Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der textielnijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de l'industrie textile" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, | collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot | |
wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal | Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts |
Fonds der textielnijverheid" (1) | coordonnés du "Fonds social et de garantie de l'industrie textile" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, | travail du 16 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts |
wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal | coordonnés du "Fonds social et de garantie de l'industrie textile". |
Fonds der textielnijverheid". | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid | Commission paritaire de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 | Convention collective de travail du 16 octobre 2017 |
Wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal | Modification des statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de |
Fonds der textielnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 28 | l'industrie textile" (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous |
november 2017 onder het nummer 142994/CO/120) | le numéro 142994/CO/120) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die | applicable à toutes les entreprises textile et à l'ensemble des |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de | ouvriers y occupés, relevant de la compétence de la Commission |
textielnijverheid, met uitzondering van Celanese Production Belgium | paritaire de l'industrie textile, à l'exception de la SPRL Celanese |
BVBA en Celanese BVBA en de erin tewerkgestelde arbeiders en de | Production Belgium et de la SPRL Celanese et des ouvriers y occupés et |
ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de | des entreprises et des ouvriers y occupés relevant de la compétence |
bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor textiel Verviers | des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de Verviers |
(PSC 120.01), voor het vlas (PSC 120.02) en voor de jute (PSC 120.03). | (SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) et du jute (SCP 120.03). |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Artikel 5, littera a) van de gecoördineerde statuten van het |
Art. 2.L'article 5, littera a) des statuts coordonnés du fonds, tels |
fonds, zoals ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | qu'introduits par la convention collective de travail du 19 décembre |
december 2005 en nadien gewijzigd door de collectieve | 2005 et modifiés ultérieurement par les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten van 19 december 2007, 3 juli 2009, 22 september | travail des 19 décembre 2007, 3 juillet 2009, 22 septembre 2011, 30 |
2011, 30 mei 2013, 9 september 2013, 27 januari 2014 en 21 september | mai 2013, 9 septembre 2013, 27 janvier 2014 et 21 septembre 2015, est |
2015, wordt vervangen door volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
"a) Deze statuten zijn van toepassing op alle textielondernemingen en | "a) Ces statuts s'appliquent à toutes les entreprises textiles et à |
op alle erin tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen | l'ensemble des ouvriers y occupés, relevant de la compétence de la |
van het Paritair Comité voor de textielnijverheid, met uitzondering | Commission paritaire de l'industrie textile, à l'exception de la SPRL |
van Celanese Production Belgium BVBA en Celanese BVBA en de erin | Celanese Production Belgium et de la SPRL Celanese et des ouvriers y |
tewerkgestelde arbeiders en de ondernemingen en de erin tewerkgestelde | occupés et des entreprises et des ouvriers y occupés relevant de la |
arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités | compétence des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de |
voor textiel Verviers (PSC 120.01), voor het vlas (PSC 120.02) en voor | Verviers (SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) et du jute (SCP 120.03). |
de jute (PSC 120.03). In de huidige statuten worden onder "arbeiders" eveneens de | Dans les présents statuts sont également entendus par "ouvriers" : les |
huisarbeiders en de industriële leerlingen verstaan. | ouvriers à domicile et les apprentis industriels. |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.". |
bedoeld.". Art. 3.In artikel 2, artikel 3, punt 4°, artikel 5, littera b), |
Art. 3.Dans l'article 2, l'article 3, point 4°, l'article 5, littera |
artikel 28, littera b) en de artikelen 45, 47, 52, 54 en 55 van | b), l'article 28, littera b) et les articles 45, 47, 52, 54 et 55 des |
dezelfde gecoördineerde statuten, worden de woorden "Paritair Comité | mêmes statuts coordonnés, les mots "Commission paritaire de |
voor de textielnijverheid en het breiwerk" telkens vervangen door de | l'industrie textile et de la bonneterie" sont, à chaque fois, |
woorden "Paritair Comité voor de textielnijverheid". | remplacés par les mots "Commission paritaire de l'industrie textile". |
Art. 4.In artikel 3, punt 5° worden de woorden "en het breiwerk" |
Art. 4.Dans l'article 3, point 5° les mots "et la bonneterie" sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 5.Artikel 12 van dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds |
Art. 5.L'article 12 des mêmes statuts coordonnés du fonds est |
wordt aangevuld met volgende tekst : | complété par le texte suivant : |
"Voor de jaren 2017 en 2018 wordt door het fonds een bedrag | "Pour les années 2017 et 2018, un montant correspondant à une |
overeenstemmend met een patronale bijdrage van 0,05 pct. van de lonen | |
van 2017 en 2018 (aan 100 pct.) ter beschikking gesteld van de drie | cotisation patronale de 0,05 p.c. des salaires de 2017 et 2018 (à 100 |
werknemersorganisaties voor het bevorderen van de internationale | p.c.) est mis, par le fonds, à la disposition des trois organisations |
solidariteit. De verhoudingsgewijze toewijzing van dit bedrag gebeurt | syndicales, au profit de la promotion de la solidarité internationale. |
op dezelfde manier als voor de collectieve arbeidsovereenkomst | L'affectation proportionnelle de ce montant se fait de la même manière |
2001-2002.". | que pour la convention collective de travail 2001-2002.". |
Art. 6.In sectie IV (Opleiding) van hoofdstuk III (Voordelen) van |
Art. 6.Dans la section IV (Formation) du chapitre III (Avantages) des |
dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds, worden de afdeling I. | mêmes statuts coordonnés du fonds, les division I. Projet des |
CAO-jongerenproject en afdeling II. Opleidingsplannen en | jeunes-CCT et division II. Plans de formation et droit de tirage, sont |
trekkingsrecht, geschrapt. | supprimées. |
Art. 7.Artikel 41 van dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds |
Art. 7.L'article 41 des mêmes statuts coordonnés du fonds est |
wordt aangevuld met volgende tekst : | complété par le texte suivant : |
"Tijdens de jaren 2017 en 2018 wordt door het fonds een patronale | "Pendant les années 2017 et 2018, il est perçu par le fonds une |
bijdrage van 0,30 pct. van de brutolonen aan 108 pct. geïnd voor de | cotisation patronale de 0,30 p.c. des salaires bruts à 108 p.c., pour |
vorming en opleiding van risicogroepen.". | la formation et l'instruction des groupes à risque.". |
Art. 8.Artikel 42 van dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds wordt geschrapt. Art. 9.Artikel 43bis van dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds wordt aangevuld met volgende tekst : "Deze middelen worden volgens de modaliteiten bepaald door de raad van beheer van het fonds aangewend voor de ondersteuning van projecten in de ondernemingen met betrekking tot werkbaar werk en de dienstverlening en begeleiding dienaangaande door COBOT en CEFRET.". Art. 10.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017, met uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op 18 juni 2017, en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op verzoek van één van de ondertekenende partijen opgezegd worden met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitster van het Paritair Comité voor de textielnijverheid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2018. De Minister van Werk, |
Art. 8.L'article 42 des mêmes statuts coordonnés du fonds est supprimé. Art. 9.L'article 43bis des mêmes statuts coordonnés du fonds est complété par le texte suivant : "Ces moyens sont affectés, selon les modalités fixées par le conseil d'administration du fonds, à l'appui de projets dans les entreprises, liés au travail faisable et à la prestation de services et l'accompagnement en la matière par le COBOT et le CEFRET.". Art. 10.Les parties signataires prient le Roi de rendre la présente convention collective de travail généralement obligatoire par arrêté royal. Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 18 juin 2017, et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un délai de préavis de trois mois, notifié par courrier recommandé adressé à la présidente de la Commission paritaire de l'industrie textile. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |