Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/07/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
5 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 5 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93,
1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; alinéa 7;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, modifié par
op artikel 225, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 november 1996 en 24 november 1997; les arrêtés royaux des 25 novembre 1996 et 24 novembre 1997;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 januari 1998; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 18 janvier 1998;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat dit Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté réalise une
besluit de bepalingen van artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 adaptation des dispositions de l'article 225 de l'arrêté royal du 3
juli 1996 wijzigt, met name in functie van de wijzigingen die met juillet 1996 en fonction notamment des modifications qui ont été
ingang van 1 januari 1998 door het koninklijk besluit van 29 december apportées, à partir du 1er janvier 1998, par l'arrêté royal du 29
1997 werden aangebracht aan het begrip van persoon ten laste in de décembre 1997 à la notion de personne à charge dans le secteur des
verzekering voor geneeskundige verzorging, waarnaar in de huidige soins de santé à laquelle il est fait référence dans le texte actuel
tekst van voormeld artikel 225 wordt verwezen, waaraan dit besluit een de l'article 225 précité dont le présent arrêté propose l'adaptation;
wijziging aanbrengt; het is derhalve aangewezen dat de voorgestelde il s'indique dès lors, que les modifications envisagées qui doivent de
wijzigingen die eveneens van toepassing moeten zijn vanaf 1 januari manière impérative, s'appliquer également à partir du 1er janvier
1998, zo snel mogelijk bekendgemaakt worden; 1998, soient publiées le plus rapidement possible;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 juni 1998, in Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 juin 1998 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

Article 1er.A l'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées
1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Worden beschouwd als werknemer met persoon ten laste in de zin « § 1er. Sont considérés comme travailleurs ayant personne à charge au
van artikel 93 van de gecoördineerde wet : sens de l'article 93 de la loi coordonnée :
1° de gerechtigde die samenwoont met zijn echtgenoot; 1° le titulaire cohabitant avec son conjoint;
2° de gerechtigde die samenwoont met een persoon waarmee hij een 2° le titulaire cohabitant avec une personne avec laquelle il forme un
feitelijk gezin vormt; die persoon mag evenwel geen bloed- of ménage de fait; cette personne ne peut cependant être un parent ou
aanverwant zijn van de gerechtigde tot de derde graad, noch een kind allié jusqu'au troisième degré du titulaire ni un enfant bénéficiaire
dat recht geeft op gezinsbijslagen of dat ten laste is van een ouder d'allocations familiales ou à charge d'un parent tenu à une obligation
die een onderhoudsplicht heeft; d'entretien;
3° de gerechtigde die samenwoont met één of meer kinderen bedoeld in 3° le titulaire qui cohabite avec un ou des enfants visés à l'article
artikel 123, 3, behoudens de leeftijdsvoorwaarde voorzien in deze 123, 3, exception faite de la condition d'âge prévue par cette
bepaling; wanneer een kind kan worden ingeschreven ten laste van dernière disposition; lorsqu'un enfant peut être inscrit à charge de
verscheidene gerechtigden, wordt de volgorde van inschrijving plusieurs titulaires, il est fait application de l'ordre d'inscription
toegepast bepaald in artikel 125, § 1, derde tot vijfde lid en § 2; déterminé à l'article 125, § 1, alinéas 3 à 5 et § 2;
4° de gerechtigde die samenwoont met één of meerdere bloed- of 4° le titulaire qui cohabite avec un ou plusieurs parents ou alliés
aanverwanten tot de derde graad; jusqu'au troisième degré inclus;
5° de gerechtigde wiens echtgenoot, die niet uit de echt, maar 5° le titulaire dont le conjoint non divorcé mais séparé de fait ou de
feitelijk gescheiden is of gescheiden van tafel en bed, de
hoedanigheid heeft van persoon ten laste in de zin van de artikelen corps a la qualité de personne à charge au sens des articles 123, 1.,
123, 1., 124 en 127; 124 et 127;
6° de gerechtigde die niet ter verpleging opgenomen is, noch in een 6° le titulaire qui n'est pas hospitalisé, hébergé dans une
inrichting of dienst als bedoeld in artikel 34, 11°, van de institution ou un service visé à l'article 34, 11°, de la loi
gecoördineerde wet is opgenomen, noch opgesloten is in de gevangenis, coordonnée, détenu en prison ou interné dans un établissement de
noch geïnterneerd is in een inrichting voor sociale bescherming, en défense sociale et pour lequel le Conseil médical de l'invalidité a
voor wie andermans hulp door de Geneeskundige raad voor invaliditeit décidé que l'aide d'une tierce personne est nécessaire du fait que son
als onontbeerlijk is erkend, doordat hij ten gevolge van zijn état physique ou mental ne lui permet pas d'accomplir seuls les actes
lichamelijke of geestestoestand de gewone handelingen van het courants de la vie journalière.
dagelijks leven niet alleen kan verrichten.
De graad van de behoefte aan andermans hulp wordt bepaald door het L'évaluation du degré de nécessité de l'aide d'une tierce personne
totale aantal punten, toegekend volgens de handleiding die voor het s'effectue sur base du nombre total de points attribués en fonction du
ramen van de graad van zelfredzaamheid wordt gebruikt in de wetgeving guide utilisé pour l'évaluation du degré d'autonomie par la
betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de mindervaliden. législation relative à l'octroi d'allocations aux handicapés.
De gerechtigde die in het totaal minder dan 11 punten behaalt, kan Le titulaire qui obtient un nombre total inférieur à 11 points ne peut
niet als werknemer met persoon ten laste worden beschouwd. être considéré comme travailleur ayant personne à charge.
De behoefte aan andermans hulp kan slechts worden erkend, als zij L'aide d'une tierce personne ne peut être reconnue que si elle est
noodzakelijk wordt geacht voor een onafgebroken periode van ten minste estimée indispensable pour une période continue d'au moins trois mois.
drie maanden. Opname ter verpleging van de gerechtigde of zijn opname in een L'hospitalisation du titulaire ou son hébergement dans une institution
inrichting of dienst als bedoeld in artikel 34, 11°, van de ou un service visé à l'article 34, 11° de la loi coordonnée, suspend
gecoördineerde wet, schorst de uitwerking van de erkenning van de les effets de la reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce
behoefte aan andermans hulp vanaf de eerste dag van de derde maand tot personne, dès le premier jour du troisième mois d'hospitalisation ou
het einde van beide soorten van opname, behalve indien de verplichte d'hébergement et jusqu'à la fin de ceux-ci, sauf si l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen niet obligatoire soins de santé et indemnités n'intervient pas dans le prix
tegemoetkomt in de verpleegdagprijs, noch de in artikel 148 bedoelde de la journée d'entretien ou n'octroie pas l'intervention visée à
tegemoetkoming verleent. l'article 148.
Ingeval de gerechtigde wordt opgesloten in de gevangenis of En cas de détention ou d'internement du titulaire dans un
geïnterneerd wordt in een inrichting voor sociale bescherming, wordt
de uitwerking van de erkenning van de behoefte aan andermans hulp établissement de défense sociale, les effets de la reconnaissance de
geschorst vanaf de eerste dag van opsluiting of internering. la nécessité de l'aide d'une tierce personne sont suspendus dès le
Indien de gerechtigde niet meer ter verpleging opgenomen is, niet meer premier jour de la détention ou de l'internement.
in een inrichting of dienst als bedoeld in artikel 34, 11°, van de Si le titulaire cesse d'être hospitalisé, hébergé dans une institution
gecoördineerde wet opgenomen is, niet meer in de gevangenis opgesloten ou un service visé à l'article 34, 11°, de la loi coordonnée, détenu
is of niet meer geïnterneerd is in een inrichting voor sociale en prison ou interné dans un établissement de défense sociale pendant
bescherming gedurende een periode van minder dan dertig dagen, dan une période comptant moins de trente jours, cette période est censée
wordt die periode geacht de voortzetting te zijn van de vorige. être la prolongation de la précédente.
De personen bedoeld in het eerste lid, 1° tot 4° kunnen slechts als Les personnes visées à l'alinéa premier, 1° à 4° ne peuvent être
persoon ten laste worden beschouwd als zij geen enkele considérées comme à charge que si elles n'exercent aucune activité
beroepsactiviteit uitoefenen en niet werkelijk in het genot zijn van professionnelle et ne bénéficient effectivement ni d'une pension ou
een pensioen, een rente, een tegemoetkoming of een uitkering krachtens d'une rente, ni d'une allocation ou d'une indemnité en vertu d'une
een Belgische of een vreemde wetgeving. » législation belge ou étrangère. » .
2° § 2, eerste lid, wordt vervangen door het volgende lid : 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant :
« De bij § 1, 3° tot 5°, bedoelde gerechtigde die tevens samenwoont « Le titulaire visé au § 1er, 3° à 5°, qui cohabite simultanément avec
met andere dan in die paragraaf opgesomde personen, behoudt slechts de des personnes autres que celles qui sont énumérées à ce paragraphe, ne
hoedanigheid van werknemer met persoon ten laste wanneer deze andere peut conserver la qualité de travailleur ayant personne à charge que
personen geen enkele beroepsactiviteit uitoefenen en niet werkelijk in si ces autres personnes n'exercent aucune activité professionnelle et
het genot zijn van een pensioen, een rente, een tegemoetkoming of een ne bénéficient effectivement ni d'une pension, ni d'une rente, ni
uitkering krachtens een Belgische of vreemde wetgeving. Voor de d'une allocation ou d'une indemnité en vertu d'une législation belge
toepassing van deze bepaling worden de bloed- of aanverwanten tot de ou étrangère. Pour l'application de la présente disposition, sont
derde graad van de echtgenoot van de gerechtigde of van de persoon, assimilés aux parents ou alliés du titulaire, les parents ou alliés
bedoeld in § 1, 2°, gelijkgesteld met bloed- of aanverwanten van de jusqu'au troisième degré y inclus du conjoint du titulaire ou de la
gerechtigde. » personne, visée au § 1er, 2°. »
3° § 4, laatste lid, wordt opgeheven. 3° le § 4, dernier alinéa, est supprimé.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juli 1998. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^