Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/02/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002 en 5 augustus 2003, en § 2, gewijzigd bij de wetten décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002 et 5 août 2003, et § 2,
van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par
besluit van 25 april 1997; l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35, ingevoegd bij obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35,
het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés
koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998, royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars
24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre
november 1999, 20 maart 2001, 11 juli 2001, 13 juli 2001, 24 augustus 1999, 20 mars 2001, 11 juillet 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 24
2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, 22 januari septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18
2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003 en 7 september 2003; octobre 2002, 13 janvier 2003 et 7 septembre 2003;
Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Implantaten van 6 Vu les propositions du Conseil technique des implants du 6 mars 2003;
maart 2003; Gelet op advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 juillet
juli 2003; 2003;
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs
implantaten-verzekeringsinstellingen van 4 juli 2003; d'implants-organismes assureurs du 4 juillet 2003;
Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
voor geneeskundige controle wordt geacht te zijn gegeven indien het juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est
niet geformuleerd is binnen de voorziene termijn van vijf dagen en dat considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le
dit hier het geval is; délai prévu de cinq jours et que tel n'est pas le cas;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 4 juli 2003; national d'assurance maladie-invalidité du 4 juillet 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 octobre 2003;
oktober 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 1er décembre 2003;
december 2003; Gelet op het advies 36.270/1 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis 36.270/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2003;
december 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré
uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni
1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18
1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 11 juli 2001, janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20
13 juli 2001, 24 augustus 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 mars 2001, 11 juillet 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 24
januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003 en 7 septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18
september 2003, wordt § 7 gewijzigd als volgt : octobre 2002, 13 janvier 2003 et 7 septembre 2003, le § 7 est modifié comme suit :
1° Punt 1°, a), wordt vervangen door de volgende bepalingen : 1° Le point 1°, a), est remplacé par les dispositions suivantes :
« a) De verzekeringstegemoetkoming mag pas worden verleend na de « a) L'intervention de l'assurance ne peut être accordée qu'après
instemming van de adviserend geneesheer voor de indicaties vermeld in accord du médecin-conseil pour les indications mentionnées en 2° a) et
2° a) en 2° c) . »; 2° c). »;
2° Na punt 2°, b), wordt het volgende punt c) ingevoegd : 2° Après le point 2°, b), est inséré le point c) suivant :
« c) De inplanting van het materieel voorzien onder 683093-683104, « c) L'implantation du matériel prévu sous les numéros 683093-683104,
683115-683126, 683130-683141 en 683152-683163 moet geschieden met het 683115-683126, 683130-683141 et 683152-683163 doit être pratiquée pour
oog op de behandeling van pijn ten gevolge van chronische pancreatitis le traitement de la douleur consécutive à une pancréatite chronique
waarbij de gangbare farmacologische behandeling geen gunstig resultatt pour laquelle le traitement pharmacologique courant n'a pas donné de
opleverde of leidde tot ernstige nevenwerkingen. »; résultat favorable ou a entraîné des effets secondaires sérieux. »;
3° In punt 3°, a), worden de woorden « en in 2° c) » ingevoegd na de 3° Au point 3°, a), les termes « et en 2° c) » sont insérés après les
woorden « De heelkundige ingreep bedoeld in 2° a) »; termes « L'intervention chirurgicale mentionnée en 2° a) »;
4° Punt 3°, b), wordt vervangen door de volgende bepalingen : 4° Le point 3°, b), est remplacé par la disposition suivante :
« b) De aanvraag om vergoeding van het materieel moet worden ingediend « b) La demande de remboursement du matériel doit être introduite au
met een omstandig medisch verslag dat is opgemaakt en ondertekend door moyen d'un rapport médical circonstancié établi et signé par tous les
alle leden van de multidisciplinaire ploeg die verantwoordelijk is membres de l'équipe pluridisciplinaire responsable de l'implantation
voor de inplanting en de behandeling, en die et du traitement, et qui est composée
- voor de inplanting bedoeld in 2° a), bestaat uit een neurochirurg, - pour l'implantation mentionnée en 2°, a), d'un neurochirurgien, d'un
een neuroloog of een anesthesioloog en een neuropsychiater of een neurologue ou d'un anesthésiste et d'un neuropsychiatre ou d'un
psychiater; psychiatre;
- voor de inplanting bedoeld in 2° b), bestaat uit een vaatchirurg, - pour l'implantation mentionnée en 2°, b), d'un chirurgien
een internist en de inplanterend geneesheer-specialist; vasculaire, d'un interniste et du médecin spécialiste qui réalise
l'intervention;
- voor de inplanting bedoeld in 2° c), bestaat uit een neurochirurg, - pour l'implantation mentionnée en 2°, c), d'un neurochirurgien, d'un
een internist en een neuropsychiater of een psychiater. »; interniste et d'un neuropsychiatre ou d'un psychiatre. »;
5° In punt 3°, c), wordt het punt 2. vervolledigd met de volgende 5° Au point 3°, c), le point 2. est complété par la disposition
bepaling : suivante :
« - de diagnose waarin is vermeld dat het weldegelijk om pijn als « - le diagnostic stipulant qu'il s'agit bien de douleurs consécutives
gevolg van chronische pancreatitis gaat voor de inplanting bedoeld in à une pancréatite chronique pour l'implantation mentionnée en 2°, c) ;
2°, c) ; »; »;
6° In punt 3°, c), 3., eerste streep, worden de woorden « en 2° c) » 6° Au point 3°, c), 3., premier tiret, les termes « et 2° c) » sont
ingevoegd na de woorden « voor de inplanting bedoeld onder 2° a) »; insérés après les termes « pour l'implantation mentionnée en 2° a) »;
7° In punt 3°, c), 4., eerste streep, worden de woorden « en 2° c) » 7° Au point 3°, c), 4., premier tiret, les termes « et 2° c) » sont
ingevoegd na de woorden « voor de inplanting bedoeld in 2° a) ». insérés après les termes « pour l'implantation mentionnée en 2° a) ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge .

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 februari 2004. Donné à Bruxelles, le 5 février 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^