Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse quotidienne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2001, collective de travail du 21 juin 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de journaux, relative à la prépension conventionnelle dans les
dagbladondernemingen (1) entreprises de la presse quotidienne (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2001, gesloten travail du 21 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de journaux, relative à la prépension conventionnelle dans les
dagbladondernemingen. entreprises de la presse quotidienne.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 5 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2001 Convention collective de travail du 21 juin 2001
Conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen (Overeenkomst Prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse
geregistreerd op 13 augustus 2001 onder het nummer 58527/CO/130) quotidienne (Convention enregistrée le 13 août 2001 sous le numéro
58527/CO/130)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, gesloten in het convention collective de travail du 25 octobre 1995, conclue au sein
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de journaux, fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges,
Belgische dagbladen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin 1997 (Moniteur belge du
besluit van 25 juni 1997 (Belgisch Staatsblad van 1 januari 1998). 1er janvier 1998).
HOOFDSTUK II. - Conventioneel brugpensioen op 58 jaar CHAPITRE II. - Prépension conventionnelle à 58 ans

Art. 2.De leeftijdsgrens voor het conventioneel brugpensioen,

Art. 2.L'âge de la prépension conventionnelle instaurée par la

ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985 convention collective de travail du 4 mars 1985 concernant la
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, algemeen verbindend promotion de l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 4
verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 1985 en verlengd door de juillet 1985 et prorogée par les conventions collectives de travail du
collectieve arbeidsovereenkomsten van 28 april 1987 houdende 28 avril 1987 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 7
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 7 november 1986,
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 maart novembre 1986, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 mars 1988, du
1988, van 14 februari 1989 houdende uitvoering van het 14 février 1989 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18
interprofessioneel akkoord van 18 november 1988, algemeen verbindend novembre 1988, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1989, des
verklaard bij koninklijk besluit van 25 mei 1989, van 28 maart en 4 28 mars et 4 avril 1991, modifiant la convention collective de travail
april 1991 tot wijziging van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst
van 4 maart 1985, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit du 4 mars 1985 précitée, rendue obligatoire par arrêté royal du 15
van 15 september 1993, van 30 juni 1993 betreffende het sectoraal septembre 1993, du 30 juin 1993 concernant la prépension sectorielle,
brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
17 juni 1994, van 26 april 1995 betreffende de bevordering van de rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin 1994, du 26 avril 1995
werkgelegenheid en het conventioneel brugpensioen in de concernant la promotion de l'emploi et la prépension conventionnelle
dagbladondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk dans les entreprises de la presse quotidienne, rendue obligatoire par
besluit van 29 januari 1996, van 26 juni 1997 betreffende het arrêté royal du 29 janvier 1996, du 26 juin 1997 concernant la
conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen, algemeen prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 juni 2000 en van 24 quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 juin 2000 et du
juni 1999 betreffende het conventioneel brugpensioen in de 24 juin 1999 concernant la prépension conventionnelle dans les
dagbladondernemingen, geregistreerd onder het nummer 52857/CO/130, entreprises de la presse quotidienne, enregistrée sous le numéro
wordt behouden op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 52857/CO/130 est maintenu à 58 ans pour la période du 1er janvier 2001
december 2002. au 31 décembre 2002.
HOOFDSTUK III. - Conventioneel brugpensioen op 56 jaar CHAPITRE III. - Prépension conventionnelle à 56 ans

Art. 3.Onder voorbehoud van verlenging van de wettelijke bepalingen,

Art. 3.Sous réserve de la prorogation des dispositions légales, les

genieten de ontslagen werknemers die, in de periode van 1 januari 2001 travailleurs licenciés qui, au cours de la période du 1er janvier 2001
tot 31 december 2002, 56 jaar of ouder zijn, de bepalingen inzake au 31 décembre 2002 sont âgés de 56 ans ou plus bénéficient des
conventioneel brugpensioen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van mesures relatives à la prépension conventionnelle, telles que prévues
7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
in geval van conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11
december 1992), in zover zij, op het ogenblik van de beëindiging van décembre 1992) pour autant qu'ils puissent, au moment de la fin de
hun arbeidsovereenkomst, 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende leur contrat de travail, se prévaloir de 33 ans de passé professionnel
kunnen rechtvaardigen, en zij minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een en tant que salarié, et qu'ils aient travaillé au minimum pendant 20
arbeidsregime van nachtarbeid, zoals bedoeld in artikel 1 van de ans dans un régime de travail de nuit, tel que prévu à l'article 1er
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 gesloten in de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue
de Nationale Arbeidsraad, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor au Conseil national du travail, relative aux mesures d'encadrement du
ploegenarbeid met nachtprestaties als ook voor andere vormen van travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que
arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend verklaard bij d'autres formes de travail concernant des prestations de nuit, rendue
koninklijk besluit van 10 mei 1990. obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990.
HOOFDSTUK IV. - Halftijds brugpensioen CHAPITRE IV. - Prépension à mi-temps

Art. 4.Arbeiders van 55 jaar en ouder die in een voltijdse

Art. 4.Les ouvriers âgés de 55 ans ou plus, occupés dans un régime de

arbeidsregeling zijn tewerkgesteld en die met hun werkgever een travail à temps plein, qui conviennent avec leur employeur de réduire
akkoord bereiken om hun arbeidsprestaties te halveren, genieten de leurs prestations de travail à mi-temps, bénéficient des mesures
bepalingen inzake het halftijds brugpensioen overeenkomstig de relatives à la prépension à mi-temps conformément à la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 gesloten in de collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du
Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van halvering van complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction
de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté
besluit van 17 november 1993. royal du 17 novembre 1993.
HOOFDSTUK V. - Voorwaarden CHAPITRE V. - Conditions

Art. 5.De toepassing van de hoger vermelde maatregelen inzake

Art. 5.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives à la

brugpensioen geldt slechts na wederzijds akkoord tussen werkgever en prépension ne sera accordé qu'après accord mutuel entre l'employeur et
werknemer. le travailleur.
Indien, door de toekenning van één of meerdere brugpensioenen de Si, en raison de l'octroi d'une ou de plusieurs prépensions, la
continuïteit van de arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan continuité de l'organisation du travail n'est plus garantie, la date
de aanvangsdatum van de opzeg in het raam van de brugpensioenaanvraag de début du préavis dans le cadre de la demande de prépension du
van de werknemer met maximum zes maanden worden uitgesteld. travailleur peut être reportée de maximum six mois.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31
2002. décembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^