| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 2001-2002 van 5 april en 28 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, portant exécution de certaines dispositions de l'accord sectoriel 2001-2002 des 5 avril et 28 juin 2001, conclu au sein de la Commission paritaire de la construction |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2001, | collective de travail du 4 octobre 2001, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering | Commission paritaire de la construction, portant exécution de |
| van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 2001-2002 van 5 april | certaines dispositions de l'accord sectoriel 2001-2002 des 5 avril et |
| en 28 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf | 28 juin 2001, conclu au sein de la Commission paritaire de la |
| (1) | construction (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2001, | travail du 4 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering | Commission paritaire de la construction, portant exécution de |
| van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 2001-2002 van 5 april | certaines dispositions de l'accord sectoriel 2001-2002 des 5 avril et |
| en 28 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. | 28 juin 2001, conclu au sein de la Commission paritaire de la construction. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2001 | Convention collective de travail du 4 octobre 2001 |
| Uitvoering van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 2001-2002 | Exécution de certaines dispositions de l'accord sectoriel 2001-2002 |
| van 5 april en 28 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het | des 5 avril et 28 juin 2001, conclu au sein de la Commission paritaire |
| bouwbedrijf (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2001 onder het | de la construction (Convention enregistrée le 30 novembre 2001 sous le |
| nummer 59962/CO/124) | numéro 59962/CO/124) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
| werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
| Comité voor het bouwbedrijf en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | Commission paritaire de la construction. |
| Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Arbeidstijdorganisatie | CHAPITRE II. - Organisation du temps de travail |
Art. 3.Onverminderd de toepassing van de collectieve |
Art. 3.Sans préjudice de l'application des conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, 18 september 1997 en van 5 juli | travail des 15 mai 1997, 18 septembre 1997 et 5 juillet 2001 relatives |
| 2001 betreffende de organisatie van de sectorale regeling van de | à l'organisation du régime sectoriel de la semaine de travail |
| flexible, les entreprises visées à l'article 1er peuvent conclure à | |
| flexibele arbeidsweek, kunnen de ondernemingen bedoeld in artikel 1, | leur niveau une convention collective de travail en se basant sur la |
| een collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van de Nationale | convention collective de travail n° 42 du Conseil national du travail |
| Arbeidsraad van 2 juni 1987 betreffende de invoering van nieuwe | du 2 juin 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de |
| arbeidsregelingen in de ondernemingen, gewijzigd door de collectieve | travail dans les entreprises, modifiée par la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 42bis van 10 november 1987, afsluiten | travail n° 42bis du 10 novembre 1987. |
| HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet | CHAPITRE III. - Crédit-temps |
Art. 4.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 |
Art. 4.Les dispositions de la convention collective de travail n° 77 |
| van 14 februari 201 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de |
| loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
| halftijdse betrekking zijn integraal van toepassing. | mi-temps, sont intégralement d'application. |
| In uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst, verklaren de | En exécution de cette convention collective de travail, les parties |
| ondertekende partijen dat de arbeiders gebruik kunnen maken van de | signataires déclarent que les ouvriers peuvent avoir recours aux |
| aanmoedigingspremies toegekend door de Gewest of het Gemeenschappen. | primes d'encouragement octroyées par les Régions ou les Communautés. |
| HOOFDSTUK IV. - Veiligheid | CHAPITRE IV. - Sécurité |
Art. 5.Voor het manueel hanteren van lasten van voorverpakte |
Art. 5.Pour la manutention de charges de matériaux préemballés, la |
| materialen is 25 kg de limietwaarde per persoon. | limite est de 25 kg par personne. |
| Zodoende is het niet toegestaan voorverpakte materialen zwaarder dan | De cette manière, il est interdit de manutentionner manuellement au |
| 25 kg op het werk manueel te hanteren. | travail des charges de plus de 25 kg de matériaux préemballés. |
Art. 6.Onder "voorverpakte materialen" wordt verstaan : de materialen |
Art. 6.Par "matériaux préemballés" l'on entend : les matériaux qui |
| die los kunnen verhandeld worden en die om te behandelen voorverpakt | peuvent être vendus en vrac et qui, pour être manipulés, sont |
| worden. | préemballés. |
| HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2001, behalve de bepaling van artikel 2 die in werking treedt op | le 1er juillet 2001, à l'exception de la disposition de l'article 2 |
| 1 januari 1997 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | qui entre en vigueur le 1er janvier 1997, et est conclue pour une |
| durée indéterminée. | |
| Elk van de ondertekende partijen kan de overeenkomst opzeggen, mits | Chacune des parties signataires peut dénoncer la convention, moyennant |
| naleving van een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging | le respect d'un délai de six mois. Cette dénonciation est notifiée par |
| wordt betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de | lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
| voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. | paritaire de la construction. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. |
| 2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |