Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/07/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen heeft tot doel wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers. De aangebrachte wijzigingen beogen enerzijds een afstemming met de wet SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous soumettons à la signature de Votre Majesté vise à apporter des modifications à l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux. Les modifications apportées visent d'une part une harmonisation avec
van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et l'organisation de
eHealth-platform en anderzijds een vereenvoudiging van de te volgen la plate-forme eHealth et d'autre part une simplification de la
aanvraagprocedure voor het bekomen van de desbetreffende procédure de demande à suivre pour l'obtention de l'intervention
tegemoetkoming, dit door het schrappen van de bepaling dat de aanvraag concernée en supprimant la disposition selon laquelle la demande d'une
tot financiële tegemoetkoming via een papieren aanvraagformulier dient intervention financière doit être transmise par le truchement d'un
overgemaakt te worden. formulaire de demande papier.
Het is inderdaad zo dat het huidige koninklijk besluit van 6 februari
2003 niet toelaat dat de aanvraag tot financiële tegemoetkoming En effet, l'arrêté royal du 6 février 2003 en vigueur ne permet pas
elektronisch aan het Rijksinstituut voor ziekte- en que la demande d'intervention financière soit transmise par voie
invaliditeitsverzekering wordt overgemaakt. Het voorgelegde ontwerp électronique à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Le
van koninklijk besluit schrapt dan ook de notie « aanvraagformulier » projet d'arrêté royal soumis fait disparaître, dès lors, la notion «
in de artikelen 3, 4 en 6 van het huidige koninklijk besluit en heft formulaire de demande » des articles 3, 4 et 6 de l'arrêté royal
zijn bijlage 1 op waarin het huidige model van aanvraagformulier is précité et supprime son annexe 1re reproduisant le modèle de
opgenomen. De inhoud van de over te maken informatie blijft evenwel formulaire de demande en vigueur. Le contenu de l'information à
ongewijzigd. communiquer reste toutefois inchangé.
In haar advies n° 48.124/2 van 10 mei 2010 formuleert de afdeling wetgeving van de Raad van State naast twee opmerkingen van legistiek-technische aard ook een fundamentele bedenking betreffende de in artikel 1, laatste lid, van het ontwerp van koninklijk besluit opgenomen bepaling dat de criteria waaraan de softwarepakketten moeten beantwoorden om aanvaard te kunnen worden, door het eHealth-platform worden vastgelegd en ter goedkeuring aan de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen worden voorgelegd. De Raad van State is van oordeel dat het aan Uwe Majesteit toebehoort deze criteria vast te leggen of op zijn minst de essentiële elementen ervan te regelen. Er moet in dit verband echter gewezen worden op het feit dat het Dans son avis n° 48.124/2 du 10 mai 2010, la section de législation du Conseil d'Etat formule, outre deux observations de nature légistique et technique, une remarque fondamentale concernant la disposition reproduite à l'article 1er, dernier alinéa, du projet d'arrêté royal selon laquelle les critères auxquels les logiciels doivent répondre afin de pouvoir être acceptés, sont fixés par la plate-forme eHealth et soumis pour approbation à la Commission nationale médico-mutualiste. Le Conseil d'Etat est d'avis qu'il incombe à Votre Majesté de fixer ces critères ou à tout le moins d'en régler les aspects essentiels. Il convient cependant de souligner à cet égard que la plate-forme
eHealth-platform overeenkomstig haar opdracht bedoeld in artikel 5, eHealth, conformément à sa mission visée à l'article 5, 2°, de la loi
2°, van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform, de minimale ICT-gerelateerde functionele en technische normen, standaarden en specificaties vastlegt waaraan softwarepakketten moeten voldoen om geregistreerd te worden. Het zijn deze door het eHealth-platform vastgelegde criteria die in uitvoering van artikel 1, laatste lid van voorliggend ontwerp van koninklijk besluit ter goedkeuring aan de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen zullen worden voorgelegd. Hiermee rekening houdend en bovendien gelet op het technische en snel wijzigende karakter van de bedoelde criteria, worden deze criteria of de essentiële elementen ervan niet in het koninklijk besluit geregeld, maar is evenwel ingevolge het advies van de Raad van State in artikel 1, laatste lid van voorliggend ontwerp van koninklijk besluit een du 21 août 2008 relative à l'institution et l'organisation de la plate-forme eHealth, détermine des normes, des standards et des spécifications TIC fonctionnels et techniques auxquels doivent répondre les logiciels pour être enregistrés. Ce sont ces critères fixés par la plate-forme eHealth qui, en exécution de l'article 1er, dernier alinéa, du projet d'arrêté royal présenté, seront soumis pour approbation à la Commission nationale médico-mutualiste. Compte tenu de ce qui précède et eu égard, en outre, à l'aspect technique et à l'évolution rapide des critères visés, ceux-ci ou leurs éléments essentiels ne sont pas réglés dans l'arrêté royal, mais un renvoi explicite à l'article 5, 2°, de la loi du 21 août 2008 relative à
expliciete verwijzing naar voornoemd artikel 5, 2° van de wet van 21 l'institution et l'organisation de la plate-forme eHealth est
augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het cependant inséré conformément à l'avis du Conseil d'Etat formulé à
eHealth-platform ingevoegd. l'article 1er, dernier alinéa du projet d'arrêté royal soumis.
Het aan Uwe Majesteit voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit Le projet d'arrêté royal soumis à Votre Majesté entre en vigueur le 1er
treedt in werking op 1 januari 2011, daar het de bedoeling is dat janvier 2011, l'objectif étant qu'à partir de cette date, la demande
vanaf deze datum de aanvraag tot financiële tegemoetkoming via een d'intervention financière puisse être transmise en empruntant un
elektronisch circuit kan gebeuren. Hiertoe dienen zowel de in het huidige koninklijk besluit bedoelde softwarefirma's als het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering hun informaticasystemen aan te passen. Overwegende dat deze aanpassing van de informaticasystemen tijd en middelen vergt en teneinde dan ook in hoofde van de softwarefirma's en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering zo snel mogelijk zekerheid te creëren dat een elektronische aanvraagprocedure vanaf 1 januari 2011 daadwerkelijk mogelijk wordt, leggen wij aan Uwe Majesteit dit ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening voor. Wij hebben de eer te zijn, circuit électronique. A cet effet, tant les firmes de logiciels visées dans l'arrêté royal en vigueur que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité doivent adapter leurs systèmes informatiques. Considérant que cette adaptation des systèmes informatiques requiert du temps et des moyens, et aux fins, dès lors, de garantir avec certitude dans les plus brefs délais dans le chef des firmes de logiciels et de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité qu'une procédure de demande électronique pourra effectivement être suivie à partir du 1er janvier 2011, nous soumettons à Votre Majesté ce projet d'arrêté royal pour signature. Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige, le très respectueux,
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
ADVIES 48.124/2 VAN 10 MEI 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD AVIS 48.124/2 DU 10 MAI 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL
VAN STATE D'ETAT
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 14 april 2010
door de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken verzocht Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, le 14
een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk avril 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur
besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 6 février 2003
modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance
geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention
verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour
elektronisch beheer van medische dossiers », heeft het volgende advies la gestion électronique des dossiers médicaux », a donné l'avis
gegeven : suivant :
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement
regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après.
volgende opmerkingen. Examen du projet
Onderzoek van het ontwerp 1. De vastlegging van « de criteria waaraan de softwarepakketten 1. La fixation des « critères auxquels les logiciels doivent répondre
moeten beantwoorden om aanvaard te kunnen worden », waarvan sprake in afin de pouvoir être acceptés », que vise la disposition qui, selon
de bepaling die volgens artikel 1 van het ontwerpbesluit artikel 2, § l'article 1er du projet d'arrêté, est appelée à former l'article 2, §
1, tweede lid, moet worden van het koninklijk besluit van 6 februari 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les
2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire
dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux
uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion
het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische
dossiers, is een belangrijk onderdeel van de verordeningsbevoegdheid électronique des dossiers médicaux, est un élément important de la
die artikel 36sexies, eerste lid, van de gecoördineerde wet compétence réglementaire que l'article 36sexies, alinéa 1er, de la loi
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en coordonnée relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
uitkeringen verleent aan de Koning om de voorwaarden te bepalen indemnités donne au Roi de déterminer les conditions auxquelles
overeenkomstig welke deze verzekering een financiële tegemoetkoming celle-ci accorde une intervention financière aux dispensateurs de
verleent aan de zorgverleners voor het gebruik van telematica en het soins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion
elektronisch beheer van medische dossiers. électronique des dossiers médicaux.
Het is dus zaak van de Koning - en niet van het eHealth-platform, dat C'est donc au Roi - et non pas à la plate-forme eHealth, agissant avec
handelt met goedkeuring van de Nationale Commissie l'approbation de la Commission nationale médico-mutualiste - qu'il
geneesheren-ziekenfondsen - om die criteria vast te leggen of, op zijn incombe de fixer ces critères ou, à tout le moins, de régler les
minst, om de wezenlijke aspecten van de aangelegenheid te regelen. aspects essentiels de la matière.
De voorliggende bepaling dient bijgevolg te worden herzien. La disposition à l'examen sera revue en conséquence.
2. In artikel 6 dienen de woorden « heeft uitwerking met ingang » 2. A l'article 6, les mots « produit ses effets » seront remplacés par
vervangen te worden door de woorden « treedt in werking ». les mots « entre en vigueur ».
3. Het ontwerpbesluit moet worden aangevuld met een bepaling waarmee 3. Le projet d'arrêté sera complété par une disposition abrogeant
de bijlage bij het koninklijk besluit van 6 februari 2003 wordt opgeheven. l'annexe de l'arrêté royal du 6 février 2003.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heer Y. Kreins, kamervoorzitter; M. Y. Kreins, président de chambre;
De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden; M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Jadot, eerste Le rapport a été présenté par M. B. Jadot, premier auditeur-chef de
auditeur-afdelingshoofd. section. (...)
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
De griffier, Le greffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
5 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 5 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février
besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles
modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une
geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming
verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la
elektronisch beheer van medische dossiers télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36sexies, inséré
1994, artikel 36sexies, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; par la loi du 22 août 2002 et modifié par la loi du 22 décembre 2003;
Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation
organisatie van het eHealth-platform, artikel 5, 2°; de la plate-forme eHealth, article 5, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les conditions et les
de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour
financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des
telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers; dossiers médicaux;
Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite
geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 15 december 2009; le 15 décembre 2009;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 januari 2010; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 janvier 2010;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 februari 2010; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 février 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 23 maart 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 mars 2010;
Gelet op het advies n° 48.124/2 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 48.124/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2010, en
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 6 februari

Article 1er.L'article 2, § 1, de l'arrêté royal du 6 février 2003

2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance
dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention
uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour
het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische la gestion électronique des dossiers médicaux, est remplacé par la
dossiers, wordt vervangen als volgt : disposition suivante :
« Alleen de softwarepakketten die door de Nationale Commissie « Seuls les logiciels qui ont été acceptés par la Commission nationale
geneesheren-ziekenfondsen aanvaard zijn na eenvormig advies van het médico-mutualiste sur avis conforme de la plate-forme eHealth,
eHealth-platform, opgericht bij de wet van 21 augustus 2008 houdende institué par la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à
oprichting en organisatie van het eHealth-platform, komen voor de l'organisation de la plate-forme eHealth, entrent en ligne de compte
tegemoetkoming in aanmerking. pour une intervention.
De criteria waaraan de softwarepakketten moeten beantwoorden om Les critères auxquels les logiciels doivent répondre afin de pouvoir
aanvaard te kunnen worden, worden door het eHealth-platform vastgelegd être acceptés, sont fixés par la plate-forme eHealth conformément à sa
overeenkomstig haar opdracht bedoeld in artikel 5, 2° van de wet van
21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het mission visée à l'article 5, 2° de la loi du 21 août 2008 relative à
eHealth-platform en ter goedkeuring aan de Nationale Commissie l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth et soumis
geneesheren-ziekenfondsen voorgelegd. » pour approbation à la Commission nationale médico-mutualiste. »

