Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek bij bepaalde ondernemingen in de verzekeringssector wordt voorgeschreven | Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle auprès de certaines entreprises du secteur des assurances |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
5 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek bij | 5 JUIN 1997. Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle auprès |
bepaalde ondernemingen in de verzekeringssector wordt voorgeschreven | de certaines entreprises du secteur des assurances |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985 en de wet van 21 december | modifiée par la loi du 1er août 1985 et la loi du 21 décembre 1994, |
1994, inzonderheid op de artikelen 1 tot 3, 16 en 18 tot 23; | notamment les articles 1er à 3, 16 et 18 à 23; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek gegeven op 15 | Vu l'avis du conseil supérieur de Statistique donné le 15 octobre |
oktober 1996; | 1996; |
Gelet op het advies van de Commissie COMFORM gegeven op 20 maart 1997; | Vu l'avis de la Commission COMFORM donné le 20 mars 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, laatst gewijzigd bij de wetten van | notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
9 augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het feit dat het voor een goed verloop van de enquête | Considérant qu'il est nécessaire pour assurer le bon déroulement de |
noodzakelijk is dat de statistische vragenlijsten in mei 1997 worden | l'enquête que la diffusion des questionnaires statistiques puisse |
verspreid; | s'opérer en mai 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Nationaal Instituut voor de Statistiek maakt een |
|
statistiek op van de jaarrekeningen van de in België gevestigde | Article 1er.L'Institut national de Statistique établit une |
buitenlandse ondernemingen die behoren tot één van de volgende | statistique des comptes annuels des entreprises étrangères établies en |
categorieën : | Belgique appartenant à une des catégories suivantes : |
1° de bijkantoren in België van buitenlandse ondernemingen die aan | 1° les succursales en Belgique, d'entreprises étrangères qui |
herverzekering doen, zonder de rechtstreekse verzekering te beoefenen; | effectuent des opérations de réassurance, sans pratiquer de |
2° de bijkantoren in België van buitenlandse verzekeringsondernemingen | l'assurance directe;. 2° les succursales, en Belgique, d'entreprises |
waarvan de zetel binnen de Europese Economische Ruimte is gevestigd. | d'assurances étrangères dont le siège social est situé à l'intérieur |
Voor de toepassing van dit besluit wordt het geheel van de bijkantoren | de l'Espace économique européen. |
en exploitatiezetels in het land beschouwd als één onderneming. | Pour l'application du présent arrêté l'ensemble des succursales et |
Art. 2.De statistiek wordt opgemaakt op grond van inlichtingen |
sièges d'opérations dans le pays est considéré comme une entreprise. |
verzameld met behulp van staten, die overeenstemmen met de schema's | Art. 2.La statistique est élaborée au moyen de renseignements |
bedoeld door Hoofdstuk I, Afdelingen I, II en III van de bijlage bij | recueillis à l'aide d'états conformes aux schémas visés au Chapitre I, |
het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de | Sections I, II et III de l'annexe de l'arrêté royal du 17 novembre |
jaarrekeningen van de verzekeringsondernemingen. | 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde gegevens dienen te worden verstrekt |
Art. 3.Les renseignements visés à l'article 2 sont fournis par les |
door de personen die met het dagelijks bestuur van de in artikel 1 | personnes chargées de l'administration journalière des entreprises |
bedoelde ondernemingen belast zijn. Deze personen moeten bij het | visées à l'article 1er. Ces personnes sont tenues de demander fin |
Nationaal Instituut voor de Statistiek einde januari de nodige | janvier à l'Institut national de Statistique les exemplaires |
exemplaren van de voor hun geldende vragenlijst opvragen, die hun | nécessaires du questionnaire les concernant qui leur seront fournis |
kosteloos worden verstrekt. | gratuitement. |
Deze vragenlijsten moeten in tweevoud behoorlijk worden ingevuld : één | Ces questionnaires doivent être dûment complétés en deux exemplaires : |
exemplaar moet uiterlijk op 30 juni van het jaar volgend op het | le premier, doit être renvoyé au plus tard le 30 juin qui suit l'année |
referentiejaar teruggestuurd worden, het andere moet door de | de référence, l'autre doit être conservé pendant deux ans par le |
informatieplichtige gedurende twee jaar worden bewaard. | redevable de l'information. |
De eerste aangifte gaat over het boekjaar 1995. | La première communication porte sur l'année comptable 1995. |
Voorlopig stuurt het Nationaal Instituut voor de Statistiek de nodige | Transitoirement, l'Institut national de Statistique enverra les |
exemplaren van de vragenlijsten die betrekking hebben op de jaren 1995 | exemplaires nécessaires des questionnaires afférents aux années 1995 |
en 1996 in de loop van het tweede kwartaal van 1997 op. Deze ingevulde vragenlijsten moeten uiterlijk binnen de dertig dagen na ontvangst teruggestuurd worden. De ondernemingen kunnen hun aangifte ook doen door middel van een elektronische informatiedrager of onder om het even welke andere vorm, op voorwaarde dat zij er alle gegevens van de vragenlijst op dezelfde manier op weergeven. Over de technische details van de gegevensdrager is een voorafgaande overeenkomst vereist met het Nationaal Instituut voor de Statistiek. Art. 4.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag later voor andere vormen van statistische en wetenschappelijke |
et 1996 au cours du deuxième trimestre 1997. Ces questionnaires complétés devront être renvoyés dans les trente jours qui suivent leur réception. Les entreprises peuvent effectuer leur déclaration au moyen d'un support électronique d'informations ou sous toute autre forme, à condition d'y reproduire de la même façon toutes les données du questionnaire. Toutes les spécifications techniques du support doivent être convenues préalablement avec l'Institut national de Statistique. Art. 4.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté pourront être ultérieurement utilisées pour des traitements |
verwerking worden gebruikt, overeenkomstig de doelstellingen van de | statistiques et scientifiques, conformément aux finalités de |
enquête. | l'enquête. |
Art. 5.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt |
Art. 5.Toute infraction aux dispositions du présent arrêté sera |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig het | recherchée, constatée, poursuivie et punie conformément aux |
bepaalde in de artikelen 18 tot 23 van de wet van 4 juli 1962 | dispositions des articles 18 à 23 de la loi du 4 juillet 1962 relative |
betreffende de openbare statistiek. | à la statistique publique. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 20 april 1983 waarbij een |
Art. 6.L'arrêté royal du 20 avril 1983 prescrivant une statistique |
jaarlijkse statistiek van de verzekerings- en | annuelle des opérations d'assurance et de réassurance est abrogé. |
herverzekeringsverrichtingen wordt voorgeschreven, wordt opgeheven. | |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 8.Onze Minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid |
Art. 8.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 5 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |