Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 1977 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 1977 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, modifiant la convention collective de travail du 5 août 1977 fixant l'intervention financière de l'employeur dans le prix du transport des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003, collective de travail du 14 octobre 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A.
andere dan de N.V. SABENA, tot wijziging van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 5 augustus 1977 tot vaststelling van de SABENA, modifiant la convention collective de travail du 5 août 1977
financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer van fixant l'intervention financière de l'employeur dans le prix du
de werknemers (1) transport des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA; autres que la S.A. SABENA;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003, travail du 14 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A.
andere dan de N.V. SABENA, tot wijziging van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 5 augustus 1977 tot vaststelling van de SABENA, modifiant la convention collective de travail du 5 août 1977
financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer van fixant l'intervention financière de l'employeur dans le prix du
de werknemers. transport des travailleurs.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A.
SABENA SABENA
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003 Convention collective de travail du 14 octobre 2003
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 1977 Modification de la convention collective de travail du 5 août 1977
tot vaststelling van de financiële bijdrage van de werkgever in de fixant l'intervention financière de l'employeur dans le prix du
prijs van het vervoer van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 12 december 2003 onder het nummer 69022/CO/315.02) transport des travailleurs (Convention enregistrée le 12 décembre 2003 sous le numéro 69022/CO/315.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de werknemers, die vallen onder het toepassingsgebied employeurs et aux travailleurs des entreprises, ressortissant au champ
van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
de N.V. SABENA. autres que la S.A. SABENA.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de La présente convention collective de travail n'est pas d'application
werknemers die reeds een gelijkwaardige vergoeding of voordeel aux travailleurs bénéficiant déjà d'une indemnité ou d'un avantage
genieten, dat betrekking heeft op vervoer en/of mobiliteit, zoals een équivalent, relatif au transport et/ou à la mobilité, comme une carte
brandstofkaart, een vergoeding voor kosten eigen aan de werkgever, of carburant, une indemnité pour frais propres à l'employeur, ou
gelijkaardig. similaire.
Onderstaande regeling is van toepassing onverminderd gunstigere La disposition ci-après est d'application sans préjudice de
regelingen van kracht op bedrijfsvlak. dispositions plus favorables en vigueur au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK II. - Privaat vervoer CHAPITRE II. - Transport privé

Art. 4.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5

Art. 4.L'article 7 de la convention collective de travail du 5 août

augustus 1977 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de 1977 fixant l'intervention financière de l'employeur dans le prix du
werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers, gesloten in transport des travailleurs, conclue dans la sous-commission paritaire
voornoemd paritair subcomité, wordt vervangen door de volgende bepalingen : prénommée, est remplacé par les dispositions suivantes :
"

Art. 7.De bijdrage in de kosten van privaat vervoer wordt beperkt

"

Art. 7.L'intervention dans les frais de transport privé est limitée

tot een afstand gelijk aan of groter dan 5 km en minder dan of gelijk à un parcours égal ou supérieur à 5 km et inférieur ou égal à 50 km (trajet simple).
Elle est calculée comme si le parcours est effectué en chemin de fer,
aan 50 km (enkele reis). Deze bijdrage wordt berekend alsof de afstand per spoor wordt afgelegd et est égale à 50 p.c. du prix de l'abonnement social de la Société
en is gelijk aan 50 pct. van het sociale abonnement van de Nationale nationale des Chemins de Fer belge en 2e classe, pour un nombre de
Maatschappij der Belgische Spoorwegen in 2e klas voor een
overeenstemmend aantal kilometers. kilomètres correspondant.
De bijdrage in de kosten van privaat vervoer kunnen met deze voor het L'intervention dans les frais de transport privé est cumulable avec
gemeenschappelijk vervoer worden gecumuleerd. celle pour les transports en commun.
Deze bijdrage in de prijs van het privaat vervoer wordt toegekend aan Cette intervention dans le prix du transport privé est octroyée aux
de werknemers die een jaarlijkse brutobezoldiging genieten van minder travailleurs qui bénéficient d'une rémunération brute annuelle égale
of gelijk aan 35 452,40 EUR, gekoppeld aan het indexcijfer van de ou inférieure à 35 452,40 EUR, liée à l'indice des prix à la
consumptieprijzen. consommation.
De koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gebeurt in La liaison à l'indice des prix à la consommation s'établit en
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978, application de la convention collective de travail du 10 mai 1978,
gesloten in het voornoemd paritair subcomité, betreffende de koppeling conclue dans la sous-commission paritaire prénommée, concernant la
van de wedden en lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen." liaison des traitements et salaires à l'indice des prix à la consommation."
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van 1 januari 2004. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits een opzeggingsperiode van drie maanden, bij een per post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2004. De Minister van Werk,

CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date du 1er janvier 2004. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004. Le Ministre de l'Emploi,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^