Art. 2.Artikel 3 van het in artikel 1 bedoeld koninklijk besluit

Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal visé au 1er article est remplacé

wordt vervangen als volgt : par la disposition suivante :
« De erkende huisarts dient een aanvraag tot tegemoetkoming in bij de « Le médecin généraliste agréé introduit une demande auprès du Service
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor des soins de santé de l'Institut national d'assurance
ziekte- en invaliditeitsverzekering, dat volgende elementen bevat : maladie-invalidité, contenant les éléments suivants :
1° De naam, voornaam en het RIZIV-identificatienummer van de arts die 1° Le nom, prénom et le numéro d'identification de l'INAMI du médecin
de tegemoetkoming vraagt; qui demande l'intervention;
2° Het kalenderjaar waarvoor de arts de tegemoetkoming vraagt; 2° L'année civile pour laquelle le médecin demande l'intervention;
3° De naam en de versie van het gebruikte softwarepakket; 3° Le nom et la version du logiciel utilisé;
4° Het rekeningnummer waarop de tegemoetkoming moet gestort worden; 4° Le numéro du compte sur lequel l'intervention doit être versée;
5° Een verklaring op eer dat de arts gedurende het kalenderjaar 5° Une déclaration sur l'honneur qu'au cours de l'année civile pour
waarvoor de tegemoetkoming wordt aangevraagd het softwarepakket laquelle l'intervention est demandée, le médecin utilise effectivement
daadwerkelijk gebruikt voor het elektronisch beheer van het globaal le logiciel pour la gestion électronique du dossier médical global de
medisch dossier van zijn patiënten; ses patients;
6° In voorkomend geval een verklaring dat de arts hetzelfde 6° Le cas échéant une déclaration que le médecin utilise le même
softwarepakket gebruikt samen met andere huisartsen. » logiciel conjointement avec d'autres médecins généralistes. »

Art. 3.Artikel 4, § 1 van het in artikel 1 bedoeld koninklijk besluit

Art. 3.L'article 4, § 1er de l'arrêté royal visé au 1er article est

wordt vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
« De firma die aan de arts het softwarepakket geleverd heeft, « La firme qui a livré le logiciel au médecin confirme que le médecin
bevestigt dat de arts gedurende het jaar waarvoor deze de
tegemoetkoming vraagt daadwerkelijk in het bezit is van het est effectivement en possession du logiciel durant l'année pour
softwarepakket. » laquelle le médecin a demandé l'intervention. »

Art. 4.In het in artikel 1 bedoeld koninklijk besluit wordt een

Art. 4.Dans l'arrêté royal visé au 1er article est inséré un article

artikel 4, § 3, ingevoegd, luidende : 4, § 3, rédigé comme suit :
« Les modalités de communication des données envisagées par les
« De modaliteiten tot communicatie van de in de artikelen 3 en 4 articles 3 et 4 seront déterminées par l'Institut national d'assurance
bedoelde gegevens worden bepaald door het Rijksinstituut voor ziekte-
en invaliditeitsverzekering. Zij worden op de website van dit maladie-invalidité. Elles seront publiées sur le site Internet de
Instituut gepubliceerd (www.riziv.fgov.be) en door dit Instituut l'Institut (www.inami.fgov.be) et annuellement communiquées par
jaarlijks aan de firma's die aanvaarde softwarepakketten leveren meegedeeld. » l'Institut aux firmes qui livrent des logiciels acceptés. »

Art. 5.Artikel 6 van het in artikel 1 bedoeld koninklijk besluit

Art. 5.L'article 6 de l'arrêté royal visé au 1er article est remplacé

wordt vervangen als volgt : par la disposition suivante :
« De lijst van de door de Nationale Commissie « La liste des logiciels acceptés par la Commission nationale
geneesheren-ziekenfondsen aanvaarde softwarepakketten wordt
gepubliceerd op de website van het Rijksinstituut voor ziekte- en médico-mutualiste est publiée sur le site de l'Institut national
invaliditeitsverzekering (www.riziv.fgov.be). » d'assurance maladie-invalidité (www.inami.fgov.be). »

Art. 6.De bijlage 1 van het in artikel 1 bedoeld koninklijk besluit

Art. 6.L'annexe 1re de l'arrêté royal visé au 1er article est

wordt opgeheven. abrogée.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011.

Art. 8.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 8.La Ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juli 2010. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^