← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling van het statuut van het personeel van de Controledienst voor de Verzekeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling van het statuut van het personeel van de Controledienst voor de Verzekeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le statut du personnel de l'Office de Contrôle des Assurances |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 5 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling van het statuut van het personeel van de Controledienst voor de Verzekeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 5 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le statut du personnel de l'Office de Contrôle des Assurances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der | Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, | d'assurances, notamment l'article 34, alinéa 1er, modifié par la loi |
gewijzigd door de wet van 19 juli 1991; | du 19 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van de Controledienst voor de | |
Verzekeringen; | |
Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de | l'Office de Contrôle des Assurances; |
Verzekeringen van 14 februari 2000; | Vu l'avis du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances du 14 |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, | février 2000; |
gegeven op 4 januari 2001; | Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | janvier 2001; |
op 8 januari 2001; | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 8 janvier 2001; |
Gelet op het protocol van 7 februari 2002 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 7 février 2002 dans lequel sont consignées les |
onderhandelingen in het Sectorcomité IV zijn opgetekend; | conclusions de la négociation menée au sein du Comité de Secteur IV; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de bepalingen van dit besluit tot doel hebben een | Considérant que les dispositions du présent arrêté ont pour but de |
juridisch gebrek aan samenhang weg te werken, gebrek waardoor de | lever une incohérence juridique qui empêche l'Office de procéder à des |
Controledienst niet kan overgaan tot de benoemingen die voor zijn | nominations indispensables à son bon fonctionnement; |
goede werking onontbeerlijk zijn; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 17, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 |
Article 1er.L'article 17, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 septembre |
september 1997 tot vaststelling van het statuut van het personeel van | 1997 fixant le statut du personnel de l'Office de Contrôle des |
de Controledienst voor de Verzekeringen wordt vervangen door de volgende bepaling : | Assurances est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor een benoeming tot adjunct-directeur kan de overgeplaatste | « Toutefois, l'agent transféré ne peut, en vue d'une nomination au |
ambtenaar zich evenwel niet beroepen op de graadanciënniteit die hij | grade de directeur adjoint, se prévaloir de l'ancienneté de grade |
verworven heeft in de diensten waartoe hij vóór zijn overplaatsing | qu'il a acquise dans les services auxquels il appartenait avant son |
behoorde. Bijgevolg, en in afwijking van artikel 11, § 2 van dit | transfert. Dès lors, et par dérogation à l'article 11, § 2 du présent |
besluit, kan hij slechts benoemd worden tot adjunct-directeur indien | arrêté, il ne peut être nommé au grade de directeur adjoint que s'il |
hij een graadanciënniteit als eerste attaché telt van zes maanden, | compte une ancienneté de grade en tant que premier attaché de six mois |
vermeerderd met de graadanciënniteit die in aanmerking werd genomen in | au moins, augmentée de l'ancienneté de grade prise en considération en |
toepassing van het eerste lid. » | application de l'alinéa premier. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur Belge. |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegheid de Economische Zaken |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |