Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 5 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 5 JUIN 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion des modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des |
artikel 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; | travailleurs, l'article 8, modifié par la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de | Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et |
markt brengen en het gebruiken van biociden; | l'utilisation des produits biocides; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2012; |
april 2012; Gelet op advies 52.236/3 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober | Vu l'avis 52.236/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister voor Binnenlandse Zaken en Gelijke | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des |
Kansen en de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, | Chances et du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la |
toegevoegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken; | Mobilité, adjoint à la Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, § 2, van het koninklijk besluit van 22 mei |
Article 1er.A l'article 14, § 2, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 |
2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van | concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits |
biociden, wordt het woord « gewaarmerkt » geschrapt. | biocides, les mots "certifiée conforme" sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 78, § 2, 2), van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 2.A l'article 78, § 2, 2), du même arrêté royal, le premier |
het eerste streepje vervangen als volgt : | tiret est remplacé par le texte suivant : |
« qu'une autorisation encore valable ait été délivrée, pour le produit | |
« de bevoegde overheid in een andere lidstaat van de Europese Unie | biocide, par l'autorité compétente d'un autre état membre de l'Union |
voor het biocide in het raam van een toelatingsprocedure op basis van | européenne au cours d'une procédure d'autorisation sur la base d'une |
een beoordeling van de werkzaamheid en van het risico voor mens en | évaluation de l'efficacité et du risque pour l'homme et |
milieu een toelating heeft afgeleverd die nog geldig is, of ». | l'environnement, ou ». |
Art. 3.In artikel 78ter, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 3.A l'article 78ter, § 1er, du même arrêté royal, l'alinéa 1er |
het eerste lid vervangen als volgt : | est remplacé par le texte suivant : |
« Voor de biociden waarvan de werkzame stof geviseerd is door een | « Pour les biocides dont la substance active est visée par une |
beslissing tot opname in de bijlage I of IA, voor de productsoort | décision d'inscription à l'annexe I ou IA, pour le type de produit |
waartoe het biocide behoort, moet een aanvraag tot toelating, tot | auquel le biocide appartient, une demande d'autorisation, de |
wederzijdse erkenning van de toelating, tot registratie of tot | reconnaissance mutuelle de l'autorisation, d'enregistrement, ou de |
wederzijdse erkenning van registratie, respectievelijk conform de | reconnaissance mutuelle de l'enregistrement, respectivement en vertu |
artikelen 4, 14, 17 of 18 worden ingediend binnen de door de Minister | des articles 4, 14, 17 ou 18, doit être introduite dans le délai fixé |
bepaalde termijn. In afwijking van artikel 14, § 2, voor wat betreft | par le Ministre. Par dérogation à l'article 14, § 2, pour ce qui |
de aanvragen tot wederzijdse erkenning van de toelating of van de | concerne les demandes de reconnaissance mutuelle de l'autorisation ou |
registratie bedoeld bij dit artikel, kan het afschrift van de eerste | de l'enregistrement visées par le présent article, la copie de la |
toelating of registratie worden vervangen bij de indiening van de | première autorisation ou du premier enregistrement peut être remplacée |
aanvraag tot wederzijdse erkenning, door het bewijs dat de eerste | lors de l'introduction de la demande de reconnaissance mutuelle, par |
aanvraag tot toelating is ingediend. » | la preuve que la première demande d'autorisation a été introduite. » |
Art. 4.In artikel 78octies, § 3, van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 4.÷ l'article 78octies, § 3, du même arrêté royal, la dernière |
wordt de laatste zin van het derde lid vervangen als volgt : | phrase du troisième alinéa est remplacée par le texte suivant : |
« Indien de kennisgever binnen acht maanden na het toekennen van het | « Dans le cas où le notifiant introduit une demande d'autorisation |
kennisgevingsnummer een toelatingsaanvraag indient zoals bedoeld onder | telle que visée à l'article 78, § 2, dans les huit mois suivant la |
artikel 78, § 2, wordt tot zolang geen uitspraak gedaan is over deze | délivrance du numéro de notification, la durée de validité du numéro |
toelatingsaanvraag, de geldigheidsduur van het kennisgevingsnummer | de notification est prolongée tant qu'aucune décision n'est prise au |
sujet de cette demande d'autorisation, et tout au plus jusqu'à | |
verlengd, maximaal tot de inwerkingtreding van de beslissing van de | l'entrée en vigueur de la décision de la Commission européenne au |
Europese Commissie over de opname van de werkzame stof of stoffen die | sujet de l'inscription de la substance active ou des substances |
het biocide bevat in bijlage I of IA van voornoemde Richtlijn 98/8/EG. | actives du biocide à l'annexe I ou IA de la directive 98/8/CE |
» | précitée. » |
Art. 5.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 juni 2013. | Bruxelles, le 5 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |