Koninklijk besluit houdende de toekenning van een toelage aan de lokale politie om zes centra 101 te beheren | Arrêté royal octroyant une subvention à la police locale pour gérer six centres 101 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 5 JUIN 2004. - Arrêté royal octroyant une subvention à la police |
toelage aan de lokale politie om zes centra 101 te beheren | locale pour gérer six centres 101 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit gecoördineerd op 17 juli | Vu la loi sur la comptabilité de l'Etat coordonnée le 17 juillet 1991, |
1991, inzonderheid de artikelen 46 en 55 tot 58; | et notamment les articles 46 et 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la |
coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van | coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions, |
de toelagen, inzonderheid op artikel 2; | et notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les frais de |
vaststelling van de werkingskosten van de dringende oproepnetten voor | fonctionnement des réseaux d'appels urgents pour les centres 101; |
de centra 101; | Considérant qu'il importe de rembourser, dans les limites des crédits |
Overwegende dat het nodig is de werkingskosten van de 101-centra terug | disponibles, les frais de fonctionnement générés par les centres 101; |
te betalen binnen de perken van de beschikbare kredieten; dat deze | que cette subvention représente la participation dans les frais de |
toelage de deelname in de huurgelden van telefoonlijnen, de | location des lignes téléphoniques, les frais d'abonnement de |
telefoonabonnementskosten, de gesprekskosten en de onderhoudskosten | téléphone, le coût des communications ainsi que les frais d'entretien; |
vertegenwoordigt; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 15 maart 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 15 mars 2004; |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
CIC : communicatie- en informatiecentrum, zoals bepaald door het | par : C.I.C. : centre d'information et de communication, tel que défini par |
artikel 1, 6° van het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende | l'article 1, 6° de l'arrêté royal du 26 juin 2002 concernant |
de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het | l'organisation des centres de dispatching centralisés et du point de |
nationaal invalspunt. | contact national. |
Art. 2.Voor het jaar 2004, wordt een toelage van maximum 500.000 euro |
Art. 2.Pour l'année 2004, une subvention maximale de 500.000 euros |
toegekend aan het geheel van de politiezones belast met het beheer van | est octroyée à l'ensemble des zones de police chargées de la gestion |
een 101-centrum en dit als financiële tussenkomst in de gemaakte | d'un centre 101 et ce, à titre d'intervention financière dans les |
kosten voortvloeiend uit het beheer van een 101-centrum. | frais générés par la gestion desdits centres. |
Het gaat om de 101-centra gelegen te Antwerpen, Brugge, Brussel, | Il s'agit des centres 101 sis à Anvers, Bruges, Bruxelles, Charleroi, |
Charleroi, Luik, Mechelen. | Liège, Malines. |
Art. 3.De toelage wordt niet meer toegekend, vanaf de eerste dag van |
Art. 3.La subvention n'est plus attribuée à partir du premier jour du |
de maand die volgt op de maand waarin de provinciale CIC instaat voor | mois qui suit celui au cours duquel le call-taking est assuré par le |
de call-taking. | CIC provincial. |
Art. 4.De uitgave zal aangerekend worden op de begroting van de |
Art. 4.La dépense sera imputée au budget de la police fédérale et du |
federale politie en de geïntegreerde werking voor het begrotingsjaar | fonctionnement intégré, pour l'année budgétaire 2004, division |
2004, organisatieafdeling 90, activiteitenprogramma 22, artikel 43-05. | organique 90, programme d'activités 22, article 43-05. |
Art. 5.Tweemaal per jaar kan de politiezone een aanvraag indienen tot |
Art. 5.Chaque zone de police peut introduire deux fois par an une |
terugbetaling van de door haar gedragen werkingskosten. | demande de remboursement des frais de fonctionnement qu'elle a |
Deze aanvragen moeten gericht worden aan de federale politie, algemene | supportés. Ces demandes doivent être adressées à la police fédérale, direction |
directie materiële middelen, advies- en controledienst (DGM/AC), Fritz | générale des moyens en matériel, service avis et contrôle (DGM/AC), |
Toussaintstraat 47, te 1050 Brussel. | rue Fritz Toussaint 47, à 1050 Bruxelles. |
Deze dienst zal deze aanvragen controleren op basis van de voorgelegde | Ce service contrôlera ces demandes sur pièces et les transmettra pour |
stukken en zal ze voor betaling overzenden aan de directie van | paiement à la direction des finances de la police fédérale. |
financiën van de federale politie. | Ces demandes comportent un aperçu des débours supportés ainsi que des |
Deze aanvragen moeten een overzicht van de gedragen onkosten evenals | factures et la preuve du paiement et doivent être introduites au moyen |
van de facturen en het bewijs van betaling bevatten en moeten worden | du formulaire joint en annexe. |
ingediend door middel van het formulier als bijlage. | |
De laatste aanvraag moet ingediend worden vóór 1 juli 2005. | La dernière demande doit être introduite pour le 1er juillet 2005. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
BIJLAGE BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 5 JUNI 2004 | ANNEXE A L'ARRETE ROYAL DU 5 JUIN 2004 |
Model van aanvraag van terugbetaling | Modèle de demande de remboursement |
(Toelage aan de lokale politiebeheer 101-centra) | (Subvention à la police locale gestion centres 101) |
Federale politieDGM/ACFritz Toussaintstraat 471050 Brussel | Police Fédérale DGM/ACRue Fritz Toussaint 471050 Bruxelles |
Ik, ondergetekende(naam, voornaam) : . . . . . . | Je soussigné (nom, prénom) : . . . . . |
(hoedanigheid) . . . . . | (qualité) : . . . . . |
verzoek, namens het college van burgemeester en schepenen van de | sollicite au nom du collège des bourgmestre et échevins de la zone |
ééngemeentezone van . . . . . /namens het politiecollege van de | unicommunale de . . . . . /au nom du collège de police de la zone |
meergemeentezone van . . . . ., om de toekenning van bovenvermelde | pluricommunale de . . . . ., l'octroi de la subvention précitée à |
toelage voor de periode van . . . . . tot . . . . . | concurrence des dépenses justifiées à la période du . . . . . au . . . . . |
Adres : . . . . . | Adresse : . . . . . |
Telefoon : . . . . . | Téléphone : . . . . . |
Fax : . . . . . | Fax : . . . . . |
PCR of bankrekening : . . . . . | CCP ou numéro de compte : . . . . . |
Bij deze aanvraag zijn de volgende bewijsstukken gevoegd : een | A cette demande sont jointes les pièces justificatives suivantes : un |
overzicht van de gemaakte kosten alsook van de facturen en het bewijs | aperçu des frais effectués ainsi que les factures et le reçu. |
van betaling. Ik verbind mij ertoe alle andere stukken die noodzakelijk zijn voor de | Je m'engage à mettre à disposition de DGM/AC toutes autres pièces |
controle ter beschikking te stellen van DGM/AC. | nécessaires au contrôle. |
Oprecht en echt verklaard : | Certifié sincère et véritable |
Datum : Handtekening : | Date : Signature : |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 juni 2004 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 juin 2004 octroyant une |
de toekenning van een toelage aan de lokale politie om zes centra 101 te beheren. | subvention à la police locale pour gérer six centres 101. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van de Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |