Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, § 2, derde lid en van artikel 7, § 1, derde lid en § 2, tweede lid, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, § 2, derde lid en van artikel 7, § 1, derde lid en § 2, tweede lid, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 2, alinéa 3 et de l'article 7, § 1er, alinéa 3 et § 2, alinéa 2, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, § 2, 5 JUIN 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 2,
derde lid en van artikel 7, § 1, derde lid en § 2, tweede lid, van de alinéa 3 et de l'article 7, § 1er, alinéa 3 et § 2, alinéa 2, de la
wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes
ouderen âgées
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een Vu la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux
inkomensgarantie voor ouderen, inzonderheid op artikel 6, § 2, derde personnes âgées, notamment l'article 6, § 2, alinéa 3 et, l'article 7,
lid en van artikel 7, § 1, derde lid en § 2, tweede lid; § 1, alinéa 3 et § 2, alinéa 2;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 avril 2004;
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29 april 2004; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004;
Gelet op het verzoek om spoedhandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que la prise en compte des ressources
omstandigheid dat de inkomenstoetsing voor de inkomensgarantie voor pour la garantie de revenus aux personnes âgées constitue actuellement
ouderen thans een beletsel vormt voor de opvang van ouders door hun un obstacle à la prise en charge des parents par leurs enfants et
kinderen en dat hieraan dringend een einde moet worden gesteld; qu'il doit d'urgence y être mis fin;
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 37.116/1, gegeven op 10 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.116/1, donné le 10 mai 2004 en
mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées
sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions et de
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Pensioenen en op advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Worden voor de toepassing van artikel 6, § 2, tweede lid,

Article 1er.Pour l'application de l'article 6, § 2, alinéa 2, de la

van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes
voor ouderen evenmin geacht dezelfde hoofdverblijfplaats met de âgées, ne sont pas non plus censés partager la même résidence
aanvrager te delen, de bloed- of aanverwanten in de rechte neergaande principale que le demandeur, les parents ou alliés en ligne directe
lijn die hetzij met de aanvrager, hetzij met de in artikel 6, § 2, descendante qui cohabitent soit, avec le demandeur soit, avec le
tweede lid, 1° en 2°, bedoelde kinderen en de aanvrager samenwonen. demandeur et les enfants visés à l'article 6, § 2, alinéa 2, 1° et 2°.

Art. 2.Voor de toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 22 maart

Art. 2.Pour l'application de l'article 7, § 1, de la loi du 22 mars

2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen wordt geen 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, il n'est
rekening gehouden met de bestaansmiddelen van de in artikel 6, § 2, pas tenu compte des ressources des personnes visées à l'article 6, §
tweede lid, 3° en artikel 1 van dit besluit bedoelde personen. 2, alinéa 2, 3° et à l'article 1 du présent arrêté.

Art. 3.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2004.

Art. 3.§ 1. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2004.

§ 2. De personen die van de bepalingen van dit besluit wensen te § 2. Les personnes qui souhaitent bénéficier des dispositions du
genieten, kunnen conform de bepalingen van het Hoofdstuk 2, afdeling présent arrêté ont la faculté d'introduire une demande conformément
1, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een aux dispositions du Chapitre 2, section 1, de l'arrêté royal du 23 mai
algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen, een 2001 portant règlement général en matière de revenus aux personnes
aanvraag indienen. âgées.
De aanvraag moet uiterlijk worden ingediend de laatste dag van de La demande doit être introduite au plus tard le dernier jour du mois
maand die met één jaar op de maand van publicatie van dit besluit in qui suit d'une année le mois de la publication du présent arrêté au
het Belgisch Staatsblad volgt. De ingevolge deze aanvraag getroffen Moniteur belge. La décision prise à la suite de cette demande produit
beslissing gaat in op de eerste dag van de maand die volgt op die ses effets le premier jour du mois suivant celui au cours duquel elle
waarin ze werd ingediend; zij heeft evenwel uitwerking op 1 mei 2004 a été introduite; elle produit toutefois ses effets au 1er mai 2004 si
indien ze voor 1 juli 2005 werd ingediend. elle est introduite avant le 1er juillet 2005.
§ 3. De toepassing van dit artikel mag niet tot gevolg hebben dat een § 3. L'application du présent article ne peut toutefois avoir pour
bedrag wordt toegekend dat lager is dan het voorheen verkregen bedrag. effet d'octroyer un montant inférieur à celui précédemment obtenu.

Art. 4.Onze Minister van Werk en Pensioenen is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk en Pensioenen, Le Ministre de l'Emploi et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^