Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9ter van 27 februari 2008, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 9ter du 27 février 2008, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du Travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9ter van 27 februari | collective de travail n° 9ter du 27 février 2008, conclue au sein du |
2008, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende | travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les |
ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale | |
akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise |
ondernemingsraden (1) | conclus au sein du Conseil national du Travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 |
van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende | mars 2002 établissant un cadre général relatif à l'information et la |
de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese | consultation des travailleurs dans la Communauté européenne; |
Gemeenschap; | |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; | travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 | Vu la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant |
houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten | les accords nationaux et les conventions collectives de travail |
nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende | relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national |
de ondernemingsraden, gewijzigd door de collectieve | du Travail, modifiée par les conventions collectives de travail n° 15 |
arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari | du 25 juillet 1974, n° 34 du 27 février 1981, n° 37 du 27 novembre |
1981, nr. 37 van 27 november 1981 en nr. 9bis van 29 oktober 1991 en | 1981 et n° 9bis du 29 octobre 1991, et rendues obligatoires |
respectievelijk algemeen verbindend verklaard door de koninklijke | |
besluiten van 12 september 1972, 5 september 1974, 21 september 1981 | respectivement par les arrêtés royaux du 12 septembre 1972, du 5 |
en van 17 december 1991; | septembre 1974, du 21 septembre 1981 et du 17 décembre 1991; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9ter gesloten op 27 | travail n° 9ter, reprise en annexe, conclue le 27 février 2008 au sein |
februari 2008 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende | travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les |
ordening van de in de nationale arbeidsraad gesloten nationale | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise |
akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | conclus au sein du conseil national du travail. |
ondernemingsraden. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 5 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 12 september 1972, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté royal du 12 septembre 1972, Moniteur belge du 25 novembre 1972. |
november 1972. | |
Koninklijk besluit van 5 september 1974, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté royal du 5 septembre 1974, Moniteur belge du 9 octobre 1974. |
oktober 1974. Koninklijk besluit van 21 september 1981, Belgisch Staatsblad van 6 | Arrêté royal du 21 septembre 1981, Moniteur belge du 6 octobre 1981. |
oktober 1981. Erratum van 4 december 1981. | Erratum du 4 décembre 1981. |
Koninklijk besluit van 17 december 1991, Belgisch Staatsblad van 10 januari 1992. | Arrêté royal du 17 décembre 1991, Moniteur belge du 10 janvier 1992. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9ter van 27 februari 2008, | Convention collective de travail n° 9ter du 27 février 2008, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve | au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende ordening van de in | collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords |
de nationale arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | nationaux et les conventions collectives de travail relatifs aux |
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden | conseils d'entreprise conclus au sein du conseil national du travail |
Geregistreerd op 13 mei 2008 onder het nr. 88214/CO/300. | Enregistrée le 13 mai 2008 sous le n° 88214/CO/300. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 |
van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende | mars 2002 établissant un cadre général relatif à l'information et la |
de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese | consultation des travailleurs dans la Communauté européenne; |
Gemeenschap; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 | Vu la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant |
houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten | les accords nationaux et les conventions collectives de travail |
nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende | relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national |
de ondernemingsraden, gewijzigd door de collectieve | du Travail, modifiée par les conventions collectives de travail n° 15 |
arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari | du 25 juillet 1974, n° 34 du 27 février 1981, n° 37 du 27 novembre |
1981, nr. 37 van 27 november 1981 en nr. 9bis van 29 oktober 1991; | 1981 et n° 9bis du 29 octobre 1991; |
Overwegende dat het akkoord van de Groep van 10 van 23 november 2007 | Considérant que l'accord du Groupe des 10 du 23 novembre 2007 |
betreffende « de sociale dialoog in België : Aanpak in 3 onderdelen » | concernant « Le dialogue social en Belgique : Approche en 3 parties » |
bepaalt dat voor de sectoren, die in het verleden reeds akkoorden | prévoit que, pour les secteurs ayant déjà noué précédemment des |
hebben gemaakt waardoor er een syndicale afvaardiging in ondernemingen | accords autorisant l'existence d'une délégation syndicale dans les |
beneden 50 werknemers kan bestaan, de inhoud van de huidige | entreprises de moins de 50 travailleurs, le contenu de l'actuelle |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 wordt aangevuld met die | convention collective de travail n° 9 est complété par certaines |
informatie uit de bij de Nationale Bank van België neergelegde balans | informations issues du bilan déposé auprès de la Banque Nationale de |
die nuttig en relevant wordt geacht voor de werknemers; | Belgique qui sont jugées utiles et pertinentes pour les travailleurs; |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
werknemers : | travailleurs suivantes : |
-het Verbond van Belgische Ondernemingen; | -la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de | - les organisations nationales des classes moyennes, agréées |
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op | conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes |
28 mei 1979; | coordonnées le 28 mai 1979; |
- de Boerenbond; | - "De Boerenbond"; |
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, |
op 27 februari 2008 in de Nationale Arbeidsraad de volgende | ont conclu, le 27 février 2008, au sein du Conseil national du |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
Artikel 1.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van |
Article 1er.L'article 4 de la convention collective de travail n° 9 |
9 maart 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad | du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les conventions |
gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten | collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au |
betreffende de ondernemingsraden wordt aangevuld met het volgende lid | sein du Conseil national du Travail est complété par l'alinéa suivant |
: | : |
« Onverminderd de bevoegdheid van de ondernemingsraad, zoals bepaald | « Sans préjudice de la compétence du conseil d'entreprise prévue à |
in artikel 10 van deze overeenkomst, zal de ondernemingsraad ook | l'article 10 de la présente convention, le conseil d'entreprise sera |
vooraf door het ondernemingshoofd ingelicht en geraadpleegd worden | également informé et consulté préalablement par le chef d'entreprise |
over de beslissingen die ingrijpende veranderingen voor de | sur les décisions susceptibles d'entraîner des modifications |
arbeidsorganisatie of de arbeidsovereenkomsten kunnen meebrengen. » | importantes dans l'organisation du travail ou les contrats de travail. |
Art. 2.§ 1. In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt vóór de |
» Art. 2.§ 1er. Il est inséré dans la même convention collective de |
hoofdstukken V en VI, die respectievelijk de hoofdstukken VI en VII | travail, avant les chapitres V et VI, qui deviennent respectivement |
worden, een nieuw hoofdstuk V ingelast, met als opschrift : « Rol van | les chapitres VI et VII, un nouveau chapitre V, intitulé "Rôle de la |
de syndicale afvaardiging bij ontstentenis van ondernemingsraad in | délégation syndicale en l'absence de conseil d'entreprise dans les |
ondernemingen met minder dan 50 werknemers »; | entreprises de moins de 50 travailleurs". |
§ 2. Onder het nieuw hoofdstuk V wordt in dezelfde overeenkomst een | § 2. Un article 19bis, rédigé comme suit, est inséré dans le nouveau |
artikel 19bis ingelast, luidend als volgt : | chapitre V de la même convention : |
« Artikel 19bis.In de ondernemingen met minder dan 50 werknemers waar |
« Article 19bis.Dans les entreprises de moins de 50 travailleurs où |
een syndicale afvaardiging kan worden ingesteld op basis van een | une délégation syndicale peut être instituée sur la base d'un accord |
sectoraal akkoord zal het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde de | sectoriel, le chef d'entreprise ou son délégué fournira à la |
volgende inlichtingen uit de bij de Nationale Bank van België | délégation syndicale les informations suivantes, issues des comptes |
neergelegde jaarrekening aan de syndicale afvaardiging verstrekken : | annuels déposés auprès de la Banque Nationale de Belgique : |
- de omzet; | - le chiffre d'affaires; |
- de bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen; | - les rémunérations, charges sociales et pensions; |
- het gemiddeld personeelsbestand berekend in voltijdse equivalenten; | - l'effectif moyen du personnel calculé en équivalents temps plein; |
- staat van de immateriële vaste activa : de aanschaffingen, met | - l'état des immobilisations incorporelles : les acquisitions, y |
inbegrip van de geproduceerde vaste activa; | compris la production immobilisée; |
- staat van de materiële vaste activa : de aanschaffingen, met | - l'état des immobilisations corporelles : les acquisitions, y compris |
inbegrip van de geproduceerde vaste activa; | la production immobilisée; |
- staat van de financiële vaste activa : de aanschaffingen; | - l'état des immobilisations financières : les acquisitions; |
- de winst (het verlies) van het boekjaar voor belasting; - de winst (het verlies) van het boekjaar. Deze inlichtingen moeten op schriftelijke wijze verstrekt worden in de loop van de zes maanden die volgen op het afsluiten van het boekjaar en voorafgaandelijk aan de gedachtewisseling hierover. Zij worden aangevuld met een mondelinge commentaar van het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde. Het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde maakt de vergelijking met het voorafgaande jaar en geeft uitleg over de wijzigingen die zich hebben voorgedaan. Het ondernemingshoofd en de vakbondsafvaardiging leggen in onderling akkoord het tijdstip vast waarop deze inlichtingen besproken worden. Commentaar Ondernemingen die een jaarrekening opgemaakt volgens een standaardmodel moeten neerleggen, beschikken over twee modellen, opgesteld door de Nationale Bank en goedgekeurd door de Commissie voor Boekhoudkundige Normen : het volledig model voor grote ondernemingen | - le bénéfice (la perte) de l'exercice avant impôts; - le bénéfice (la perte) de l'exercice. Ces informations doivent être transmises par écrit dans les six mois suivant la clôture de l'exercice et préalablement à l'échange de vues à ce sujet. Elles sont complétées par un commentaire oral du chef d'entreprise ou de son délégué. Le chef d'entreprise ou son délégué fait la comparaison avec l'année précédente et commente les modifications intervenues. Le chef d'entreprise et la délégation syndicale fixent d'un commun accord le moment où ces informations sont discutées. Commentaire Les entreprises qui sont tenues de déposer des comptes annuels établis suivant un modèle normalisé disposent de deux modèles, rédigés par la Banque Nationale de Belgique et approuvés par la Commission des normes comptables : le modèle complet pour les grandes entreprises et les |
en voor beursgenoteerde ondernemingen en het verkort model voor | entreprises cotées en bourse et le modèle abrégé pour les petites |
niet-beursgenoteerde kleine ondernemingen. | entreprises non cotées en bourse. |
In het volledig model beantwoorden de opgesomde rubrieken aan de | Dans le modèle complet, les rubriques énumérées correspondent aux |
volgende codes : 70, 62, 9087, 8021, 8161, 8361, 9903 en 9904. | codes suivants : 70, 62, 9087, 8021, 8161, 8361, 9903 et 9904. |
In het verkort model beantwoorden de opgesomde rubrieken aan de | Dans le modèle abrégé, les rubriques énumérées correspondent aux codes |
volgende codes : 70, 62, 9087, 8029, 8169, 8365, 9903 en 9904. » | suivants : 70, 62, 9087, 8029, 8169, 8365, 9903 et 9904. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
Art. 3.La présente convention collective de travail a la même durée |
geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels | de validité et peut être dénoncée selon les mêmes délais et modalités |
worden opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. | que la convention collective de travail qu'elle modifie. |
Brussel, 27 februari 2008. | Bruxelles, le 27 février 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |