Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 5 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 5 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
artikel 191, § 3, vervangen bij de wet van 27 december 2012 en | article 191, § 3, remplacé par la loi du 27 décembre 2012 et modifié |
gewijzigd bij de wet van 26 december 2013; | par la loi du 26 décembre 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § |
artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses |
bepalingen (I); | (I); |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 november 2017; | Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 28 novembre 2017; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2017; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 juli | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 23 juillet 2018; |
2018; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 7 december 2018 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | Conseil d'Etat le 7 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.- In artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 november |
Article 1er.- A l'article 2 de l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en |
2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december | exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant |
2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 6° worden de woorden "de aanvraag wordt gedaan" vervangen door de woorden "de aanvraag wordt goedgekeurd"; 2° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : "8° In afwijking van 6° kunnen verschillende paritaire comités en subcomités gezamenlijk een aanvraag indienen. Deze aanvraag wordt ingediend bij de directeur-generaal van de Algemene Directie Werkgelegenheid en Arbeidsmarkt van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg door de voorzitter van één van de betrokken paritaire comités of subcomités. | des dispositions diverses (I), modifié par l'arrêté royal du 23 août 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 6°, les mots « la demande est effectuée » sont remplacés par les mots « la demande est approuvée"; 2° le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° Par dérogation au 6°, des commissions paritaires ou des sous-commissions paritaires peuvent conjointement introduire une demande. Cette demande est introduite auprès du Directeur général de la Direction générale Emploi et Marché du Travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale par le président d'une des commissions ou sous-commissions paritaires concernées. |
De aanvraag bevat een duidelijke oplijsting van de betrokken paritaire | Cette demande contient une liste claire des commissions paritaires ou |
comités of subcomités en moet door elk van deze worden goedgekeurd. | sous-commissions paritaires concernées et doit être approuvée par |
De voorwaarden uit artikel 2 zijn van toepassing op alle paritaire | chacune de celles-ci. Les conditions de l'article 2 sont d'application à toutes les |
comités of subcomités die samen de aanvraag hebben ingediend."; | commissions paritaires ou sous-commissions paritaires qui ont |
conjointement introduit une demande. »; | |
3° een bepaling onder 9° wordt ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un 9°, rédigé comme suit : |
"9° Ingeval zowel een paritair comité als één of meerdere | « 9° Dans le cas où tant une commission paritaire comme une ou |
onderliggende paritaire subcomités een afzonderlijke aanvraag bezorgen | plusieurs sous-commissions paritaires sous-jacentes introduisent une |
of ingeval meerdere paritaire subcomités van eenzelfde paritair | demande séparément ou dans le cas où plusieurs sous-commissions |
subcomité een afzonderlijke aanvraag bezorgen, wordt er bij de | paritaires de la même commission paritaire introduisent une demande |
beoordeling van de ontvankelijkheid van de aanvraag enkel rekening | séparée, lors de l'évaluation de la recevabilité, on tient seulement |
gehouden met de afzonderlijke aanvraag van het desbetreffend paritair | compte de la demande séparée de la commission paritaire ou de la |
comité of subcomité.". | sous-commission paritaire. ». |
Art. 2.- Artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.- L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.§ 1. - Indien de som (S) van de gevraagde bijkomende |
" Art. 4.§ 1. - Si la somme (S) des moyens financiers supplémentaires |
financiële middelen (FM) van alle projecten die overeenkomstig artikel | sollicités (MF) de tous les projets introduits conformément à |
2 werden ingediend en voldoen aan de voorwaarden van dit artikel, | l'article 2 et qui remplissent les conditions de cet article, est plus |
groter is dan het bedrag (T) in artikel 7, wordt het totaal van de | élevée que le montant (M) de l'article 7, le total des moyens |
gevraagde bijkomende financiële middelen van deze projecten, | financiers supplémentaires sollicités pour ces projets, sera diminué |
verminderd zodat S gelijk wordt aan T. | de sorte que S soit égal à M. |
Voor elk paritair comité of subcomité dat een project heeft ingediend, | A cet effet, pour chaque commission ou sous-commission paritaire qui a |
wordt daartoe een verdeelsleutel K bepaald die gelijk is aan het | introduit un projet, une clé de répartition C est définie qui est |
gemiddeld aantal arbeidskrachten tewerkgesteld door de werkgevers van | égale au nombre moyen de travailleurs occupés par les employeurs de la |
het betrokken paritair comité of subcomité, berekend op basis van de | commission ou sous-commission paritaire concernée, calculé sur la base |
aangiften bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in de twee jaren | des déclarations à l'Office national de sécurité sociale des deux |
voorafgaand aan het jaar waarin de aanvraag voor de bijkomende | années précédant l'année au cours de laquelle la demande de moyens |
financiële middelen wordt ingediend. | financiers supplémentaires est introduite. |
De factor TK is gelijk aan het totaal van de verdeelsleutels K van | Le facteur TC est égal au total des clés de répartition C de toutes |
alle paritaire comités en subcomités die een ontvankelijk project | les commissions ou sous-commissions paritaires qui ont introduit un |
hebben ingediend. | projet recevable. |
§ 2. Voor elk paritair comité of subcomité dat een project heeft | § 2. Pour chaque commission paritaire ou sous-commission paritaire qui |
ingediend, wordt een minimaal bedrag (MB) van 150.000 euro toegekend. | a introduit un projet, un montant minimum (MM) de 150.000 euros est |
Indien dit minimaal bedrag hoger zou zijn dan de gevraagde bijkomende | attribué. Si ce montant minimum est plus élevé que les moyens |
financiële middelen (FM), wordt dit bedrag beperkt tot de gevraagde | financiers supplémentaires sollicités (MF), ce montant sera limité au |
middelen. | montant demandé. |
Het te verdelen saldo (VS) is gelijk aan het bedrag (T) verminderd met | Le solde à partager (SP) est égal au montant (M) diminué du total des |
het totaal aan minimale bedragen (MB) verdeeld over de verschillende | montants minimums (MM) partagés entre les commissions paritaires et |
paritaire comités en subcomités. | sous-commissions paritaires différentes. |
§ 3. Per paritair comité of subcomité worden de toegekende middelen | § 3. Par commission ou sous-commission paritaire, les moyens alloués |
(TM) vastgelegd als het resultaat van de berekening | (MA) sont fixés conformément au résultat du calcul suivant : |
TM = MB + VS x K/TK | MA = MM + SP x C/TC |
Indien TM groter is dan FM voor het project van het betrokken paritair | Si MA est plus élevé que MF pour le projet de la commission ou |
comité of subcomité, dan wordt TM beperkt tot het bedrag FM. | sous-commission paritaire, alors MA est limité au montant MF. |
§ 4. Indien de som van alle toegekende middelen (TM) zoals berekend in | § 4. Si la somme de tous les moyens attribués (MA) telle que calculée |
paragraaf 3 kleiner is dan het bedrag T, dan wordt het saldo (R), | au paragraphe 3 est moins élevée que le montant M, alors le solde (R), |
zijnde het verschil tussen beide, toegewezen aan de projecten voor | à savoir la différence entre les deux, est alloué aux projets pour le |
volgend bedrag: | montant suivant : |
R x K/TK | R x C /TC |
Enkel de paritaire comités en subcomités waarbij het bedrag TM kleiner | Seules les commissions ou sous-commissions paritaires pour lesquelles |
is dan het bedrag FM komen in aanmerking voor de toewijzing van een | le montant MA est moins élevé que le montant MF entrent en ligne de |
gedeelte van het saldo R. Voor de bepaling van de factor TK wordt | compte pour l'allocation d'une partie du solde R. Pour la |
détermination du facteur TC, il est seulement tenu compte du facteur C | |
enkel rekening gehouden met de factor K van deze paritaire comités of | de ces commissions ou sous-commissions paritaires. |
subcomités. Het saldo (R) wordt toegevoegd aan de toegekende middelen (TM). Indien | Le solde (R) est ajouté aux moyens attribués (MA). Si, à la suite de |
ten gevolge van deze toewijzing TM groter is dan FM voor het project | cette attribution, MA est plus élevé que MF pour le projet de la |
van het betrokken paritair comité of subcomité, dan wordt TM beperkt | commission ou sous-commission paritaire concernée, alors MA est limité |
tot het bedrag FM. | au montant MF. |
§ 5. Indien na toepassing van paragraaf 4 de som van alle toegekende | § 5. Si après l'application du paragraphe 4, la somme de tous les |
middelen (TM) nog steeds kleiner is dan het bedrag T dan wordt de | moyens alloués (MA) est toujours moins élevée que le montant M, alors |
berekening van paragraaf 4 herhaald. | le calcul du paragraphe 4 est recommencé. |
Ingeval na toepassing van het eerste lid, de som van alle toegekende middelen (TM) nog steeds kleiner is dan het bedrag T, dan wordt het saldo tussen beide toegekend aan het project van het paritair comité of subcomité waarbij het verschil tussen de toegekende middelen (TM) en gevraagde financiële middelen (FM) het grootst is. Indien ten gevolge van de toewijzing in het tweede lid, TM groter is dan FM voor het project van het betrokken paritair comité of subcomité, dan wordt TM beperkt tot het bedrag FM. § 6. Voor de toepassing van dit artikel worden alle ontvankelijke projecten voor dezelfde periode van eenzelfde paritair comité of subcomité als één enkel project beschouwd. Indien een project gezamenlijk wordt ingediend door meerdere paritaire comités of subcomités, dan worden deze comités voor de toepassing van dit artikel als één paritair comité beschouwd. Ingeval zowel een paritair comité als één of meerdere onderliggende paritaire subcomités afzonderlijk een project indienen, dan wordt voor het bepalen van de verdeelsleutel K van het paritair comité geen rekening gehouden met de arbeidskrachten vallend onder de onderliggende paritaire subcomités die afzonderlijk van het paritair comité projecten hebben ingediend.". | Dans l'hypothèse où, après l'application de l'alinéa 1er, la somme de tous les moyens alloués (MA) est toujours moins élevée que le montant M, alors la différence entre les deux est allouée au projet de la commission ou sous-commission paritaire pour lequel l'écart entre les moyens alloués (MA) et les moyens financiers sollicités (MF) est le plus élevé. Si, à la suite de l'attribution visée par l'alinéa 2, MA est plus élevé que MF pour le projet de la commission ou sous-commission paritaire, alors MA est limité au montant MF. § 6. Pour l'application du présent article, tous les projets recevables de la même commission ou sous-commission paritaire pour la même période sont considérés comme un seul projet. Si un projet est introduit conjointement par plusieurs commissions ou sous-commissions paritaires, ces commissions sont alors considérées comme une seule commission paritaire. Dans l'hypothèse où tant la commission paritaire qu'une ou plusieurs sous-commissions paritaires sous-jacentes introduisent un projet séparément, alors, pour la détermination de la clé de répartition C de la commission paritaire, il n'est pas tenu compte des travailleurs relevant des sous-commissions paritaires sous-jacentes qui ont séparément introduit des projets. ». |
Art. 3.- In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 ingevoegd, |
Art. 3.- Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 4/1 |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 4/1.- De onder artikel 2, 6° bedoelde ambtenaar deelt vóór 1 |
« Art. 4/1.- Le fonctionnaire visé à l'article 2, 6°, fait savoir au |
november volgend op de uiterste indieningstermijn aan de voorzitter | président de chaque commission ou sous-commission paritaire, avant le |
van elk paritair comité of subcomité dat een aanvraag heeft ingediend | 1er novembre suivant la date limite d'introduction, si la demande |
mee of de aanvraag beantwoordt aan de voorwaarden van artikel 191, § | satisfait aux conditions de l'article 191, § 3 de ladite loi du 27 |
3, van de voornoemde wet van 27 december 2006 en van artikel 2 en | décembre 2006 et de l'article 2 et, par conséquent, si elle est |
derhalve ontvankelijk is. | recevable. |
Ten laatste op 1 december volgend op de uiterste indieningstermijn | Au plus tard, le 1er décembre suivant la date limite d'introduction, |
deelt de ambtenaar het bedrag van de toegekende middelen mee aan de | le fonctionnaire communique au président de chaque commission ou |
voorzitter van elk paritair comité of subcomité. | sous-commission paritaire le montant des moyens alloués. |
Indien het bedrag lager is dan de gevraagde middelen (FM) als bedoeld | Si le montant est inférieur aux moyens sollicités (MF), visés à |
in artikel 2, 4°, moet het paritair comité of subcomité het project | l'article 2, 4°, la commission ou la sous-commission paritaire doit |
aanpassen. Nadat het paritair comité of subcomité de aanpassing heeft | adapter le projet. Après que la commission ou la sous-commission |
goedgekeurd, wordt deze ingediend door de voorzitter ervan bij de in | paritaire a approuvé la modification, celle-ci est transmise par son |
artikel 2, 6° bedoelde ambtenaar.". | président au fonctionnaire visé à l'article 2, 6°. ». |
Art. 4.- In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/2 ingevoegd, |
Art. 4.- Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 4/2 |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 4/2.- Ten laatste op 1 februari van het kalenderjaar volgend op |
« Art. 4/2.- Au plus tard le 1er février de l'année civile suivant la |
de uiterste indieningstermijn bedoeld in artikel 2, 7° bezorgt de | date limite d'introduction, visée à l'article 2, 7°, l'organisme |
instelling verantwoordelijk voor het project of de voorzitter van het | responsable du projet ou le président de la commission paritaire ou la |
paritair comité of subcomité een samenvatting van het project met | sous-commission paritaire fournit un résumé du projet mentionnant le |
vermelding van het voorziene budget en het beoogd aantal deelnemers | budget prévu et le nombre de participants prévu par action ou |
per actie of activiteit. | activité. |
Deze samenvatting wordt gepubliceerd op de website van de FOD | Ce résumé est publié sur le site web du SPF Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg.". | Concertation sociale. ». |
Art. 5.- In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 5.- A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 23 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen | 23 août 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° 1° wordt vervangen door volgende bepaling : | 1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
"1° er kunnen pas betalingen uitgevoerd worden na de mededelingen | « 1° les paiements sont effectués après les communications visées à |
bedoeld in artikel 4/1, tweede lid door de in artikel 2, 6° bedoelde | l'article 4/1, alinéa 2, effectuées par le fonctionnaire visé à |
ambtenaar;"; | l'article 2, 6; »; |
2° in 3° worden de woorden "het gevraagd bedrag dat in voorkomend | 2° au 3° les mots « du montant sollicité » sont remplacés par les mots |
geval werd aangepast overeenkomstig artikel 4" vervangen door de | « du montant visé à l'article 4/1, alinéa 2 » et les mots « , tranche |
woorden "het bedrag bedoeld in artikel 4/1, tweede lid"; | éventuellement adaptée conformément à l'article 4 » sont abrogés; |
3° 4°wordt vervangen door volgende bepaling : | 3° le 4° est remplacé par la disposition suivante : |
"4° per ontvankelijke aanvraag wordt in de loop van het kalenderjaar | |
volgend op de uiterste indieningstermijn bedoeld in artikel 2, 7°, een | |
tweede schijf uitgekeerd van 40 % van het bedrag bedoeld in artikel | « 4° par demande recevable, une deuxième tranche de 40 % du montant |
visé à l'article 4/1, alinéa 2, est versée dans le courant de l'année | |
civile suivant la date limite d'introduction, visée à l'article 2, 7°, | |
4/1, tweede lid, op voorwaarde dat : | à condition que : |
- de in artikel 2, 6°, bedoelde ambtenaar een tussentijds verslag | - le fonctionnaire visé à l'article 2, 6°, ait reçu un rapport |
heeft ontvangen betreffende de uitgevoerde acties of activiteiten en | intermédiaire concernant les actions ou activités effectuées et les |
betreffende de uitgaven die daarvoor effectief werden gedaan; | dépenses effectivement réalisées à cet effet; |
- dit tussentijds verslag wordt vergezeld van een verslag van de | - ce rapport intermédiaire soit accompagné d'un rapport du réviseur ou |
revisor of accountant als bedoeld in artikelen 12 en 13 van de wet van | du comptable visé aux articles 12 et 13 de la loi du 7 janvier 1958 |
7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid waaruit | concernant les Fonds de sécurité d'existence, indiquant si : |
blijkt of : 1° alle vermelde uitgaven gemaakt werden voor de uitvoering van acties | 1° toutes les dépenses mentionnées ont été faites pour l'exécution des |
of activiteiten die deel uitmaken van het ingediende project of met het in voorkomend geval door het paritair comité of paritair subcomité aangepast project; 2° alle vermelde uitgaven gemaakt werden voor acties of activiteiten die werden uitgevoerd binnen de periode bedoeld in artikel 3; - het tussentijds verslag en het verslag bedoeld in het tweede streepje worden besproken door het paritair comité of subcomité waarna het paritair comité of subcomité het tussentijds verslag geheel of gedeeltelijk goedkeurt; - het in artikel 190, § 3, van voornoemde wet van 27 december 2006 bedoeld evaluatieverslag en financieel overzicht met betrekking tot | actions ou activités qui font partie du projet introduit ou, dans le cas échéant, du projet adapté par la commission ou la sous-commission paritaire; 2° toutes les dépenses mentionnées ont été faites pour des actions ou activités effectuées dans la période visée à l'article 3; - le rapport intermédiaire et le rapport visé au deuxième tiret soient discutés par la commission ou sous-commission paritaire avant que la commission ou sous-commission paritaire approuve le rapport intermédiaire entièrement ou partiellement; - le rapport d'évaluation et l'aperçu financier concernant l'année |
het voorgaande kalenderjaar, beide neergelegd zijn overeenkomstig de | civile précédente, visés à l'article 190, § 3 de ladite loi du 27 |
bepalingen van artikel 190, § 3, eerste tot derde lid, van dezelfde | décembre 2006, aient été déposés conformément aux dispositions de |
wet van 27 december 2006; | l'article 190, § 3, alinéas 1er à 3, de ladite loi du 27 décembre |
De instelling verantwoordelijk voor het project verzendt de stukken | 2006; L'organisme responsable du projet envoie les pièces visées au premier |
bedoeld in het eerste en tweede streepje en het verslag van de | et au deuxième tiret et le procès-verbal de la discussion et de |
bespreking en goedkeuring door het paritair comité of subcomité | l'approbation par la commission ou sous-commission paritaire visée au |
bedoeld in het derde streepje en vermeldt eveneens de datum van | troisième tiret et mentionne également la date du dépôt du rapport |
neerlegging van het evaluatieverslag en het financieel overzicht | d'évaluation et de l'aperçu financier visés au quatrième tiret; »; |
bedoeld in het vierde streepje.;"; | |
4° 5° wordt vervangen door volgende bepaling : | 4° le 5° est remplacé par la disposition suivante : |
"5° per ontvankelijke aanvraag, wordt het resterend saldo van 10 % pas | « 5° par demande recevable, le solde de 10 % restant est versé dans le |
uitgekeerd in de loop van het tweede jaar volgend op de termijn | |
bedoeld in artikel 195, § 1, derde lid, van voornoemde wet van 27 | courant de la deuxième année suivant le délai visé à l'article 195, § |
december 2006, op voorwaarde dat : | 1er, alinéa 3, de ladite loi du 27 décembre 2006 à condition que : |
- de in artikel 2, 6°, bedoelde ambtenaar een gedetailleerd | - le fonctionnaire visé à l'article 2, 6°, ait reçu un rapport final |
eindverslag heeft ontvangen betreffende de uitgevoerde acties of | détaillé concernant les actions ou activités effectuées et les |
activiteiten en betreffende de uitgaven die daarvoor effectief werden gedaan; | dépenses effectivement réalisées à cet effet; |
- dit eindverslag wordt vergezeld van een verslag van de revisor of | - ce rapport final soit accompagné d'un rapport du réviseur ou du |
accountant als bedoeld in artikelen 12 en 13 van de voormelde wet van | comptable visé aux articles 12 et 13 de ladite loi du 7 janvier 1958, |
7 januari 1958 waaruit blijkt of : | indiquant si : |
1° alle vermelde uitgaven gemaakt werden voor de uitvoering van acties of activiteiten die deel uitmaken van het ingediende project of met het in voorkomend geval door het paritair comité of paritair subcomité aangepast project; 2° alle vermelde uitgaven gemaakt werden voor acties of activiteiten die werden uitgevoerd binnen de periode bedoeld in artikel 3; - het eindverslag en het in het tweede streepje bedoelde verslag worden besproken door het paritair comité of subcomité waarna het paritair comité of subcomité het verslag geheel of gedeeltelijk goedkeurt; | 1° toutes les dépenses mentionnées ont été faites pour l'exécution des actions ou activités qui font partie du projet introduit ou, dans le cas échéant, du projet adapté par la commission ou la sous-commission paritaire; 2° toutes les dépenses mentionnées ont été faites pour des actions ou activités effectuées dans la période visée à l'article 3; - le rapport final et le rapport visé au deuxième tiret soient discutés par la commission ou sous-commission paritaire avant que la commission ou sous-commission paritaire approuve le rapport final entièrement ou partiellement; - le rapport d'évaluation et l'aperçu financier concernant les deux années civiles précédentes, visés à l'article 190, § 3 de ladite loi |
- het in artikel 190, § 3, van voornoemde wet van 27 december 2006 | du 27 décembre 2006 et comprenant clairement les actions ou activités |
bedoeld evaluatieverslag en financieel overzicht met betrekking tot de | effectuées et leur coût, aient été tous deux déposés conformément aux |
voorgaande twee kalenderjaren, beide neergelegd zijn overeenkomstig de | |
bepalingen van artikel 190, § 3, eerste tot derde lid, van dezelfde | dispositions de l'article 190, § 3, alinéas 1er à 3, de ladite loi du |
wet van 27 december 2006, waarbij de uitgevoerde acties of activiteiten en hun kostprijs duidelijk zijn opgenomen in deze verslagen en overzichten; De instelling verantwoordelijk voor het project verzendt de stukken bedoeld in het eerste en tweede streepje en het verslag van de bespreking en goedkeuring door het paritair comité of subcomité bedoeld in het derde streepje en vermeldt eveneens de data van neerlegging van de evaluatieverslagen en financiële overzichten bedoeld in het vierde streepje."; 5° Het artikel wordt aangevuld met een tweede, derde, vierde en vijfde lid, luidend als volgt : "Indien de instelling die op het niveau van de sector verantwoordelijk | 27 décembre 2006; L'organisme responsable du projet envoie les pièces visées au premier et au deuxième tiret et le procès-verbal de la discussion et de l'approbation par la commission ou sous-commission paritaire visée au troisième tiret, et mentionne également la date du dépôt des rapports d'évaluation et des aperçus financiers visés au quatrième tiret. »; 5° L'article est complété par les alinéas 2, 3, 4 et 5 rédigés comme suit : « Si l'organisme responsable de ce projet au niveau du secteur, tel |
is voor het project zoals bedoeld in artikel 2, 3° geen fonds van | que visé à l'article 2, 3°, n'est pas un fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid als bedoeld in de voormelde wet van 7 januari 1958 | visé par ladite loi du 7 janvier 1958, alors, par dérogation à |
is, dan wordt het tussentijds verslag bedoeld in het eerste lid, 4° en | l'alinéa 1er, 4°, deuxième tiret et 5°, deuxième tiret, le rapport |
het eindverslag bedoeld in het eerste lid, 5°, in afwijking van het | intermédiaire visé à l'alinéa 1er, 4° et le rapport final visé à |
eerste lid, 4°, tweede streepje en 5°, tweede streepje, vergezeld door | l'alinéa 1er, 5°, sont accompagnés d'un rapport du commissaire visé à |
een verslag van de commissaris die belast is met de controle van de | |
vereniging bedoeld in artikel 17 van de wet van 27 juni 1921 | l'article 17 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but |
betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de | lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les |
Europese politieke partijen en stichtingen, waaruit blijkt of: | fondations politiques européennes, indiquant si : |
1° alle vermelde uitgaven gemaakt werden voor de uitvoering van acties | 1° toutes les dépenses mentionnées ont été faites pour l'exécution des |
of activiteiten die deel uitmaken van het ingediende project of met | actions ou activités qui font partie du projet introduit ou, dans le |
het in voorkomend geval door het paritair comité of paritair subcomité | cas échéant, du projet adapté par la commission ou la sous-commission |
aangepast project; | paritaire; |
2° alle vermelde uitgaven gemaakt werden voor acties of activiteiten | 2° toutes les dépenses mentionnées ont été faites pour des actions ou |
die werden uitgevoerd binnen de periode bedoeld in artikel 3. | activités effectuées dans la période visée à l'article 3. |
Indien de instelling geen vereniging is zonder winstoogmerk of indien | Si l'organisme n'est pas une association sans but lucratif ou s'il n'y |
geen commissaris is benoemd, dan wordt het verslag opgesteld door een | a pas de commissaire nommé, le rapport est alors établi par un membre, |
lid, natuurlijk persoon of rechtspersoon, van het Instituut van de | personne physique ou personne morale, de l'Institut des Réviseurs |
Bedrijfsrevisoren, daartoe benoemd door de algemene vergadering van de | d'Entreprises, désigné en cette qualité par l'assemblée générale de |
vereniging of door het leidinggevend orgaan van de verantwoordelijke instelling. | l'association ou par l'organe de direction de l'organisme responsable. |
Het tussentijds verslag bedoeld in het eerste lid, 4°, eerste streepje | Le rapport intermédiaire visé à l'alinéa 1er, 4°, premier tiret et le |
en het eindverslag bedoeld in het eerste lid, 5°, eerste streepje : | rapport final visé à l'alinéa 1er, 5°, premier tiret : |
- hebben een structuur en indeling als bij de gedetailleerde | - ont une structure et une subdivision identiques à celles de la |
beschrijving van het project bedoeld in artikel 2, 4°; | description détaillée du projet visée à l'article 2, 4°; |
- bevatten een overzicht van de uitgevoerde acties of activiteiten met | - contiennent un aperçu des actions ou activités mentionnant le budget |
vermelding van het aangewend budget en het aantal deelnemers dat | appliqué et le nombre de participants atteint par action ou activité. |
bereikt werd per actie of activiteit. Dit overzicht wordt gepubliceerd | Cet aperçu est publié sur le site web du SPF Emploi, Travail et |
op de website van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg; | Concertation sociale; |
- bevatten een gedetailleerd kostenoverzicht bestaande uit : | - contiennent un relevé des frais détaillé comprenant : |
a) een overzichtslijst van alle facturen voor uitgaven in het kader | a) une liste récapitulative de toutes les factures relatives aux |
dépenses effectuées dans le cadre de ce projet avec une indication du | |
van dit project met vermelding van het bedrag, de factuurdatum en de | montant, de la date de la facture et du prestataire des services; |
dienstverlener; | |
b) in voorkomend geval een overzichtslijst van alle premies uitgereikt | b) le cas échéant, une liste récapitulative de toutes les primes |
in het kader van dit project aan jongeren of ondernemingen met | octroyées à des jeunes ou à des entreprises dans le cadre de ce projet |
vermelding van de periode waarvoor deze worden toegekend; | avec une indication de la période pour laquelle elles sont octroyées; |
c) een overzicht van alle andere uitgaven in het kader van dit project | c) un aperçu de toutes les autres dépenses effectuées dans le cadre de |
en de onderliggende berekeningen. | ce projet et les calculs sous-jacents. |
Het paritair comité of subcomité kan enkel zijn goedkeuring geven aan | La commission ou sous-commission paritaire peut seulement approuver |
de acties of activiteiten en de daaraan verbonden uitgaven: | les actions ou les activités et les dépenses y afférentes qui : |
- ten voordele van de personen die nog geen 26 jaar oud zijn en tot de | - sont en faveur des personnes qui ont moins de 26 ans et qui |
risicogroepen behoren, | appartiennent aux groupes à risque, |
- die rechtstreeks of onrechtstreeks leiden tot werk voor jongeren via | - mènent, directement ou indirectement, à un travail pour les jeunes |
het aanbod van ingroeibanen, en | via l'offre d'emplois tremplins, et |
- uitgevoerd in de periode bedoeld in artikel 3. | - sont effectuées au cours de la période visée à l'article 3. |
In geval van gedeeltelijke goedkeuring bedoeld in het eerste lid, 4°, | Dans l'hypothèse d'une approbation partielle, visée à l'alinéa 1er, |
derde streepje en 5°, derde streepje, vermeldt het paritair comité of | 4°, troisième tiret et 5°, troisième tiret, la commission ou la |
paritair subcomité in zijn beslissing duidelijk het bedrag waarvoor | sous-commission paritaire mentionne clairement dans sa décision le |
respectievelijk het tussentijds verslag en het eindverslag worden | montant pour lequel le rapport intermédiaire et le rapport final sont |
goedgekeurd. | respectivement approuvés. |
De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening staat in voor de terugvordering | L'Office national de l'Emploi est responsable du recouvrement des |
van de uitbetalingen in toepassing van artikel 6, § 1, vierde lid en § | paiements en application de l'article 6, § 1er, alinéa 4 et § 2, |
2, vierde en vijfde lid.". | alinéas 4 et 5. ». |
Art. 6.- Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 6.- L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 augustus 2015, wordt vervangen als volgt : | août 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.§ 1. Wanneer de in artikel 2, 6° bedoelde ambtenaar het |
« Art. 6 § 1er. Lorsque le fonctionnaire visé à l'article 2, 6° n'a |
tussentijds verslag bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4°, niet heeft | pas reçu le rapport intermédiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 4°, |
ontvangen op 1 juni van het kalenderjaar volgend op de uiterste | avant le 1er juin de l'année civile qui suit la date limite |
indieningstermijn bedoeld in artikel 2, 7° dan richt hij een schrijven | d'introduction visée à l'article 2, 7°, il adresse une lettre à |
aan de instelling verantwoordelijk voor het project om dit te melden | l'organisme responsable du projet afin de le lui signaler et il attire |
en wijst hij op de noodzakelijke documenten bedoeld in artikel 5, | son attention sur les documents nécessaires visés à l'article 5, |
eerste lid, 4°. | alinéa 1er, 4°. |
Wanneer de in artikel 2, 6° bedoelde ambtenaar wel een tussentijds | Lorsque le fonctionnaire visé à l'article 2, 6° a bien reçu le rapport |
verslag heeft ontvangen, maar dit verslag onvolledig of onduidelijk | intermédiaire mais que ce rapport est incomplet ou imprécis, ou que |
is, of als bepaalde stukken als bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4°, | manquent certaines pièces visées à l'article 5, alinéa 1er, 4°, il |
ontbreken dan richt hij een schrijven aan de instelling | adresse une lettre à l'organisme responsable du projet afin de le lui |
verantwoordelijk voor het project om dit te melden. De instelling | signaler. L'organisme dispose d'un délai d'un mois afin d'entreprendre |
beschikt over een termijn van één maand om de noodzakelijke stappen te | les démarches nécessaires en vue de se conformer pleinement aux |
nemen om volledig aan de bepalingen van artikel 5, eerste lid, 4° te | dispositions de l'article 5, alinéa 1er, 4°. |
voldoen. De tweede schijf van 40 % bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4° wordt | La deuxième tranche de 40 %, visée à l'article 5, alinéa 1er, 4°, est |
enkel uitbetaald als de stukken bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4° | versée seulement si les pièces visées à l'article 5, alinéa 1er, 4°, |
volledig zijn overgemaakt en indien de uitgaven goedgekeurd door het | sont intégralement communiquées et si les dépenses approuvées par la |
paritair comité of subcomité minstens 35 % bedragen van het toegekende | commission ou la sous-commission paritaire s'élèvent à au moins 35 % |
budget van het project. | du montant alloué au projet. |
Indien de in artikel 2, 6° bedoelde ambtenaar vóór 1 november van het | Lorsque le fonctionnaire visé à l'article 2, 6°, n'a pas reçu le |
kalenderjaar volgend op de uiterste indieningsdatum bedoeld in artikel | rapport intermédiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 4°, avant le 1er |
2, 7° het tussentijds verslag bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4°, | novembre de l'année civile qui suit la date limite d'introduction |
niet heeft ontvangen dan wordt het project geacht te zijn stopgezet en | visée à l'article 2, 7°, le projet est alors censé avoir pris fin et |
wordt de eerste schijf bedoeld in artikel 5, eerste lid, 3° teruggevorderd. | la première tranche visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, est réclamée. |
§ 2. Wanneer de in artikel 2, 6° bedoelde ambtenaar het eindverslag | § 2. Lorsque le fonctionnaire visé à l'article 2, 6° n'a pas reçu le |
bedoeld in artikel 5, eerste lid, 5°, niet heeft ontvangen op 1 juni | rapport final visé à l'article 5, alinéa 1er, 5°, avant le 1er juin de |
van het tweede jaar volgend op de termijn bedoeld in artikel 195, § 1, | la deuxième année civile qui suit la date limite d'introduction visée |
derde lid, van voornoemde wet van 27 december 2006 dan richt hij een | à l'article 195, § 1er, alinéa 3 de ladite loi du 27 décembre 2006, il |
schrijven aan de instelling verantwoordelijk voor het project om dit | adresse une lettre à l'organisme responsable du projet pour le lui |
te melden en wijst hij op de noodzakelijke documenten bedoeld in | signaler et il attire son attention sur les documents nécessaires |
artikel 5, eerste lid, 5°. | visés à l'article 5, alinéa 1er, 5°. |
Wanneer de in artikel 2, 6° bedoelde ambtenaar wel een eindverslag | Lorsque le fonctionnaire visé à l'article 2, 6° a bien reçu le rapport |
heeft ontvangen, maar dit verslag onvolledig of onduidelijk is, of als | final mais que ce rapport est incomplet ou imprécis, ou que manquent |
bepaalde stukken als bedoeld in artikel 5, eerste lid, 5°, ontbreken | certaines pièces visées à l'article 5, 1er alinéa, 5°, il adresse une |
dan richt hij een schrijven aan de instelling verantwoordelijk voor | lettre à l'organisme responsable du projet afin de le lui signaler. |
het project om dit te melden. De instelling beschikt over een termijn | L'organisme dispose d'un délai d'un mois afin d'entreprendre les |
van één maand om de noodzakelijke stappen te nemen om volledig aan de | démarches nécessaires en vue de se conformer pleinement aux |
bepalingen van artikel 5, eerste lid, 5° te voldoen. | dispositions de l'article 5, alinéa 1er, 5°. |
Het resterend saldo bedoeld in artikel 5, eerste lid, 5°, eventueel | Le solde restant visé à l'article 5, alinéa 1er, 5°, éventuellement |
verhoogd met de tweede schijf van 40 % bedoeld in artikel 5, eerste | augmenté de la deuxième tranche de 40 %, visée à l'article 5, alinéa 1er, |
lid, 4° indien deze tweede schijf niet werd uitbetaald, wordt enkel | 4°, au cas où cette tranche n'est pas encore versée, est versé |
uitbetaald als de stukken bedoeld in artikel 5, eerste lid, 5° | uniquement si les pièces, visées à l'article 5, alinéa 1er, 5°, sont |
volledig zijn overgemaakt. Het resterend saldo wordt beperkt tot het | intégralement communiquées. Le solde restant est limité à la partie |
gedeelte van de uitgaven goedgekeurd door het paritair comité of | des dépenses approuvées par la commission ou la sous-commission |
subcomité dat de reeds ontvangen betalingen van de eerste schijf bedoeld in artikel 5, eerste lid, 3° en de tweede schijf bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4° overschrijdt. Indien de uitgaven goedgekeurd door het paritair comité of subcomité kleiner zijn dan de eerste schijf bedoeld in artikel 5, eerste lid, 3° en de tweede schijf bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4°, dan wordt het gedeelte van de uitbetaalde bedragen dat hoger is dan het goedgekeurde bedrag in het eindverslag of in het tussentijds verslag, teruggevorderd. Indien de in artikel 2, 6° bedoelde ambtenaar vóór 1 november van het tweede jaar volgend op de termijn bedoeld in artikel 195, § 1, derde lid, van voornoemde wet van 27 december 2006 het eindverslag bedoeld in artikel 5, eerste lid, 5°, niet heeft ontvangen, dan wordt het project geacht te zijn stopgezet en worden de eerste schijf bedoeld in artikel 5, eerste lid, 3° en de tweede schijf bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4° teruggevorderd voor het gedeelte van deze bedragen die de uitgaven goedgekeurd door het paritair comité of subcomité in het tussentijds verslag overschrijden. § 3. De ambtenaar bedoeld in artikel 2, 6° maakt een kopie van zijn brieven bedoeld in § 1, eerste en tweede lid en § 2, eerste en tweede lid, aan de instelling verantwoordelijk voor het project over aan de voorzitter van het paritair comité of subcomité. De ambtenaar bedoeld in artikel 2, 6° deelt zijn beslissingen op grond van dit artikel aan de voorzitter van het paritair comité of subcomité mee.". | paritaire qui dépasse les montants déjà versés pour la première tranche, visée à l'article 5, alinéa 1er, 3° et pour la deuxième tranche, visée à l'article 5, alinéa 1er, 4°. Si les dépenses approuvées par la commission ou la sous-commission paritaire sont moins élevées que la première tranche, visée à l'article 5, alinéa 1er, 3° et la deuxième trance, visée à l'article 5, alinéa 1er, 4°, la partie des montants versés qui est plus élevée que le montant approuvé dans le rapport final ou dans le rapport intermédiaire, est alors réclamée. Lorsque le fonctionnaire visé à l'article 2, 6°, n'a pas reçu le rapport final visé à l'article 5, alinéa 1er, 5°, avant le 1er novembre de la deuxième année civile qui suit la date limite d'introduction visée à l'article 195, § 1er, alinéa 3 de ladite loi du 27 décembre 2006, le projet est alors censé avoir pris fin et la première tranche, visée à l'article 5, alinéa 1er, 3° ainsi que la deuxième tranche, visée à l'article 5, alinéa 1er, 4°, sont réclamées pour la partie des montants qui dépasse les dépenses approuvées par la commission ou la sous-commission paritaire dans le rapport intermédiaire. § 3. Le fonctionnaire visé à l'article 2, 6°, transmet une copie des lettres visées au paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, et au paragraphe 2, alinéas 1er et 2, au président de la commission ou sous-commission paritaire. Le fonctionnaire visé à l'article 2, 6°, communique ses décisions basées sur cet article au président de la commission ou sous-commission paritaire. ». |
Art. 7.- In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 7.- Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
besluit van 4 september 2014, worden de woorden ", aangevuld met het | du 4 septembre 2014, les mots ", augmenté du montant visé à l'article |
bedrag zoals bedoeld in artikel 30, § 1, van de wet van 23 december | 30, § 1er, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de |
2005 betreffende het generatiepact zoals geïnd in de periode van twee | solidarité entre les générations tel qu'il est perçu dans la période |
jaar gelegen voorafgaand aan de datum bedoeld in artikel 190, § 2, | des deux années précédant la date fixée à l'article 190, § 2, alinéa |
tweede lid, van dezelfde wet van 27 december 2006" opgeheven. | 2, de cette même loi du 27 décembre 2006 » sont abrogés. |
Art. 8.- Artikel 8 wordt vervangen als volgt: |
Art. 8.- L'article 8 est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 8.- In de situaties als bedoeld in artikel 6, § 1, eerste en |
« Art. 8.- Dans les situations visées à l'article 6, § 1er, alinéas 1er |
tweede lid en het artikel 6, § 2, eerste en tweede lid zal er, indien | et 2 et l'article 6, § 2, alinéas 1er et 2, il y aura, si souhaité, à |
gewenst, op vraag van de instelling verantwoordelijk voor het project, | la demande de l'organisme responsable du projet, la commission |
het betrokken paritair comité of het betrokken paritair subcomité een | paritaire concernée ou la sous-commission paritaire une réunion de |
overlegvergadering plaatsvinden met de in artikel 2, 6° bedoelde | concertation avec le fonctionnaire visé à l'article 2, 6°, ou son |
ambtenaar of zijn afgevaardigde." | délégué. ». |
Art. 9.- De wijzigingen van dit besluit zullen ten laatste op 30 juni |
Art. 9.- Les modifications du présent arrêté seront évaluées le 30 |
2021 worden geëvalueerd. | juin 2021 au plus tard. |
Art. 10.- Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2019. Het is |
Art. 10.- Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2019. |
niet van toepassing op de projecten die aanvingen op of vroeger dan 1 | L'arrêté ne s'applique pas aux projets qui ont débuté le 1er janvier |
januari 2016 en ten laatste eindigen op 31 december 2017. Het is | 2016 ou plus tôt et qui finissent au plus tard le 31 décembre 2017. Il |
evenmin van toepassing op de projecten die aanvingen op 1 januari 2018 | ne s'applique pas non plus aux projets qui débutaient le 1er janvier |
en ten laatste eindigen op 31 december 2019. | 2018 et se terminent au plus tard le 31 décembre 2019. |
Art. 11.- De minister die bevoegd is voor Werk is belast met de |
Art. 11.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 februari 2019. | Donné à Bruxelles, le 5 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |