Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 betreffende de vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière modifiant la convention collective de travail du 20 décembre 2017 relative à la fixation des statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 2022, | collective de travail du 14 janvier 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de l'industrie hôtelière modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 | collective de travail du 20 décembre 2017 relative à la fixation des |
betreffende de vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en | |
Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante | statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, |
bedrijven" (1) | cafés et entreprises assimilées" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 2022, | travail du 14 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 | collective de travail du 20 décembre 2017 relative à la fixation des |
betreffende de vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en | statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, |
Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante | cafés et entreprises assimilées". |
bedrijven". Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 2022 | Convention collective de travail du 14 janvier 2022 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 | Modification de la convention collective de travail du 20 décembre |
betreffende de vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en | 2017 relative à la fixation des statuts du "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante | garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises |
bedrijven" (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2022 onder het | assimilées" (Convention enregistrée le 10 février 2022 sous le numéro |
nummer 170004/CO/302) | 170004/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 tot |
Art. 2.A l'article 16 de la convention collective de travail du 20 |
vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | décembre 2017 fixant les statuts du "Fonds social et de garantie pour |
de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", gesloten in | les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées", conclue au |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en geregistreerd onder het | sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et |
nummer 144844/CO/302, en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst | enregistrée sous le numéro 144844/CO/302, et modifiée par la |
van 9 juni 2020, bij collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december | convention collective de travail du 9 juin 2020, par la convention |
2020 en bij collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021 wordt in | collective de travail du 22 décembre 2020 et par la convention |
artikel 16 een paragraaf 1ter ingevoegd : | collective de travail du 26 mars 2021, un paragraphe 1erter est inséré : |
" § 1ter. Voor de eindejaarspremie met als refertejaar 2021 dient de | " § 1erter. Pour la prime de fin d'année de l'année de référence 2021, |
aangifte te worden opgesplitst in : | la déclaration doit être ventilée en : |
- Enerzijds het brutobedrag voor de effectieve prestaties en alle | - D'une part le montant brut pour les prestations effectives et toutes |
gelijkgestelde periodes, hierbij inbegrepen de periodes van tijdelijke | les périodes assimilées, en ce compris les périodes de chômage |
werkloosheid wegens overmacht ingevolge corona. Onder "tijdelijke | temporaire pour force majeure liée au coronavirus. Par "chômage |
werkloosheid wegens overmacht ingevolge corona" wordt verstaan : de | temporaire pour force majeure liée au coronavirus", il y a lieu |
tijdelijke werkloosheid in de DMFA aangegeven met de specifieke | d'entendre : le chômage temporaire déclaré dans la DMFA sous le code |
prestatiecode 77 "tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ingevolge | prestation 77 spécifique "chômage temporaire pour force majeure liée |
corona". Periodes van tijdelijke werkloosheid wegens | au coronavirus". Les périodes de chômage temporaire pour force |
overmachtoverstromingen eveneens opgenomen onder prestatiecode 77 | majeure-inondations, également reprises sous le code prestation 77, |
worden uitdrukkelijk uitgesloten; | sont explicitement exclues; |
- Anderzijds het brutobedrag voor de gelijkgestelde periode van | - D'autre part le montant brut pour la période assimilée de chômage |
tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ingevolge corona. Het | temporaire pour force majeure liée au coronavirus. Le montant brut |
aangegeven brutobedrag voor de periodes van tijdelijke werkloosheid | déclaré pour les périodes de chômage temporaire pour force majeure |
wegens overmacht ingevolge corona is een pro ratering van de door de | liée au coronavirus est un prorata de la prime de fin d'année brute |
werkgever aangegeven totale bruto eindejaarspremie in functie van de | totale déclarée par l'employeur en fonction de la proportion entre la |
verhouding tussen het totaal van de gelijkgestelde periodes van | totalité des périodes assimilées de chômage temporaire pour force |
tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ingevolge corona en het | majeure liée au coronavirus et la totalité des prestations effectives |
totaal van de effectieve prestaties en hiermee gelijkgestelde | |
periodes, bepaald in artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst | et les périodes assimilées, tel que stipulé à l'article 9 de la |
van 27 juli 2010 tot wijziging en coördinatie van de collectieve | convention collective de travail du 27 juillet 2010 portant |
arbeidsovereenkomsten tot toekenning van een eindejaarspremie, | modification et coordination des conventions collectives de travail |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en geregistreerd | octroyant une prime de fin d'année, conclue au sein de la Commission |
onder het nummer 101764/CO/302, gewijzigd bij collectieve | paritaire de l'industrie hôtelière et enregistrée sous le numéro |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012, bij collectieve | 101764/CO/302, modifiée par la convention collective de travail du 28 |
arbeidsovereenkomst van 19 november 2012, bij collectieve | juin 2012, par la convention collective de travail du 19 novembre |
arbeidsovereenkomst van 13 januari 2014, bij collectieve | 2012, par la convention collective de travail du 13 janvier 2014, par |
arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, bij collectieve | la convention collective de travail du 30 novembre 2015, par la |
arbeidsovereenkomst van 13 december 2016, bij collectieve | convention collective de travail du 13 décembre 2016, par la |
arbeidsovereenkomst van 15 maart 2018, bij collectieve | convention collective de travail du 15 mars 2018, par la convention |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2018 en bij collectieve | collective de travail du 27 juin 2018 et par la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 18 december 2019, hierbij inbegrepen de | de travail du 18 décembre 2019, en ce compris les périodes assimilées |
gelijkgestelde periodes van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht | de chômage temporaire pour force majeure liée au coronavirus. |
ingevolge corona. De verdere praktische modaliteiten van deze aangifte zullen door de | Les autres modalités pratiques de cette déclaration seront fixées par |
raad van beheer van het fonds bepaald worden.". | le conseil d'administration du fonds.". |
Art. 3.In artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld |
Art. 3.A l'article 16 de la convention collective de travail visée à |
in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt een | l'article 2 de la présente convention collective de travail, est |
paragraaf 1quater ingevoegd : | inséré un paragraphe 1erquater : |
" § 1quater. De subsidie voor de gelijkgestelde periodes van | " § 1erquater. La subvention pour les périodes assimilées de chômage |
tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ingevolge corona voorzien in | temporaire pour force majeure liée au coronavirus, prévue à l'article |
artikel 56 en volgende van de programmawet (1) van 27 december 2021 | 56 et suivants de la loi-programme (1) du 27 décembre 2021 (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 31 december 2021), per individuele werkgever | belge du 31 décembre 2021), calculée par employeur individuel |
berekend overeenkomstig artikel 16, § 2bis van onderhavige collectieve | conformément à l'article 16, § 2bis de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt slechts aan de betreffende werkgever | collective de travail, ne sera octroyée à l'employeur concerné que |
pour autant que cet employeur ait effectué correctement et dans les | |
toegewezen voor zover deze werkgever de aangifte bedoeld in § 1ter van | délais la déclaration visée au § 1erter du présent article |
dit artikel correct en tijdig overeenkomstig artikel 16, § 2 van | conformément à l'article 16, § 2 de la présente convention collective |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst ingediend heeft. Bij | |
gebreke hieraan vervalt zijn recht op de pro rata subsidie.". | de travail. A défaut, son droit à la subvention au prorata prend |
Art. 4. Art. 4.In artikel 16, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
fin.". |
bedoeld in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt § | Art. 4. Art. 4.L'article 16, § 2 de la convention collective de |
2 vervangen als volgt : | travail visée à l'article 2 de la présente convention collective de |
travail, est remplacé par ce qui suit : | |
" § 2. Vanaf 1 december 2020 gebeurt de aangifte bedoeld in § 1, § | " § 2. A partir du 1er décembre 2020, la déclaration visée au § 1er, § |
1bis en § 1ter door middel van het elektronisch.XML formaat, volgens | 1erbis et § 1erter se fera à l'aide du format électronique.XML, selon |
de modaliteiten bepaald door de raad van beheer en gepubliceerd op | les modalités fixées par le conseil d'administration et publiées sur |
www.fondshoreca.be. of vanaf 1 januari 2021 via de portaalsite van het | www.fondshoreca.be. ou à partir du 1er janvier 2021 via le site |
portail du fonds sur https://portail.fondshoreca.be et ce au plus tard | |
fonds op https://portaal.fondshoreca.be en dit uiterlijk op 10 januari | le 10 janvier de l'année civile suivant celle à laquelle se rapporte |
van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop de | la prime de fin d'année, sans préjudice des dispositions reprises au § |
eindejaarspremie betrekking heeft, onverminderd de bepalingen van § 3. | 3. Par dérogation à l'alinéa précédent du présent paragraphe, la |
In afwijking op het vorige lid van deze paragraaf moet de aangifte | déclaration visée au § 1erter et les corrections sur cette déclaration |
bedoeld in § 1ter en de correcties op deze aangifte uiterlijk op 13 | doivent être introduites auprès du fonds au plus tard le 13 février |
februari 2022 ingediend zijn bij het fonds, op straffe van verval van | 2022, sous peine de perte de la subvention pour les périodes |
de subsidie voor de gelijkgestelde periodes van tijdelijke | assimilées de chômage temporaire pour force majeure liée au |
werkloosheid wegens overmacht ingevolge corona voorzien in artikel 56 | coronavirus prévue à l'article 56 et suivants de la loi-programme (1) |
en volgende van de programmawet (1) van 27 december 2021 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2021).". | du 27 décembre 2021 (Moniteur belge du 31 décembre 2021).". |
Art. 5.In artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld |
Art. 5.A l'article 16 de la convention collective de travail visée à |
in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt een § 2bis | l'article 2 de la présente convention collective de travail est inséré |
ingevoegd : | un § 2bis : |
" § 2bis. Het fonds zal op basis van de aangifte bedoeld in § 1ter | " § 2bis. Sur la base de la déclaration visée au § 1erter, le fonds |
voor het geheel van alle werkgevers de totale som berekenen van de | calculera pour l'ensemble des employeurs la somme totale des montants |
brutobedragen aangegeven voor de gelijkgestelde periodes van | bruts déclarés pour les périodes assimilées de chômage temporaire pour |
tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ingevolge corona, aangegeven | force majeure liée au coronavirus, déclarées dans la DMFA sous le code |
in DMFA onder prestatiecode 77, verhoogd met de patronale bijdragen. | prestation 77, majorés des cotisations patronales. |
Voorafgaand aan de berekening bedoeld in het volgende lid van deze | Préalablement au calcul visé à l'alinéa suivant du présent paragraphe, |
paragraaf ontvangt de werkgever een bevestigingsbrief met het | l'employeur reçoit une lettre de confirmation avec le montant brut |
brutobedrag aangegeven voor de periodes van tijdelijke werkloosheid | déclaré pour les périodes de chômage temporaire pour force majeure |
wegens overmacht ingevolge corona. De werkgever moet deze bevestigen | liée au coronavirus. L'employeur doit la confirmer ou la contester |
of protesteren binnen de 10 kalenderdagen te rekenen van de datum van | dans les 10 jours civils suivant la date d'envoi. En l'absence de |
verzending. Bij het uitblijven van reactie wordt de werkgever geacht | réponse, l'employeur est réputé accepter les montants figurant dans la |
in te stemmen met de bedragen opgenomen in de brief en te bevestigen | lettre et confirmer qu'ils ont été déclarés pour des périodes de |
dat deze werden aangegeven voor periodes van tijdelijke werkloosheid | chômage temporaire pour force majeure liée au coronavirus. |
wegens overmacht ingevolge corona. | |
De beschikbare subsidie bedoeld in artikel 56 en volgende van de | La subvention disponible visée à l'article 56 et suivants de la |
programmawet (1) van 27 december 2021 wordt uiterlijk 14 maart 2022 | loi-programme (1) du 27 décembre 2021 sera répartie au plus tard le 14 |
per KBO-nummer verdeeld naar rato van het aandeel van het brutobedrag | mars 2022 par numéro BCE au prorata de la part du montant brut pour |
voor de gelijkgestelde periodes van tijdelijke werkloosheid wegens | les périodes assimilées de chômage temporaire pour force majeure liée |
overmacht ingevolge corona verhoogd met de patronale bijdragen | au coronavirus majoré des cotisations patronales déclarées pour ce |
aangegeven voor dat KBO-nummer in de totale som van brutobedragen voor | numéro BCE, dans la somme totale des montants bruts pour les périodes |
de gelijkgestelde periodes van tijdelijke werkloosheid wegens | assimilées de chômage temporaire pour force majeure liée au |
overmacht ingevolge corona verhoogd met de patronale bijdragen zoals | coronavirus majorés des cotisations patronales telle que visée à |
bedoeld in het vorige lid van deze paragraaf.". | l'alinéa précédent de ce paragraphe.". |
Art. 6.In artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld |
Art. 6.A l'article 16 de la convention collective de travail visée à |
in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt een § 2ter | l'article 2 de la présente convention collective de travail est inséré |
ingevoegd : | un § 2ter : |
" § 2ter. De beschikbare subsidie wordt op basis van het KBO-nummer | " § 2ter. La subvention disponible sera attribuée aux cotisations |
toegewezen aan de beschikbare bijdragen van de werkgever.". | disponibles de l'employeur sur la base du numéro BCE.". |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 14 |
le 14 janvier 2022. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
januari 2022. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan | ne peut être dénoncée que par une des parties signataires moyennant un |
slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en | délai de préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la |
zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post | poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | hôtelière et aux organisations signataires de la présente convention |
voor het hotelbedrijf en aan de ondertekenende organisaties van deze | collective de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomst. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |