Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/07/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de uitbreiding van de vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de uitbreiding van de vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour l'extension de la zone de fret pour l'aéroport de Bruxelles-National et situées sur le territoire de la commune de Machelen
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
5 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 5 JUILLET 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de uitbreiding van de de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour
vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en gelegen op het l'extension de la zone de fret pour l'aéroport de Bruxelles-National
grondgebied van de gemeente Machelen (voorheen Diegem) van algemeen et situées sur le territoire de la commune de Machelen (anciennement
nut wordt verklaard Diegem)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 6, § 1, X., 7°, van de bijzondere wet van 8 augustus Vu l'article 6, § 1er, X., 7°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
1980 tot hervorming der instellingen; réformes institutionnelles;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par
gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; la loi du 6 avril 2000;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de
omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de de droit privé et aux installations aéroportuaires;
luchthaveninstallaties;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2006;
februari 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 mei 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 mai 2006;
Overwegende dat artikel 30, 1°, van het koninklijk besluit van 27 mei Considérant que l'article 30, 1°, de l'arrêté royal du 27 mai 2004
2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport relatif à la transformation de Brussels International Airport Company
Company (B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en (B.I.A.C.) en société anonyme de droit privé et aux installations
betreffende de luchthaveninstallaties bepaalt dat de houder van een aéroportuaires dispose que le titulaire d'une licence d'exploitation a
exploitatielicentie de luchthaveninstallaties moet onderhouden en l'obligation d'entretenir et de développer les installations
ontwikkelen in economisch aanvaardbare omstandigheden op zodanige aéroportuaires dans des conditions économiquement acceptables de
wijze dat de beveiliging van de personen en de veiligheid van de manière à assurer la sûreté des personnes et la sécurité des
luchthaveninstallaties, de voortdurende certificatie van de installations aéroportuaires, la certification continue des
luchthaveninstallaties, een voldoende capaciteit rekening houdend met installations aéroportuaires, une capacité suffisante, compte tenu du
de ontwikkeling van de vraag en de internationale rol van de développement de la demande et du rôle international de l'aéroport de
luchthaven Brussel-Nationaal evenals een hoog kwaliteitsniveau worden verzekerd; Bruxelles-National, et un haut niveau de qualité;
Overwegende de economische rol die de luchthaven Brussel-Nationaal Considérant le rôle économique joué par l'aéroport de
zowel op nationaal als internationaal niveau speelt; Bruxelles-National tant au niveau national qu'à l'échelle
Overwegende dat de vrachtzone op de luchthaven Brussel-Nationaal sinds internationale; Considérant que la zone de fret de l'aéroport de Bruxelles-National
de oprichting ervan in het begin van de jaren '80, een gestage n'a cessé de se développer depuis sa création au début des années 80
ontwikkeling kent en dat de luchthaven qua vrachtactiviteit is et que l'aéroport s'est érigé en un des principaux aéroports européens
opgeklommen tot een van de belangrijkste Europese luchthavens en en termes d'activité de fret, tant et si bien qu'il joue aujourd'hui
zodoende een prominente rol speelt in zowel het Belgisch als Europees un rôle en vue sur la scène logistique belge et européenne;
logistiek gebeuren;
Overwegende dat de houder van de exploitatielicentie zich ten zeerste Considérant que le titulaire de la licence d'exploitation est
van het feit bewust is dat door de verhuizing van de DHL-hub in 2008, pleinement conscient du fait que le déménagement du hub de DHL en 2008
de prominente positie van Brussel-Nationaal als vrachtluchthaven in compromet la place de choix de Bruxelles-National comme aéroport de
gevaar komt; dat dit een nefaste invloed zou hebben op het imago van fret; que cette situation affecterait l'image de Bruxelles-National et
Brussel-Nationaal en België als logistieke draaischijf van Europa; de la Belgique en tant que plaque tournante logistique du continent européen;
Overwegende dat de houder van de licentie zich voor de belangrijke Considérant que le titulaire de la licence doit relever le défi majeur
uitdaging geplaatst ziet om te blijven voldoen aan de in artikel 30, de continuer à satisfaire à l'obligation, imposée à l'article 30, 1°
1°, van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de
omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de de droit privé et aux installations aéroportuaires, d'assurer une
luchthaveninstallaties opgelegde verplichting om een voldoende
capaciteit te bieden rekening houdende met de ontwikkeling van de capacité suffisante, compte tenu du développement de la demande et du
vraag en de internationale rol van de luchthaven Brussel-Nationaal en rôle international de l'aéroport de Bruxelles-National dans le segment
dit in het luchtvrachtsegment; du fret aérien;
Overwegende dat het niet mogelijk is om de nieuwe ontwikkeling Considérant qu'il n'est pas possible, du point de vue de l'espace,
ruimtelijk te voorzien op de plaats waar DHL nu zijn activiteiten d'assurer le nouveau développement à l'endroit où DHL exerce
heeft; dat in het kader van het intern ruimtelijk actuellement ses activités; que dans le cadre du plan interne de
herstructureringsplan, de nieuwe activiteiten gepland worden in de restructuration de l'espace, les nouvelles activités sont prévues dans
zone genoemd Brucargo West; la zone appelée Brucargo West;
Overwegende dat, daarom op dit ogenblik, de nodige maatregelen genomen Considérant qu'à cet effet, il y a lieu de prendre dès aujourd'hui les
moeten worden om enerzijds de reconversie in te zetten alvorens het mesures nécessaires pour assurer la reconversion avant que l'abandon
wegvallen van de hubactiviteiten van DHL een volle uitwerking hebben des activités de hub de DHL n'affecte trop sensiblement le résultat
d'exploitation et l'emploi, d'une part, et pour pouvoir continuer à
zowel op het bedrijfsresultaat als op de tewerkstelling en anderzijds garantir le développement prospectif de l'aéroport de
Brussel-Nationaal als logistiek platform en als volwaardige schakel in Bruxelles-National en tant que plate-forme logistique et maillon
de logistieke keten verder toekomstgericht te kunnen uitbouwen; dat nu essentiel de la chaîne logistique, d'autre part; qu'il y a lieu d'agir
moet worden gehandeld om Brussel-Nationaal in staat te stellen zijn dès aujourd'hui pour permettre à Bruxelles-National de continuer à
rol als belangrijke economische gateway voor België, de Gewesten, de jouer son rôle de passerelle économique de premier plan pour la
Europese hoofdstad en de regio verder te spelen; Belgique, les Régions, la capitale de l'Europe et ses alentours;
Overwegende dat om dit te realiseren de houder van de Considérant que, pour atteindre cet objectif, le titulaire de la
exploitatielicentie in de mogelijkheid dient te zijn om op een snelle licence d'exploitation doit avoir la possibilité de pénétrer, de
en flexibele manier bestaande en nieuwe goederenmarkten aan te boren manière souple et rapide, des marchés de marchandises nouveaux et
en de voorziene infrastructuur op Brucargo West in te richten, te existants et d'aménager, améliorer et développer les infrastructures
verbeteren en uit te bouwen; prévues à Brucargo West;
Overwegende dat het daarom noodzakelijk is dat de houder van de Considérant qu'il est dès lors nécessaire de permettre au titulaire de
exploitatielicentie zo snel mogelijk kan beschikken over de nodige la licence d'exploitation de disposer dès que possible des terrains
gronden ten westen van Brucargo om, in lijn met de bestaande nécessaires à l'ouest de Brucargo afin d'accroître la capacité
infrastructuur, de capaciteit aan loods- en magazijnruimte te kunnen d'espaces d'entreposage et de stockage dans l'alignement de
verhogen; l'infrastructure existante;
Overwegende dat deze gronden deel uitmaken van de gebieden die door de Considérant que ces terrains font partie des zones qui étaient
bevoegde overheid bestemd werden voor gemeenschapsvoorziening en destinées par les autorités compétentes à accueillir des équipements
openbare nutsvoorzieningen en dat ze, zoals de gehele luchthaven, nu collectifs et des fournitures d'utilité publique et qu'à l'instar de
reeds grotendeels eigendom van BIAC zijn; l'aéroport, ils appartiennent déjà à BIAC pour la majeure partie;
Overwegende echter dat deze gronden enkel gevaloriseerd kunnen worden Considérant toutefois que ces terrains ne peuvent être valorisés que
voor zover de houder van de exploitatielicentie over alle gronden in pour autant que le titulaire de la licence d'exploitation puisse
de desbetreffende zone kan beschikken; disposer de l'ensemble des terrains dans la zone concernée;
Overwegende dat de federale overheid, op grond van artikel 6, X., 7°, Considérant qu'en vertu de l'article 6, X., 7°, de la loi spéciale du
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'autorité fédérale peut
instellingen, kan overgaan tot de onteigening van de resterende procéder à l'expropriation des terrains résiduels;
gronden; Overwegende dat de voormelde vereiste uitbreidingswerken het Considérant que les indispensables travaux d'extension précités
noodzakelijk maken de in oranje getinte percelen aangeduid op het nécessitent de prendre possession des parcelles de couleur orange sur
bijgevoegde plan nr. 001 en gelegen op het grondgebied van de gemeente le plan n° 001, annexé au présent arrêté, situées sur le territoire de
Machelen (voorheen Diegem) in bezit te nemen, om in lijn met de la commune de Machelen (précédemment Diegem) afin d'accroître la
bestaande infrastructuur de capaciteit aan loods- en magazijnruimte te capacité d'espaces de stockage et d'entreposage dans l'alignement de
kunnen verhogen; l'infrastructure existante;
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde gronden Considérant que la prise de possession immédiate des parcelles en
ten algemenen nutte en ter verwezenlijking van gezegd opzet derhalve question pour cause d'utilité publique et pour la réalisation de
onontbeerlijk is; l'objectif poursuivi est, par conséquent, indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemene nut vordert voor de uitbreiding van de

Article 1er.L'utilité publique exige pour l'extension d'une zone de

vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal op het grondgebied van fret pour l'aéroport de Bruxelles-National sur le territoire de la
de gemeente Machelen (voorheen Diegem) de onmiddellijke inbezitneming commune de Machelen (précédemment Diegem) la prise de possession
van de percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen en immédiate des parcelles situées sur le territoire de la commune de
opgenomen in het bijgevoegde plan. Machelen et reprises dans le plan annexé au présent arrêté.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne worden, ingevolge de

Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles indiquées au plan

hoogdringendheid van de uitvoering van de werken, de benodigde en op susvisé et nécessaires à l'exécution des travaux en question feront
het voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet l'objet d'une emprise et seront occupées conformément à la loi du 26
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière
bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du
nutte, gewijzigd bij de wet van 6 april 2000. 6 avril 2000.

Art. 3.De inbezitneming gebeurt voor rekening van B.I.A.C.

Art. 3.La prise de possession est réalisée pour le compte de B.I.A.C.

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit Le Ministre de la Mobilité
R. LANDUYT R. LANDUYT
Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 juli 2006 waarbij de Annexe à l'arrêté royal du 5 juillet 2006 déclarant d'utilité publique
onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires
pour l'extension de la zone de fret pour l'aéroport de
uitbreiding van de vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en Bruxelles-National et situées sur le territoire de la commune de
gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen (voorheen Diegem) Machelen (anciennement Diegem)
van algemeen nut wordt verklaard
De kadastrale gegevens van de te onteigenen percelen moeten Données cadastrales des parcelles à exproprier
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 5 juli 2006 waarbij de Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 juillet 2006 déclarant
onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines
uitbreiding van de vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en parcelles nécessaires pour l'extension de la zone de fret pour
gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen (voorheen Diegem) l'aéroport de Bruxelles-National et situées sur le territoire de la
van algemeen nut wordt verklaard. commune de Machelen (anciennement Diegem).
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^