Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende de beroepsopleiding van risicogroepen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende de beroepsopleiding van risicogroepen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative à la formation professionnelle des groupes à risque (1)
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
5 MAART 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, collective de travail du 19 mars 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
bejaardenhulp, betreffende de beroepsopleiding van risicogroepen aides seniors, relative à la formation professionnelle des groupes à
(Vlaamse Gemeenschap) (1) risque (Communauté flamande) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides
gezins- en bejaardenhulp; familiales et des aides seniors;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, travail du 19 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
bejaardenhulp, betreffende de beroepsopleiding van risicogroepen aides seniors, relative à la formation professionnelle des groupes à
(Vlaamse Gemeenschap). risque (Communauté flamande).

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 1998. Donné à Bruxelles, le 5 mars 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de diensten Commission paritaire pour les services des aides familiales
voor gezins- en bejaardenhulp (Vlaamse Gemeenschap) et des aides seniors (Communauté flamande)
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997 Convention collective de travail du 19 mars 1997
Beroepsopleiding van risicigroepen Formation professionnelle des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 1997, (Convention enregistrée le 1er juillet 1997,
onder het nummer 44423/CO/318) sous le numéro 44423/CO/318)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers in het algemeen en hun werkgevers en op de gezins- en aux travailleurs en général et leurs employeurs et aux aides
bejaardenhelp(st)ers en hun werkgevers, die onder het Paritair Comité familiales (hommes/femmes) et aux seniors (hommes/femmes) et leurs
voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp ressorteren, employeurs, qui ressortissent à la Commission paritaire pour les
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la
Onder « werknemers » wordt verstaan vrouwelijk en mannelijk personeel. Communauté flamande. Par "travailleurs", on entend le personnel féminin et masculin.

Art. 2.Ter uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997

Art. 2.En exécution de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 (Moniteur

(Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997) houdende maatregelen ter belge du 13 février 1997) contenant des mesures pour la promotion de
bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, doen de de compétitivité, les services des aides familiales et des aides
diensten voor gezins- en bejaardenhulp een financiële inspanning tot seniors font un effort financier pour la formation professionnelle des
beroepsopleiding van risicogroepen zoals langdurig werklozen en groupes à risque, comme les chômeurs de longue durée et les
laaggeschoolden en werklozen die het begeleidingsplan volgen of travailleurs à qualification réduite et les chômeurs qui suivent ou
gevolgd hebben, hetgeen minstens overeenkomt met 0,10 pct. (0,20 pct. ont suivi le plan d'accompagnement, effort correspondant au moins à
in het 2e trimester 1997) van de bruto loonmassa. 0,10 p.c. (0,20 p.c. pour le 2e trimestre de 1997) de la masse
salariale brute.

Art. 3.De inspanning, waarvan sprake in artikel 2, stemt overeen met

Art. 3.L'effort dont question à l'article 2 correspond à l'obligation

de verplichting die aan de sector wordt opgelegd, ingevolge het
koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983, betreffende de stage imposée au secteur, en vertu de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre
en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces. 1983, relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes.
Dit moet blijken uit de berekening, zoals zij in bijlage aan deze La réalisation de cet effort doit ressortir du calcul, repris à
collectieve arbeidsovereenkomst is opgenomen. l'annexe de la présente convention collective de travail.

Art. 4.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp stellen hun

Art. 4.Les services des aides familiales et des aides seniors mettent

opleidingscentra voor gezins- en bejaardenhelp(st)ers, erkend door het leurs centres de formation pour aides familiales (hommes/femmes) et
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, open voor de categorieën aides seniors (hommes/femmes), agréés par le Ministère de la
Communauté flamande, à la disposition des catégories mentionnées à
genoemd in artikel 2. l'article 2.
De bedoeling is hen op te leiden tot volwaardige beroepskrachten met L'objectif est d'assurer leur formation comme main d'oeuvre à part
een erkend bekwaamheidsattest, eveneens toegekend door het Ministerie entière possédant un certificat de capacité, octroyé également par le
van de Vlaamse Gemeenschap. Ministère de la Communauté flamande.
Aan dergelijke beroepskrachten is er een grote behoefte in de Il y a un grand besoin d'une telle main d'oeuvre dans les soins à
thuiszorg domicile.

