective de travail du 8 février 1966 fixant la |
sociale vrede bepaalt en het protocolakkoord van 30 juni 2005. | notion de paix sociale et au protocole d'accord du 30 juin 2005. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |