Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op artikel 65, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart l'article 65, remplacé par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et modifié par la loi du 10 août 2001;
1987 en gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les
vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du
overeenkomsten door het Fonds voor Arbeidsongevallen, inzonderheid op travail, notamment l'article 2, alinéa 4, modifié par l'arrêté royal
artikel 2, vierde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 du 10 novembre 2001;
november 2001;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen van 15 maart 1999; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15 mars 1999;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2004; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 Vu l'accord du Ministre du Budget du 7 septembre 2005;
september 2005;
Gelet op de adviezen nrs. 29.195/1 en 39.501/1 van de Raad van State, Vu les avis nos 29.195/1 et 39.501/1 du Conseil d'Etat donnés
respectievelijk gegeven op 23 september 1999 en 15 december 2005, met respectivement le 23 septembre 1999 et le 15 décembre 2005 en
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, vierde lid, van het koninklijk besluit van 10

Article 1er.L'article 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 10 décembre

december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des
bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor accords par le Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté
Arbeidsongevallen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 royal du 10 novembre 2001, est complété comme suit :
november 2001, wordt aangevuld als volgt :
« en om de bemiddeling bedoeld in de artikelen 64bis en 64ter van de « et de demander la conciliation visée aux articles 64bis et 64ter de
wet, te vragen. » la loi. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième

maand na die waarin het wordt bekendgemaakt in het Belgisch mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
Staatsblad. belge.

Art. 3.Onze Minister van Werk wordt belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^