← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 20 november 2000 van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 20 november 2000 van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2001 | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 20 novembre 2000 de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
5 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 FEVRIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 20 |
wordt verklaard de beslissing van 20 november 2000 van het Paritair | novembre 2000 de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | |
arrondissement Verviers betreffende de vaststelling van de | de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la fixation |
vakantiedata voor het jaar 2001 | des dates de vacances pour l'année 2001 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa |
38, eerste lid, 4; | 1er, 4; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; | coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, | salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | |
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de | de l'arrondissement administratif de Verviers de rendre obligatoire la |
beslissing van 20 november 2000 betreffende de vaststelling van de | décision du 20 novembre 2000 concernant la fixation des dates de |
vakantiedata voor het jaar 2001; | vacances pour l'année 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken, | des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision reprise en annexe du |
overgenomen beslissing van 20 november 2000 van het Paritair Subcomité | 20 novembre 2000 de la Sous-commission paritaire de l'industrie |
voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement | |
Verviers betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar | textile de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la |
2001. | fixation des dates de vacances pour l'année 2001. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
BIJLAGE | ANNEXE |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid | Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
uit het administratief arrondissement Verviers | de l'arrondissement administratif de Verviers |
Beslissing van 20 november 2000 | Décision du 20 novembre 2000 |
Vaststelling van de vakantiedata voor 2001. | Fixation des dates de vacances pour 2001. |
A. Toekenningsdata. | A. Dates d'octroi. |
Article 1er.Les vacances annuelles seront octroyées collectivement en |
|
2001 au cours des périodes suivantes : | |
Artikel 1.De jaarlijkse vakantie zal in 2001 collectief toegekend worden tijdens de volgende periodes : |
1° Octroi de la période allant du lundi 16 juillet 2001 au samedi 4 août 2001 inclus. |
1° Toekenning van de periode van maandag 16 juli 2001 tot en met | |
zaterdag 4 augustus 2001. | |
2° Toekenning van : vrijdag 13 april 2001; | 2° Octroi le : vendredi 13 avril 2001; |
maandag 30 april 2001; | lundi 30 avril 2001; |
vrijdag 25 mei 2001; | vendredi 25 mai 2001; |
woensdag 26 en donderdag 27 december 2001. | mercredi 26 et jeudi 27 décembre 2001. |
B. Afwijkingen. | B. Dérogations. |
Art. 2. | Art. 2. |
1° Mits akkoord, voorafgaandelijk gesloten op het vlak van de | 1° Moyennant accord pris au préalable au plan de l'entreprise avec le |
onderneming met het betrokken personeel, mag er afgeweken worden van | personnel concerné, il peut être dérogé aux dates d'octroi des |
de hierboven vastgestelde toekenningsdata van de jaarlijkse vakantie. | vacances annuelles fixées ci-dessus. |
2° Een op het vlak van de onderneming gesloten akkoord, dat voor | 2° Un accord conclu au plan d'une entreprise, ayant pour effet de |
gevolg heeft dat overeenkomstig 1° afgeweken wordt van de gewone | déroger suivant 1° aux dates normales d'octroi des vacances annuelles |
toekenningsdata van de jaarlijkse vakantie, moet, om geldig te zijn, | doit, pour être valable, faire l'objet d'une communication en quatre |
het voorwerp uitmaken van een in vier exemplaren gedane mededeling aan | |
de Voorzitter van het Paritair Subcomité, rue de Bruxelles 41, 4800 | exemplaires au Président de la Sous-commission paritaire, rue de |
Verviers, uiterlijk op 27 april 2001. | Bruxelles 41, 4800 Verviers, pour le 27 avril 2001 au plus tard. |
Bij het sluiten van een dergelijk akkoord wordt op eenzelfde document | Sur un même document, il y a lieu lors de la conclusion de pareil |
: | accord de : |
a) de reden tot afwijking van de vakantiedata gemotiveerd; | a) motiver la raison du changement des dates de vacances; |
b) melding gemaakt van de nieuwe vakantiedata, voor elk van de | b) donner les nouvelles dates de vacances pour chacun des travailleurs |
werknemers en mede ondertekend door de betrokken werknemers. | et faire contresigner les ouvriers concernés. |
3° Indien, als gevolg van onvoorziene omstandigheden, de werkgever | 3° Si, par suite de circonstances imprévisibles, un employeur est |
genoodzaakt is na de onder 2° bepaalde vastgestelde datum een | contraint après la date limite prévue au 2° d'introduire un accord |
afwijkend akkoord in te dienen, mag dit akkoord, indien het | |
overgemaakt is vóór 22 juni 2001 als geldig worden beschouwd voor | dérogatoire, cet accord, s'il est transmis avant le 22 juin 2001, est |
zover de betrokken werkgever doet blijken dat het hem onmogelijk was | considéré comme valable pour autant que l'employeur concerné établisse |
het betreffende akkoord over te maken binnen de normale termijn | qu'il a été dans l'impossibilité de transmettre l'accord en question |
waarvan sprake onder 2°. | dans les délais normaux dont il est question au 2°. |
C. Toepassingsgebied. | C. Champ d'application. |
Art. 3.Deze beslissing is toepasselijk op al de ondernemingen die |
Art. 3.La présente décision s'applique à toutes les entreprises |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de | relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire de |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers. | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 februari 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 février 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |