Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 houdende toekenning van het brugpensioen op 56 jaar voor de werknemers die gedurende ten minste 20 jaar zijn tewerkgesteld in een stelsel van nachtarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mars 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, prolongeant la convention collective de travail du 19 décembre 2000 relative à l'octroi de la prépension à 56 ans pour les travailleurs occupés depuis au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2007, | collective de travail du 8 mars 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot verlenging van de | de la Communauté germanophone, prolongeant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 houdende | travail du 19 décembre 2000 relative à l'octroi de la prépension à 56 |
toekenning van het brugpensioen op 56 jaar voor de werknemers die | |
gedurende ten minste 20 jaar zijn tewerkgesteld in een stelsel van | ans pour les travailleurs occupés depuis au moins 20 ans dans un |
nachtarbeid (1) | régime de travail de nuit (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2007, gesloten | travail du 8 mars 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot verlenging van de | de la Communauté germanophone, prolongeant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 houdende | travail du 19 décembre 2000 relative à l'octroi de la prépension à 56 |
toekenning van het brugpensioen op 56 jaar voor de werknemers die | |
gedurende ten minste 20 jaar zijn tewerkgesteld in een stelsel van | ans pour les travailleurs occupés depuis au moins 20 ans dans un |
nachtarbeid. | régime de travail de nuit. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 5 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Notes |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2007 | Convention collective de travail du 8 mars 2007 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 | Prolongation de la convention collective de travail du 19 décembre |
houdende toekenning van het brugpensioen op 56 jaar voor de werknemers | 2000 relative à l'octroi de la prépension à 56 ans pour les |
die gedurende ten minste 20 jaar zijn tewerkgesteld in een stelsel van | travailleurs occupés depuis au moins 20 ans dans un régime de travail |
nachtarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 29 mei 2007 onder het | de nuit (Convention enregistrée le 29 mai 2007 sous le numéro |
nummer 82978/CO/319.02) | 82978/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten erkend en/of gesubsidieerd door | services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | la Communauté française, la Région wallonne, la Communauté |
of de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | germanophone ou la Commission communautaire française de la Région de |
Gewest, evenals op de inrichtingen en diensten die dezelfde | Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et services |
activiteiten uitoefenen en die niet erkend of gesubsidieerd worden en | exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés |
waarvan de hoofdactiviteit zich bevindt in het Waalse Gewest. | et dont l'activité principale se situe en Région wallonne. |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : |
- de mannelijke en vrouwelijke bedienden; | - les employées et employés, |
- de werklieden en werksters. | - les ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart 1997 |
Art. 3.§ 1er. Conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997 et en |
en bij toepassing van de artikelen 23 en 24 van de wet van 26 juli | application des articles 23 et 24 de la loi du 26 juillet 1996 |
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | |
vrijwaring van het concurrentievermogen, zullen de ontslagen | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la |
werknemers die de leeftijd van 56 jaar bereiken het brugpensioen | compétitivité, les travailleurs licenciés qui atteignent l'âge de 56 |
kunnen genieten op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | ans pourront bénéficier de la prépension sur base de la convention |
van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, algemeen | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au sein du |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 | Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 |
(Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) en de besluiten die deze | janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et les arrêtés qui la |
wijzigen; als zij aan het einde van hun arbeidscontract een | modifient; s'ils justifient à la fin de leur contrat de travail un |
beroepsverleden bewijzen van ten minste 33 jaar als loontrekkende en | passé professionnel de 33 ans au moins en tant que salarié et qu'ils |
als zij kunnen bewijzen dat zij ten minste 20 jaar gewerkt hebben in | peuvent prouver avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de |
een arbeidsstelsel in ploegen met nachtprestaties, zoals bepaald in de | travail par équipes avec prestations de nuit tel que défini dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, gesloten in | convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 conclue au sein |
de Nationale Arbeidsraad. | du Conseil national du travail. |
§ 2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 wordt | § 2. La convention collective de travail du 19 décembre 2000 est |
verlengd van 1 januari 2007 tot 31 december 2008. | prolongée du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2009. | le 1er janvier 2007 et cesse de l'être le 1er janvier 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |