Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de maandwedde in de niet-geconventioneerde ondernemingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'appointement mensuel dans les entreprises non conventionnées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, | collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
nijverheid, betreffende de maandwedde in de niet-geconventioneerde | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
ondernemingen (1) | l'appointement mensuel dans les entreprises non conventionnées (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten | travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de maandwedde in de niet-geconventioneerde | l'appointement mensuel dans les entreprises non conventionnées. |
ondernemingen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 | Convention collective de travail du 20 juin 2017 |
Maandwedde in de niet-geconventioneerde ondernemingen (Overeenkomst | Appointement mensuel dans les entreprises non conventionnées |
geregistreerd op 20 september 2017 onder het nummer 141366/CO/207) | (Convention enregistrée le 20 septembre 2017 sous le numéro 141366/CO/207) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers van niet-geconventioneerde ondernemingen die ressorteren | employeurs des entreprises non conventionnées ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique ainsi |
nijverheid en op de bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de | qu'aux employés qu'ils occupent et dont les fonctions sont reprises |
classificatie der functies opgesteld door dit paritair comité (hierna | dans la classification des fonctions fixée par cette commission |
"de werknemer(s)" genoemd). | paritaire (ci-après dénommé(s) : "le(s) travailleur(s)"). |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Onder "niet-geconventioneerde ondernemingen" wordt verstaan : de | Par "entreprises non conventionnées", on entend : les entreprises non |
ondernemingen die aangaande de eventuele verhoging van de koopkracht | liées, quant à l'éventuelle augmentation du pouvoir d'achat durant la |
voor de periode 2017-2018 niet gebonden zijn door een collectieve | période 2017-2018, par une convention collective de travail relative |
arbeidsovereenkomst over loon- en arbeidsvoorwaarden, gesloten | aux conditions de travail et de rémunération conclue conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative aux commissions |
betreffende de paritaire comités en de collectieve | paritaires et aux conventions collectives de travail. |
arbeidsovereenkomsten. | Art. 4.§ 1er. L'appointement mensuel et les primes d'équipes pour |
Art. 4.§ 1. De maandwedde en de ploegenpremies voor zover zij |
autant qu'elles soient exprimées en montants forfaitaires des |
uitgedrukt zijn in forfaitaire bedragen van de werknemers op 31 | travailleurs en vigueur au 31 décembre 2017, effectivement payés dans |
december 2017, effectief uitbetaald in ondernemingen die aangaande de | les entreprises non liées, quant à l'éventuelle augmentation du |
eventuele verhoging van de koopkracht voor de periode 2017-2018 niet | pouvoir d'achat durant la période 2017-2018, par une convention |
gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | collective de travail conclue conformément aux dispositions de la loi |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | du 5 décembre 1968 relative aux commissions paritaires et aux |
betreffende de paritaire comités en de collectieve | conventions collectives de travail, est augmenté de 1,1 p.c. brut à |
arbeidsovereenkomsten, zullen verhoogd worden met 1,1 pct. bruto op 1 | |
januari 2018. | partir du 1er janvier 2018. |
Deze verhoging met 1,1 pct. gebeurt evenwel na verrekening en/of in | Cette augmentation de 1,1 p.c. sera toutefois imputée et/ou à valoir |
voorafname van eventuele verhogingen van de maandwedde en/of andere | sur d'éventuelles autres augmentations de l'appointement mensuel et/ou |
voordelen, met uitzondering van deze ten gevolgen van de collectieve | d'autres avantages qui, hormis ceux dus à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 18 februari 2014 (120815/CO/207), gesloten in | travail du 18 février 2014 (120815/CO/207), conclue au sein de la |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
betreffende de koppeling van de lonen aan de index en de toepassing | la liaison des rémunérations à l'index et à l'application des barèmes |
van de sectorbarema's overeenkomstig de collectieve | |
arbeidsovereenkomst betreffende het minimumbarema, gesloten op 20 | sectoriels conformément à la convention collective de travail du 20 |
oktober 2015 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | octobre 2015 relative au barème minimum et aux appointements mensuels, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | |
scheikundige nijverheid (131940/CO/207), of ondernemingsbarema's, die | l'industrie chimique (131940/CO/207) ou à des barèmes d'entreprise, |
toegekend worden aan de werknemers tijdens de duur van deze | sont octroyés aux travailleurs pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 2. De voorgaande paragraaf is niet van toepassing op de werknemers | § 2. Le paragraphe précédent n'est pas d'application aux employés qui |
die genieten van de loonsverhogingen voorzien in de collectieve | bénéficient des augmentations barémiques prévues dans la convention |
arbeidsovereenkomst betreffende het minimumbarema, gesloten op 20 juni | collective de travail du 20 juin 2017, relative au barème minimum, |
2017 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
nijverheid. | l'industrie chimique. |
§ 3. Dit artikel met betrekking tot de inspanning voor de | § 3. Cet article relatif à l'effort pour les entreprises non |
niet-geconventioneerde ondernemingen kan in geen enkel geval als | conventionnées ne peut en aucun cas être utilisé comme exemple ou |
voorbeeld of precedent gebruikt worden voor de onderhandelingen bij de | précédent pour les négociations dans les entreprises conventionnées. |
geconventioneerde ondernemingen. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, die de partijen ervan op de hoogte stelt. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2018. De Minister van Werk, | le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties contractantes moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, qui en informe les parties. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |