Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de koopkracht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, concernant le pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, | collective de travail du 23 novembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, betreffende de koopkracht (1) | d'investissement, concernant le pouvoir d'achat (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
bank- en beleggingsdiensten; | services bancaires et d'investissement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, | travail du 23 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, betreffende de koopkracht. | d'investissement, concernant le pouvoir d'achat. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Commission paritaire | |
Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten | pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017 | Convention collective de travail du 23 novembre 2017 |
Koopkracht | Pouvoir d'achat |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 décembre 2017 sous le numéro |
143344/CO/341) | 143344/CO/341) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de | et travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten behoren. | d'investissement. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name | La présente convention collective de travail est conclue en tenant |
van de interprofessionele collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 van | compte de la convention collective de travail interprofessionnelle n° |
21 maart 2017 tot vaststelling van de maximale marge voor de | 119 du 21 mars 2017 fixant la marge maximale pour l'évolution du coût |
loonkostenontwikkeling voor de periode 2017-2018. | salarial pour la période 2017-2018. |
Art. 2.Koopkracht |
Art. 2.Pouvoir d'achat |
§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige | |
referteperiode wordt jaarlijks een premie toegekend van 150 EUR bruto, | § 1er. Une prime de 150 EUR bruts, dénommée ci-après "prime annuelle", |
hierna genoemd "jaarlijkse premie". | sera octroyée à tout travailleur à temps plein pouvant se prévaloir |
Voor deeltijdse werknemers wordt de jaarlijkse premie toegekend in | d'une période de référence complète. |
verhouding van hun deeltijdse arbeidsregeling overeenkomstig artikel 9 | Pour les travailleurs à temps partiel, la prime annuelle est octroyée |
au prorata de leur régime de travail à temps partiel, conformément à | |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van de Nationale | l'article 9 de la convention collective de travail n° 35 du Conseil |
Arbeidsraad. | national du travail. |
§ 2. De jaarlijkse premie wordt ofwel contant uitbetaald of uitbetaald | § 2. La prime annuelle est soit payée en espèces, soit sous la forme |
onder de vorm van een gelijkwaardig voordeel. De uiterlijke | d'un avantage équivalent. La date limite de paiement est fixée au |
uitbetalingsdatum wordt vastgelegd met de uitbetaling van het loon van december 2017 en 1 december in 2018. | paiement du salaire de décembre 2017 et au 1er décembre en 2018. |
§ 3. Het bedrag van de jaarlijkse premie wordt berekend in verhouding | § 3. Le montant de la prime annuelle est calculé au prorata des jours |
tot de effectieve en gelijkgestelde dagen tijdens de referteperiode. | effectifs et assimilés pendant la période de référence. On entend par |
Met "effectieve en gelijkgestelde dagen" worden bedoeld : de dagen | "jours effectifs et assimilés" : les jours de prestations effectives |
effectieve prestaties en schorsingen van de arbeidsovereenkomst | et les suspensions du contrat de travail pour lesquelles un salaire |
waarvoor loon is betaald, vermeerderd met de dagen vaderschapsverlof | est payé, augmentés des jours de congé de paternité et de congé de |
en moederschapsverlof. Met "referteperiode" wordt bedoeld : de periode | |
van 12 maanden die de uitbetaling van de jaarlijkse premie voorafgaat. | maternité. On entend par "période de référence" : la période de 12 |
mois précédant le paiement de la prime annuelle. | |
§ 4. De pro rata regeling zoals bepaald in § 3 geldt eveneens voor de | § 4. La règle du prorata définie au § 3 vaut également pour les |
werknemers welke in de loop van de referteperiode uit dienst zijn | travailleurs qui ont quitté l'entreprise au cours de la période de |
gegaan, uitgezonderd voor de werknemers wiens arbeidsovereenkomst door de werkgever omwille van dringende reden werd beëindigd, waarvoor de jaarlijkse premie niet van toepassing is. Aan de werknemers welke uit dienst zijn gegaan vóór de uitbetaling van de jaarlijkse premie wordt een pro rata bedrag toegekend. Het pro rata bedrag van de jaarlijkse premie wordt uitbetaald op het ogenblik van de uitdiensttreding samen met de normale loonafrekening. § 5. De jaarlijkse premie is niet van toepassing op de werknemers die in de periode 2017-2018 volgens bedrijfseigen modaliteiten effectieve verhogingen van het loon en/of andere jaarlijkse loonsverhogingen die automatisch voortvloeien uit de toepassing van de op beroepservaring gebaseerde voordelen in koopkracht toegekend krijgen die gelijkwaardig | référence, à l'exception des travailleurs dont le contrat de travail a été rompu par l'employeur pour motif grave, pour lesquels la prime annuelle n'est pas d'application. Les travailleurs qui ont quitté l'entreprise avant le paiement de la prime annuelle bénéficient d'un montant au prorata. Le montant au prorata de la prime annuelle est payé au moment du départ en même temps que le décompte normal du salaire. § 5. La prime annuelle ne s'applique pas aux travailleurs qui, pendant la période 2017-2018, reçoivent, selon des modalités propres à l'entreprise, des augmentations effectives du salaire et/ou d'autres augmentations salariales annuelles équivalentes découlant automatiquement de l'application des avantages en pouvoir d'achat basés sur l'expérience professionnelle et ce, avant le 1er novembre |
zijn en dit vóór 1 november 2017. | 2017. |
§ 6. De jaarlijkse premie of het gelijkwaardig voordeel zijn per | § 6. La prime annuelle ou l'avantage équivalent sont à imputer par |
werknemer voor hun totale kost aan te rekenen op de loonkost (bruto + | travailleur, pour leur coût total, sur le coût salarial (brut + ONSS |
patronale RSZ) van de jaarlijkse premie. Indien er wordt geopteerd | |
wordt voor de omzetting naar een gelijkwaardig netto voordeel, wordt | patronal) de la prime annuelle. S'il est opté pour la conversion en un |
het bedrag vastgelegd op 200 EUR netto. Sectorale minimumloonschalen of loonschalen op ondernemingsvlak gebaseerd op beroepservaring en/of anciënniteit worden niet aangerekend op de jaarlijkse premie. Art. 3.Duur van de overeenkomst Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 december 2017 en wordt gesloten voor de periode vanaf 1 januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2018. De Minister van Werk, |
avantage net équivalent, le montant est fixé à 200 EUR nets. Les barèmes minimums sectoriels ou des barèmes au niveau de l'entreprise basés sur l'expérience professionnelle et/ou l'ancienneté ne sont pas imputés sur la prime annuelle. Art. 3.Durée de la convention La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er décembre 2017, elle est conclue pour la période prenant cours le 1er janvier 2017 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |