Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003, gesloten | collective de travail du 2 juillet 2003, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage (1) | confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003, gesloten | travail du 2 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage. | confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité | Commission paritaire |
voor het kleding- en confectiebedrijf | de l'industrie de l'habillement et de la confection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003 | Convention collective de travail du 2 juillet 2003 |
Vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage | Fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2003 | (Convention enregistrée le 14 août 2003 |
onder het nummer 67090/CO/109) | sous le numéro 67090/CO/109) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het kleding- en | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf. | l'habillement et de la confection. |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de statuten van |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts du |
het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid", | "Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la |
wordt het bedrag van de aanvullende sociale toelage, die elk jaar aan | confection", le montant de l'allocation sociale complémentaire, à |
de rechthebbenden moet worden toegekend, vastgesteld op : | octroyer chaque année aux ayants droits, est fixé à : |
- 37,18 EUR voor de rechthebbenden, vermeld in artikel 6.6 en 6.7 van | - 37,18 EUR pour les ayants droit, mentionnés à l'article 6.6 et 6.7 |
genoemde statuten; | desdits statuts; |
- 123,90 EUR voor de overige rechthebbenden. | - 123,90 EUR pour les autres ayants droit. |
Aan dezelfde rechthebbenden, met uitzondering van de arbeid(st)ers | Aux mêmes ayants droit, à l'exception des ouvriers(ières) visés à |
bedoeld in artikel 6.2, 6.6 en 6.7 van voormelde statuten, wordt | l'article 6.2, 6.6 et 6.7 des statuts précités, une allocation |
gelijktijdig een aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend, | complémentaire de chômage est octroyée simultanément, lorsqu'ils ont |
wanneer zij, in toepassing van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet | été mis en chômage, en application des articles 49, 50 et 51 de la loi |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du |
Staatsblad van 22 augustus 1978) ten minste tien dagen werkloos werden | 22 août 1978), pendant au moins dix jours durant la période de |
gesteld binnen de referentieperiode bepaald bij artikel 6.2 van | référence déterminée à l'article 6.2 des statuts précités. |
voormelde statuten. | |
Deze aanvullende werkloosheidsvergoeding is per betrokken arbeider | Cette allocation complémentaire de chômage est fixée par ouvrier |
vastgesteld op 69,47 EUR. De bedragen bedoeld in dit artikel kunnen | concerné à 69,47 EUR. Les montants visés dans le présent article |
van jaar tot jaar in het paritair comité herzien worden mits | peuvent faire l'objet d'une révision annuelle au sein de la commission |
inachtname van artikel 7, a) van de statuten. | paritaire, moyennant respect de l'article 7, a), des statuts. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze gesloten op |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace celle |
22 juni 2001 tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende | conclue le 22 juin 2001 fixant le montant de l'allocation sociale |
sociale toelage (koninklijk besluit van 3 mei 2003, Belgisch | complémentaire (arrêté royal du 3 mai 2003, Moniteur belge du 20 juin |
Staatsblad van 20 juni 2003). | 2003). |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 2004. | 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |