← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 5 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 5 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er, |
artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 | modifiée par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, |
augustus 1996, 27 november 1996 en bij koninklijk besluit van 20 juli | 27 novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
2000; Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de | conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et |
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, gewijzigd bij de | les motocyclettes ainsi que leurs remorques, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 27 april 1976, 16 december 1981, 21 december | royaux des 27 avril 1976, 16 décembre 1981, 21 décembre 1983, 6 avril |
1983, 6 april 1995 en 20 juli 2000; | 1995 et 20 juillet 2000; |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie « Administratie - | Vu l'avis de la commission consultative « Administration - Industrie » |
Nijverheid » gegeven op 8 oktober 2007; | donné le 8 octobre 2007; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Overwegende dat er voldaan is aan de bepalingen van artikel 15, 3 van | Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 15, 3 |
de Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 | de la Directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 |
maart 2002 betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige | mars 2002 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou |
motorvoertuigen en de intrekking van Richtlijn 92/61/EEG van de Raad; | trois roues et abrogeant la Directive 92/61/CEE du Conseil; |
Gelet op het advies 45.693/4 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 45.693/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2009, en |
januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 13. 3 van het koninklijk besluit van 10 oktober |
Article 1er.Dans l'article 13. 3 de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 |
1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, | doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs |
wordt een § 4 toegevoegd, luidend als volgt : | remorques, il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. De bromfietsen van de lokale en federale politiediensten en de | « § 4. Les cyclomoteurs des services de police locale et fédérale et |
niet gebanaliseerde bromfietsen van de Administratie der Douane en | les cyclomoteurs non banalisés de l'Administration des Douanes et |
Accijnzen aangeduid door de Minister van Financiën mogen uitgerust | Accises désignés par le Ministre des Finances peuvent être munis de |
worden met speciale lichten en reflectoren. | feux et de catadioptres spéciaux. |
Bij wijze van uitzondering kan de Minister bevoegd voor het wegverkeer | A titre exceptionnel, le Ministre compétent pour la circulation |
de toelating verlenen om andere voertuigen, bestemd voor een openbare | routière peut autoriser d'autres véhicules affectés à un service |
dienst, uit te rusten met speciale lichten en reflectoren. » | public, à être munis de feux et de catadioptres spéciaux. » |
Art. 2.In artikel 13. 4 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen |
Art. 2.Dans l'article 13. 4 du même arrêté, le § 4 est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« § 4. De motorfietsen van de lokale en federale politiediensten en de | « § 4. Les motocyclettes des services de police locale et fédérale et |
niet gebanaliseerde motorfietsen van de Administratie der Douane en | les motocyclettes non banalisées de l'Administration des Douanes et |
Accijnzen aangeduid door de Minister van Financiën mogen uitgerust | Accises désignées par le Ministre des Finances peuvent être munies de |
worden met speciale lichten en reflectoren. | feux et de catadioptres spéciaux. |
Bij wijze van uitzondering kan de Minister bevoegd voor het wegverkeer | A titre exceptionnel, le Ministre compétent pour la circulation |
de toelating verlenen om andere voertuigen, bestemd voor een openbare | routière peut autoriser d'autres véhicules affectés à un service |
dienst, uit te rusten met speciale lichten en reflectoren. » | public, à être munis de feux et de catadioptres spéciaux. » |
Art. 3.In artikel 29 van hetzelfde besluit wordt een punt 4 |
Art. 3.Dans l'article 29 du même arrêté, il est ajouté un point 4, |
toegevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 4. De bromfietsen en motorfietsen van de lokale en federale | « 4. Les cyclomoteurs et motocyclettes des services de police locale |
politiediensten en de niet gebanaliseerde bromfietsen en motorfietsen | et fédérale et les cyclomoteurs et motocyclettes non banalisés de |
van de Administratie der Douane en Accijnzen aangeduid door de | l'Administration des Douanes et Accises désignés par le Ministre des |
Minister van Financiën mogen van een speciale geluidshoorn voorzien | Finances peuvent être munis d'un avertisseur sonore spécial. |
zijn. Bij wijze van uitzondering kan de Minister bevoegd voor het wegverkeer | A titre exceptionnel, le Ministre compétent pour la circulation |
de toelating verlenen om andere voertuigen, bestemd voor een openbare | routière peut autoriser d'autres véhicules affectés à un service |
dienst, van een speciale geluidshoorn te voorzien. » | public, à être munis d'un avertisseur sonore spécial. » |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de |
Art. 4.Le Ministre compétant pour la circulation routière est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 5 février 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |