Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la fixation du montant, des conditions d'octroi et des modalités de liquidation de la prime de fin d'année à charge du "Fonds social et de garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2017, | collective de travail du 30 novembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van het bedrag, | agricoles et horticoles, relative à la fixation du montant, des |
de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten van de | conditions d'octroi et des modalités de liquidation de la prime de fin |
eindejaarspremie ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | d'année à charge du "Fonds social et de garantie pour les entreprises |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" (1) | de travaux techniques agricoles et horticoles" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2017, | travail du 30 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van het bedrag, | agricoles et horticoles, relative à la fixation du montant, des |
de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten van de | conditions d'octroi et des modalités de liquidation de la prime de fin |
eindejaarspremie ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | d'année à charge du "Fonds social et de garantie pour les entreprises |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken". | de travaux techniques agricoles et horticoles". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2017 | Convention collective de travail du 30 novembre 2017 |
Vaststelling van het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de | Fixation du montant, des conditions d'octroi et des modalités de |
uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie ten laste van het | liquidation de la prime de fin d'année à charge du "Fonds social et de |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- | garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et |
en tuinbouwwerken" (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2017 | horticoles" (Convention enregistrée le 21 décembre 2017 sous le numéro |
onder het nummer 143441/CO/132) | 143441/CO/132) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité | aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission |
voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 13 van de statuten vastgesteld bij |
horticoles. Art. 2.En application de l'article 13 des statuts fixés par la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, gesloten in het | convention collective de travail du 25 mai 1976, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | agricoles et horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence |
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 4 oktober 1976, bekendgemaakt in het Belgisch | et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 |
Staatsblad van 30 oktober 1976, wordt, ten laste van het fonds, een | octobre 1976, publié au Moniteur belge du 30 octobre 1976, il est |
eindejaarspremie toegekend. | octroyé à charge du fonds, une prime de fin d'année. |
Art. 3.Aan alle arbeiders en arbeidsters die tijdens het refertejaar |
Art. 3.Une prime de fin d'année est octroyée à tous les travailleurs |
minstens 25 dagen in de sector gewerkt hebben, wordt een | et travailleuses qui ont travaillé au moins 25 jours dans le secteur |
eindejaarspremie toegekend. | au cours de l'année de référence. |
Art. 4.De eindejaarspremie is vanaf het jaar 2002 gelijk aan 8,33 |
Art. 4.A partir de l'année 2002, la prime de fin d'année est égale à |
pct. van het brutoloon dat tijdens het refertejaar in de sector werd | 8,33 p.c. du salaire brut gagné pour les jours travaillés ou assimilés |
verdiend met de gewerkte en gelijkgestelde dagen. De eindejaarspremie | dans le secteur au cours de l'année de référence. La prime de fin |
bedraagt op 1 januari 2017 maximaal 2 000,00 EUR. Dit maximumbedrag | d'année s'élève le 1er janvier 2017 à 2 000,00 EUR au maximum. A |
wordt vanaf 1 januari 2018 verhoogd met eventuele conventionele | partir du 1er janvier 2018 ce montant maximum est majoré par toute |
loonsverhogingen en wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de | augmentation conventionnelle des salaires et est indexé conformément |
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2002 betreffende de | aux dispositions de la convention collective de travail du 8 janvier |
koppeling van de lonen en vergoedingen aan het indexcijfer van de | 2002 relative à la liaison des salaires et des indemnités à l'indice |
consumptieprijzen, geregistreerd onder het nummer 60908/CO/132. | des prix à la consommation, enregistrée sous le numéro 60908/CO/132. |
Het refertejaar loopt van 1 juli van het vorig jaar tot en met 30 juni | Par année de référence on entend la période du 1er juillet de l'année |
van het lopende jaar. | précédente au 30 juin inclus de l'année courante. |
Onder "gelijkgestelde dagen" wordt verstaan : de dagen van | Par "jours assimilés", on entend : les jours d'interruption de travail |
arbeidsonderbreking zoals bepaald in artikel 16 van het koninklijk | comme prévue dans l'article 16 de l'arrêté royal déterminant les |
besluit tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de | modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances |
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers van 30 | annuelles des travailleurs salariés du 30 mars 1967 (Moniteur belge du |
maart 1967 (Belgisch Staatsblad van 6 april 1967). | 6 avril 1967). |
Art. 5.De kaart van rechthebbende op de eindejaarspremie wordt vóór |
Art. 5.La carte d'ayant droit à la prime de fin d'année est envoyée |
15 januari van het jaar volgend op de referteperiode door het sociaal fonds rechtstreeks overgemaakt aan de rechthebbende werknemers. | par le fonds social directement aux travailleurs ayants droit avant le 15 janvier qui suit la période de référence. |
Art. 6.De werklieden die in de loop van het jaar worden gepensioneerd |
Art. 6.Les ouvriers mis à la retraite ou qui vont en prépension dans |
of met brugpensioen gaan, hebben eveneens recht op de eindejaarspremie | le courant de l'année bénéficient de la prime de fin d'année sous les |
onder dezelfde voorwaarden als voorzien in het artikel 2. | mêmes conditions prévues à l'article 2. |
De rechthebbenden van werklieden die in de loop van het jaar zijn | Les ayants droit des ouvriers décédés au cours de l'année bénéficient |
overleden, genieten de premie toekomende aan de overledene, in | de la prime revenant au (à la) défunt(e), sous les mêmes conditions et |
dezelfde voorwaarden en op gelijke wijze berekend als deze welke | calculée sur les mêmes bases que celles d'application pour les |
gelden voor de gepensioneerden. | pensionnés. |
Art. 7.Bij gewoon ontslag door de werkgever in de loop van het jaar, |
Art. 7.En cas de licenciement ordinaire de la part de l'employeur au |
heeft de werkman recht op de eindejaarspremie volgens de modaliteiten | cours de l'année, l'ouvrier a droit à la prime de fin d'année sous les |
voorzien in het artikel 2. | mêmes conditions prévues à l'article 2. |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 18 |
18 novembre 2016, enregistrée sous le n° 136861/CO/132, conclue au |
november 2016, geregistreerd onder het nr. 136861/CO/132, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot vaststelling van de eindejaarspremie. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door één van de contracterende partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2018. De Minister van Werk, |
sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, fixant la prime de fin d'année. Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |