← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het terrein waarop het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » gevestigd is in Spa "
Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het terrein waarop het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » gevestigd is in Spa | Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française de la propriété du site où est implanté le Centre ADEPS « La Fraineuse » à Spa |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE |
OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | PUBLIC FEDERAL FINANCES |
5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot regeling van de | 5 JUIN 2004. - Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la |
eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het | Communauté française de la propriété du site où est implanté le Centre |
terrein waarop het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » gevestigd is in Spa | ADEPS « La Fraineuse » à Spa |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 2 en 127 van de Grondwet; | Vu les articles 2 et 127 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 12; | notamment l'article 12; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Staat draagt aan de Franse Gemeenschap de volle eigendom |
Article 1er.L'Etat transfère à la Communauté française la pleine |
over van het perceel grond, gekadastreerd 10b, sectie H, op het | propriété de la parcelle de terrain 10b, section H, située sur le site |
terrein van het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » in Spa, avenue | du Centre ADEPS « La Fraineuse » à Spa, 41 avenue Amédée Hesse, ainsi |
Amédée Hesse 41, alsook de helft van de eigendom van de sporthal die | que la moitié de la propriété du hall de sport érigé sur cette |
op genoemd perceel 10b, sectie H, werd opgericht. | parcelle 10b, section H. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde goed wordt overgedragen in de staat |
Art. 2.Le bien renseigné à l'article 1er est transféré dans l'état où |
waarin het zich bevindt, met de actieve en passieve | il se trouve, avec ses servitudes actives et passives, les charges et |
erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden | obligations particulières assortissant son acquisition, ainsi que les |
aan zijn verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane | droits éventuellement accordés à des tiers. |
rechten. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Financiën zijn, |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Finances sont |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |