Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en tot onderschrijving van de stelsels van Vlaamse aanmoedigingspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en tot onderschrijving van de stelsels van Vlaamse aanmoedigingspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juillet 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps et portant souscription des systèmes de la prime d'encouragement flamande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2002, collective de travail du 19 juillet 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
van het Vlaamse Gewest, betreffende tijdskrediet, loopbaanvermindering flamande, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à
en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking la réduction des prestations de travail à mi-temps et portant
en tot onderschrijving van de stelsels van Vlaamse aanmoedigingspremie (1) souscription des systèmes de la prime d'encouragement flamande (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et
streekvervoer van het Vlaamse Gewest; régional de la Région flamande;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2002, gesloten travail du 19 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
Vlaamse Gewest, betreffende tijdskrediet, loopbaanvermindering en flamande, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en la réduction des prestations de travail à mi-temps et portant
tot onderschrijving van de stelsels van Vlaamse aanmoedigingspremie. souscription des systèmes de la prime d'encouragement flamande.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
Gewest flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2002 Convention collective de travail du 19 juillet 2002
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de Crédit-temps, diminution de carrière et réduction des prestations de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en onderschrijving van travail à mi-temps et souscription des systèmes de la prime
de stelsels van Vlaamse aanmoedigingspremie d'encouragement flamande
(Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2003 onder het nummer (Convention enregistrée le 20 février 2003 sous le numéro
65521/CO/328.01) 65521/CO/328.01)
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van de Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven; la qualité de vie;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77, gesloten in de Vu la convention collective de travail n° 77, conclue au sein du
Nationale Arbeidsraad op 14 februari 2001, tot invoering van een Conseil national du travail le 14 février 2001, instaurant un système
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, algemeen verbindend prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par l'arrêté
verklaard bij koninklijk besluit van 13 maart 2001; royal du 13 mars 2001;
Gelet op de wettelijke bepalingen betreffende de Vlaamse Vu les dispositions légales relatives à la prime d'encouragement
aanmoedigingspremie. flamande.
A. Stelsels van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van A. Systèmes de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking des prestations de travail à mi-temps

Artikel 1.1. De maximale duur van het tijdskrediet bedraagt vijf jaar

Article 1er.1. La durée maximum du crédit-temps est de cinq ans

tijdens de ganse beroepsloopbaan. pendant toute la carrière professionnelle.

Art. 2.Ten aanzien van het recht op :

Art. 2.En ce qui concerne le droit au :

-tijdskrediet; -crédit-temps;
- 1/5de loopbaanvermindering; - diminution de carrière d'1/5e;
- loopbaanvermindering voor werknemers vanaf 50 jaar - diminution de carrière pour les travailleurs à partir de 50 ans
wordt voor de personeelsleden tewerkgesteld in ploegen of in cycli in pour les membres du personnel occupés dans des équipes ou dans des
een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, de arbeidsregeling cycles dans un régime de travail étalé sur 5 jours ou plus, le régime
jaarlijks individueel afgesproken met betrokkenen overeenkomstig de de travail est fixé chaque année individuellement avec les intéressés
plaatselijke afspraken inzake de dienstrollen. conformément aux accords locaux concernant les tours de service.
Rekening houdend met het totaal aantal deeltijds werkenden, dient een Compte tenu du nombre total de travailleurs à temps partiel, il faut
voldoende evenwichtige spreiding over de dagen van de week te worden atteindre un étalement suffisamment équilibré sur les jours de la
bereikt. semaine.
De gevolgen ten aanzien van de plaats in de rol voor de loontrekkende Les conséquences concernant la place dans le rôle pour les membres du
personeelsleden die gebruik maken van het recht op tijdskrediet, personnel salariés qui utilisent le droit au crédit-temps, à la
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een diminution de carrière et à la réduction des prestations à mi-temps
halftijdse betrekking gebeurt overeenkomstig de lokale afspraken, dépendent des accords locaux, ainsi que les conséquences à l'occasion
evenals de gevolgen naar aanleiding van de voltijdse hervatting. de la reprise à temps plein.

Art. 3.De uitoefening van het recht op 1/5de loopbaanvermindering

Art. 3.L'employeur peut différer, retirer ou modifier l'exercice du

droit à une diminution de carrière d'1/5e ainsi que le droit, pour les
evenals het recht van de personeelsleden van 50 jaar en ouder op de membres du personnel âgés de 50 ans ou plus, à la réduction des
vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de of tot een halftijdse
betrekking kan door de werkgever worden uitgesteld, ingetrokken of prestations de travail d'1/5e ou à mi-temps dans les cas suivants.
gewijzigd in de navolgende gevallen. Sont entre autres des raisons de report :
Zijn onder meer redenen van uitstel : -des besoins organisationnels;
- organisatorische behoeften; - la continuité;
- de continuïteit; - les possibilités de remplacements réels.
- de reële vervangingsmogelijkheden. De arbeidsregeling kan alleen worden gewijzigd in onderling overleg. Le régime de travail peut uniquement être modifié de commun accord.
De intrekking kan slechts worden gerechtvaardigd ingevolge promotie Le retrait ne peut être justifié qu'à la suite d'une promotion à une
naar een leidinggevende functie of vertrouwenspost, zoals bepaald in fonction de direction ou à un poste de confiance, tel que prévu au
punt 6. point 6.

Art. 4.Wordt beschouwd als :

Art. 4.Est considéré comme :

- onderneming : de respectieve entiteiten van de « V.V.M. »; - entreprise : les entités respectives de la « V.V.M. »;
- dienst : een afdeling, een stelplaats of loods, een - service : une division, un dépôt ou un remise, un centre
onderhoudscentrum, een werkhuis of een magazijn. d'entretien, un atelier ou un magasin.

Art. 5.Het voorkeur- en planningsmechanisme wordt vastgesteld als

Art. 5.Le mécanisme de préférence et de planning est fixé comme suit

volgt : :
- een eerste voorrang voor de personeelsleden die het recht op - une première priorité pour les membres du personnel exerçant le
tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de droit au crédit-temps, à la diminution de carrière ou à la réduction
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, uitoefenen om des prestations de travail à mi-temps pour procurer des soins
palliatieve verzorging te verlenen, om een zwaar ziek gezins- of palliatifs, pour assister ou octroyer des soins à un membre du ménage
familielid bij te staan of te verzorgen, om ouderschapsverlof wanneer ou de la famille gravement malade, pour du congé parental lorsqu'ils
zij hun rechten hebben opgebruikt in het raam van : ont épuisé leurs droits dans le cadre de :
a) het koninklijk besluit van 22 maart 1995 inzake palliatief verlof a) l'arrêté royal du 22 mars 1995 relatif au congé pour soins
en houdende uitvoering van artikel 100bis, § 4 van de herstelwet van palliatifs et portant exécution de l'article 100bis, § 4 de la loi de
22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van het redressement du 22 janvier 1985 concernant des dispositions sociales
koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van et modifiant l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi
onderbrekingsuitkeringen d'allocations d'interruption;
b) het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een b) l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption
recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du
zwaar ziek gezins- of familielid; ménage ou de la famille gravement malade;
c) het koninklijk besluit van 29 november 1997 tot invoering van een c) l'arrêté royal du 29 novembre 1997 instituant un droit au congé
recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de parental dans le cadre de l'interruption de la carrière
beroepsloopbaan, of het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 waarbij professionnelle, ou l'arrêté royal du 29 octobre 1997 rendant
algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst
nr. 64 van 29 april 1997, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot obligatoire la convention collective de travail n° 64 du 29 avril
instelling van een recht op ouderschapsverlof. 1997, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un
droit au congé parental.
- een tweede voorrang voor de personeelsleden waarvan het gezin is - une deuxième priorité pour les membres du personnel dont la famille
se compose de deux personnes qui travaillent ainsi que pour les
samengesteld uit twee werkende personen alsook voor de werknemers van travailleurs de ménage monoparental, et comptant un ou plusieurs
eenoudergezinnen, met één of meer kinderen onder de 12 jaar. enfants de moins de 12 ans.
In geval van verzoeken van gelijktijdige uitoefening van het recht op En cas de demandes d'exercice simultané du droit au crédit-temps, à la
tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de diminution de carrière ou à la réduction des prestations de travail à
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking wordt achtereenvolgens voorrang gegeven naar gelang : mi-temps, on donne consécutivement priorité en fonction :
a) het aantal kinderen onder de 12 jaar; a) du nombre d'enfants de moins de 12 ans;
b) de duur van de uitoefening van het recht. b) de la durée de l'exercice du droit.
Deze voorrang wordt omgekeerd evenredig met de duur vastgesteld. Cette priorité est déterminée inversement à la durée.
- een derde voorrang voor de werknemers van 50 jaar en ouder, en - une troisième priorité pour les travailleurs âgés de 50 ans et plus,
achtereenvolgens : et consécutivement :
a) degenen die het recht op loopbaanvermindering ten belope van een a) ceux qui font valoir le droit à la diminution de carrière à raison
dag per week of twee halve dagen over dezelfde duur voor zover ze d'un jour par semaine ou deux demi-jours sur la même durée pour autant
tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling over 5 of meer dagen laten qu'ils soient occupés dans un régime de travail sur 5 jours ou plus;
gelden; b) degenen die het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties b) ceux qui font valoir le droit à une diminution des prestations de
tot een halftijdse betrekking laten gelden; travail à mi-temps;
- een vierde voorrang voor de werknemers die een beroepsopleiding - une quatrième priorité pour les travailleurs qui suivent une
volgen. formation professionnelle.

Art. 6.Dienen een positief gevolg te krijgen, enerzijds alle

Art. 6.Il faut réserver une suite positive, d'une part à toutes les

aanvragen onder de 5 pct.-drempel van loontrekkenden en demandes en-dessous du seuil de 5 p.c. de salariés et appointés dans
weddetrekkenden in een functieniveau lager dan klasse 7, en un niveau fonctionnel inférieur à la classe 7, et d'autre part, pour
anderzijds, voor zover de continuïteit van de dienstuitvoering het autant que la continuité du service le permette, les demandes
toelaat, aanvragen boven de 5 pct.-drempel van loontrekkenden en au-dessus du seuil de 5 p.c. de salariés et appointés quel que soit le
weddetrekkenden ongeacht het functieniveau. niveau fonctionnel.
Ook deze laatsten worden steeds in aanmerking genomen voor de Inclusivement ces derniers sont toujours pris en compte pour le calcul
berekening van het gemiddeld aantal personeelsleden. du nombre moyen de membres du personnel.

Art. 7.Indien binnen de respectieve entititeit geen akkoord wordt

Art. 7.Si aucun accord n'intervient au sein de l'entité respective

bereikt tussen het betrokken personeelslid en zijn directie, is op entre le membre du personnel concerné et sa direction, l'appel auprès
vraag van het personeelslid beroep mogelijk bij de directeur du directeur de la gestion du personnel sera possible à la demande du
personeelsbeleid. membre du personnel.
Het staat het personeelslid hierbij vrij zich al dan niet te laten Dans ce cadre, le membre du personnel est libre de se faire
vertegenwoordigen door de syndicale afvaardiging van zijn keuze. représenter ou non par la délégation syndicale de son choix.
B. Vlaamse aanmoedigingspremie B. Prime d'encouragement flamande

Art. 8.De prioriteiten van het Vlaams werkgelegenheidsbeleid, te

Art. 8.Les priorités de la politique d'emploi flamande, à savoir la

weten het autonoom beheer van de loopbaan, het levenslang leren en de gestion autonome de la carrière, l'apprentissage pour la vie et les
zorgaspecten zullen worden geïmplementeerd in het personeelsbeleid, aspects de soins, seront exécutées dans la politique du personnel, ce
wat rechten zal openen op de Vlaamse aanmoedigingspremies als qui ouvrira des droits aux primes d'encouragement flamandes comme
versterking van de federale uitkeringen in het raam van het renforcement des allocations fédérales dans le cadre du crédit-temps,
tijdskrediet, inzonderheid : notamment :
- voor zorgkrediet; - pour le crédit-soins;
- voor opleidingskrediet; - pour le crédit-formation,
- voor loopbaanvermindering; - pour la diminution de carrière;
- voor landingsbanen. - pour les emplois d'atterrissage.
C. Gemeenschappelijke bepaling C. Disposition commune

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 14 december 2001. convention collective de travail du 14 décembre 2001.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er
2002 voor de duur van één jaar. Zij wordt stilzwijgend verlengd, janvier 2002 pour la durée d'un an. Elle est reconduite tacitement,
behoudens opzegging door één van de partijen, met een sauf préavis par une des parties, moyennant un délai de préavis de
opzeggingstermijn van drie maanden, gericht aan de voorzitter van het trois mois, adressé au président de la sous-commission paritaire par
paritair subcomité bij een ter post aangetekend schrijven. une lettre recommandée à la poste.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^