Art. 5.Het paritair comité zal toezien op de verwezenlijking van de

Art. 5.La commission paritaire contrôlera la réalisation des mesures

maatregelen, omschreven in de artikelen 2 en 4. définies aux articles 2 et 4.
De diensten verbinden er zich toe, vóór 31 december van elk jaar, een Les services s'engagent à transmettre, avant le 31 décembre de chaque
overzicht ter evaluatie toe te zenden aan de voorzitter. année, un aperçu au président en vue d'une évaluation.
Deze evaluatie zal gebeuren in de schoot van het paritair comité. Cette évaluation aura lieu au sein de la commission paritaire.
De voorzitter zal vervolgens deze evaluatie overmaken aan de Minister. Le président transmettra ladite évaluation au Ministre.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 1998. 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997 Annexe à la convention collective de travail du 19 mars 1997
betreffende de beroepsopleiding van risicogroepen relative à la formation professionnelle des groupes à risque
De sector gezins- en bejaardenhulp stelt 9 000 personeelsleden tewerk. Le secteur des aides familiales et des aides seniors occupe 9 000
Ingevolge het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983, personnes. Conformément à l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983,
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes, le
arbeidsproces, heeft de sector de verplichting tot een jaarlijkse
tewerkstelling van 270 stagiaires-herstelwet. secteur a l'obligation de réaliser une occupation annuelle de 270
stagiaires - loi de redressement.
In volgende berekening willen wij aantonen in welke mate aan deze L'objectif du calcul suivant est de démonter dans quelle mesure cette
verplichting wordt voldaan : obligation est satisfaite :
De sector maakt elk jaar gebruik van artikel 85 "opleiding in Le secteur fait chaque année usage de l'article 85 "formation en
samenwerking met derden". collaboration avec des tiers".
Het bij de V.D.A.B. ingediend en goedgekeurd dossier voor de periode 1 Le dossier introduit et approuvé au niveau du V.D.A.B. pour la période
juni 1996 tot 31 december 1997 omvat een geplande opleiding van + 750 du 1er juin 1996 au 31 décembre 1997 prévoit une formation pour
cursisten, waaronder 231 kandidaten die een begeleidingscontract quelque 750 cursistes, dont 231 candidats ayant signé un contrat
hebben ondertekend. d'accompagnement.
Ingevolge het samenwerkingsakkoord met de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, engageert de sector zich tot
de indienstname van 500 personeelsleden (2/3 van 750). Le secteur s'engage à embaucher 500 membres du personnel (2/3 de 750)
suite à l'accord de collaboration avec l'Office flamand de l'emploi et
de la formation professionnelle.
Welke resultaten mogen in werkelijkheid worden verwacht ? Quels résultats peuvent-ils être mis en perspective en réalité ?
Wij kunnen stellen dat, op basis van vroegere gegevens, 81 pct. van Il est permis de dire que, sur la base de données antérieures, 81 p.c.
het aantal cursisten tewerk wordt gesteld (resultaat 1995). du nombre de cursistes sont mis au travail (résultat de 1995).
Wanneer wij weten dat uiteindelijk 700 cursisten de opleiding Sachant que finalement 700 cursistes commenceront la formation, nous
aanvatten, dan noteren we een tewerkstelling van 567 personen. De notons une occupation de 567 personnes. La moitié de ce nombre est à
helft ervan zijn te aanzien als vervanging, de overige 50 pct. is considérer comme des remplacements, les autres 50 p.c. sont des
bijkomende tewerkstelling (283). Rekening houdend met het
personeelseffectief binnen de sector van 9 000 personeelsleden, emplois supplémentaires (283). Compte tenu de 9 000 effectifs dans le
betekent dit een jaarlijkse aangroei met 3,14 pct. secteur, cela signifie un accroissement annuel de 3,14 p.c.
NB. : We vermelden dat in de voorbije weken een nieuw, maar identiek NB. : Nous notons qu'il y a quelques semaines un dossier nouveau, mais
dossier werd ingediend voor de periode 1997-1998. identique, a été introduit pour la période 1997-1998.
Besluit : Conclusion :
De te realiseren en gerealiseerde aanwervingen van risicogroepen, Les embauches à réaliser et réalisées de groupes à risque, de
laaggeschoolden en werklozen uit het begeleidingsplan, stemmen travailleurs à qualification réduite et de chômeurs du plan
minstens overeen met de verplichting, die voortspruit uit voormeld d'accompagnement correspondent au moins à l'obligation résultant de
koninklijk besluit nr. 230. l'arrêté royal susmentionné n° 230.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
^