← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 5 MARS 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen | 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | retraite et de survie des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 8; | 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, |
overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 34, § 1 | notamment l'article 34, § 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2003, op | royal du 12 mars 2003, l'article 34, § 2, modifié en dernier lieu par |
artikel 34, § 2, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 | l'arrêté royal du 21 janvier 2003, et l'article 35, § 1er, B, modifié |
januari 2003, en op artikel 35, § 1, B, laatst gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 9 juli 1997; | en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 juillet 1997; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
pensioenen, gegeven op 24 januari 2005; | donné le 24 janvier 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2005; |
februari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 december 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2005; |
Gelet op het advies, nr. 39.730/1 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.730/1, donné le 31 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen; | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
en overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd bij het | survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 juni 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 10 juin 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, B, 2°, worden de woorden « de perioden van moederschapsrust | 1° au § 1er, B, 2°, les mots « les périodes de repos de maternité » |
» vervangen door de woorden « de perioden van moederschapsbescherming | sont remplacés par les mots « les périodes de protection de la |
». | maternité ». |
2° in § 2, 2, eerste lid, worden de woorden « de bij de wetgeving | 2° au § 2, 2, alinéa 1er, les mots « bénéficie des indemnités prévues |
inzake ziekte en invaliditeitsverzekering bepaalde uitkeringen geniet | par la législation en matière d'assurance maladie-invalidité » sont |
» vervangen door de woorden « de bij de wetgeving inzake ziekte- en | remplacés par les mots « bénéficie des indemnités prévues par la |
invaliditeitsverzekering of inzake moederschapsbescherming bepaalde | législation en matière d'assurance maladie-invalidité ou de protection |
utkeringen geniet »; | de la maternité »; |
3° in § 2,2, eerste lid worden de woorden « uit hoofde van de laatste | 3° au § 2, 2, alinéa 1er, les mots « du chef de sa dernière activité |
beroepsarbeid die de periode arbeidsongeschiktheid voorafgaat » | professionnelle antérieure à la période d'incapacité de travail » sont |
vervangen door de woorden « uit hoofde van de laatste beroepsarbeid | remplacés par les mots « du chef de sa dernière activité |
die de periode arbeidsongeschiktheid, van moederschapsrust of van | professionnelle antérieure à la période d'incapacité de travail, de |
moederschapsbescherming voorafgaat. » | repos de maternité ou de protection de la maternité ». |
Art. 2.In artikel 35, § 1, eerste lid, B, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 35, § 1, alinéa 1er, B, 1°, du même arrêté, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 3 december 1970 en gewijzigd | remplacé par l'arrêté royal du 3 décembre 1970 et modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 9 juli 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht | royal du 9 juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « voor zover de mijnwerker de uitkeringen geniet, in | 1° les mots « pour autant que l'ouvrier mineur bénéficie des |
uitvoering van de regeling betreffende de verplichte ziekte- en | indemnités en exécution du régime d'assurance obligatoire contre la |
invaliditeitsverzekering » worden vervangen door de woorden « | maladie et l'invalidité » sont remplacés par les mots « pour autant |
voorzover de mijnwerker de bij de wetgeving inzake ziekte- en | que l'ouvrier mineur bénéficie des indemnités prévues par la |
invaliditeitsverzekering of inzake moederschapsbescherming bepaalde | législation en matière d'assurance maladie-invalidité ou, de |
uitkeringen geniet »; | protection de la maternité » ; |
2° in hetzelfde lid, in fine, worden de woorden « uit hoofde van de | 2° au même alinéa, in fine, les mots « du chef de sa dernière activité |
laatste beroepsarbeid die de periode arbeidsongeschiktheid voorafgaat | professionnelle antérieure à la période d'incapacité de travail »' |
» vervangen door de woorden « uit hoofde van de laatste beroepsarbeid | sont remplacés par les mots « du chef de sa dernière activité |
die de periode arbeidsongeschiktheid, van moederschapsrust of van | professionnelle antérieure à la période d'incapacité de travail, de |
moederschapsbescherming voorafgaat ». | repos de maternité ou de protection de la maternité ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 oktober 1996, |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 6 octobre 1996, à |
met uitzondering van artikelen 1, 3° en 2, die uitwerking hebben met | l'exception des articles 1er, 3° et 2, qui produisent leurs effets le |
ingang van 1 juli 1997. | 1er juillet 1997. |
Art. 4.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |