Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/02/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanwijzing van de ambtenaren en agenten die worden belast met het toezicht op de toepassing van Hoofdstuk I van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap en tot regeling van de minnelijke schikking "
Koninklijk besluit tot aanwijzing van de ambtenaren en agenten die worden belast met het toezicht op de toepassing van Hoofdstuk I van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap en tot regeling van de minnelijke schikking Arrêté royal désignant les fonctionnaires et agents, chargés de veiller à l'application du Chapitre Ier du Titre II de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante et réglant le règlement transactionnel
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
5 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de ambtenaren 5 FEVRIER 1999. - Arrêté royal désignant les fonctionnaires et agents,
en agenten die worden belast met het toezicht op de toepassing van chargés de veiller à l'application du Chapitre Ier du Titre II de la
Hoofdstuk I van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap en tot regeling van de indépendante et réglant le règlement transactionnel
minnelijke schikking
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de
zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op Hoofdstuk I van Titel II; l'entreprise indépendante, notamment le Chapitre Ier du Titre II;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 1998;
april 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 mei Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mai 1998;
1998; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad op 8 mei 1998 Vu la délibération du Conseil des Ministres du 8 mai 1998 relative à
betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; la demande d'avis dans le délai d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 augustus 1998, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 août 1998, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Economie, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van de Kleine l'Economie, de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre des
en Middelgrote Ondernemingen, Petites et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Behalve de officieren van de gerechtelijke politie, de

Article 1er.Outre les officiers de la police judiciaire, les agents

gerechtelijke agenten bij de parketten, de rijkswacht en de judiciaires près les parquets, les gendarmes, les agents de la police
gemeentelijke politie, worden de volgende ambtenaren en agenten gelast communale, les fonctionnaires et agents suivants sont chargés de
te waken over de toepassing van hoofdstuk I van titel II van de veiller à l'application du chapitre Ier du titre II de la
programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise
ondernemerschap en van de uitvoeringsbesluiten : indépendante et des arrêtés d'exécution :
1° de ambtenaren van niveau 1, aangewezen door de minister die de 1° les fonctionnaires du niveau 1, désignés par le ministre qui a les
middenstand onder zijn bevoegdheid heeft, en de controleurs van de classes moyennes dans ses attributions, et les contrôleurs du service
dienst « Handelsberoepen en Ambachten, Organisatie van de Middenstand « Professions commerciales et artisanales, Organisation des Classes
en Inspectie » van het Bestuur voor het KMO-beleid van het Ministerie moyennes et Inspection » de l' Administration de la Politique des PME
van Middenstand en Landbouw; du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
2° de ambtenaren en beambten van het Bestuur Economische Inspectie van 2° les fonctionnaires et agents de l'Administration de l'Inspection
het Ministerie van Economische Zaken. économique du Ministère des Affaires économiques.

Art. 2.De processen-verbaal houdende vaststelling van de inbreuken

Art. 2.Les procès-verbaux constatant des infractions visées à

bedoeld in artikel 16, § 1, van de programmawet van 10 februari 1998, l'article 16, § 1er, de la loi-programme du 10 février 1998, sont
worden, naargelang het geval, doorgestuurd naar de ambtenaren die transmis, selon le cas, aux fonctionnaires désignés à cet effet par le
daartoe, overeenkomstig artikel 16, §3, eerste lid, van dezelfde wet ministre qui a les classes moyennes dans ses attributions ou le
zijn aangesteld door de Minister die de middenstand onder zijn ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions,
bevoegdheid heeft of door de Minister die de economische zaken onder conformément à l'article 16, § 3, alinéa 1er, de la même loi.
zijn bevoegdheid heeft.

Art. 3.De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking aan de

Art. 3.Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre

overtreder ter betaling worden voorgesteld, mogen niet lager zijn dan de transaction, ne peuvent être inférieures à 2 600 francs ni
2 600 frank en niet hoger dan 300 000 frank. supérieures à 300 000 francs.

Art. 4.Geen voorstel van betaling kan worden gedaan dan nadat een

Art. 4.Une proposition de paiement ne peut intervenir qu'après

afschrift van het proces-verbaal, waarbij de inbreuk wordt notification au contrevenant, par lettre recommandée à la poste, d'une
vastgesteld, met een aangetekende brief aan de overtreder is betekend. copie du procès-verbal constatant l'infraction.

Art. 5.Elk betalingsvoorstel wordt, samen met een stortings- of

Art. 5.Toute proposition de paiement accompagnée d'un bulletin de

overschrijvingsformulier, per aangetekende brief met ontvangstbewijs versement ou de virement est envoyée au contrevenant par lettre
aan de overtreder toegestuurd binnen een termijn van zes maanden vanaf recommandée à la poste avec accusé de réception, dans un délai de six
de datum van het proces-verbaal. mois à partir de la date du procès-verbal.
Dit voorstel vermeldt de termijn waarbinnen moet worden betaald. Deze La proposition mentionne le délai dans lequel le paiement doit être
termijn is minstens vijftien dagen en hoogstens drie maanden. effectué. Ce délai est de quinze jours au moins et de trois mois au
De betaling moet worden gedaan aan de Administratie van de belasting plus. Le paiement doit être effectué à l'Administration de la taxe sur la
over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, die de ambtenaren valeur ajouté, de l'enregistrement et des domaines, qui en informe les
die door de Minister zijn aangewezen, daarvan op de hoogte brengt. agents commissionnés à cette fin par le Ministre.

Art. 6.Indien geen betaling wordt voorgesteld binnen de termijn

Art. 6.Si aucune proposition de paiement n'a été faite dans le délai

bepaald in artikel 5, eerste lid, wordt het proces-verbaal uiterlijk prévu par l'article 5, alinéa 1er, le procès-verbal est transmis au
bij het verstrijken van die termijn doorgestuurd naar de procureur des Konings. procureur du Roi au plus tard à l'expiration de ce délai.

Art. 7.In geval van niet-betaling binnen de in het betalingsvoorstel

Art. 7.En cas de non paiement dans le délai mentionné dans la

vermelde termijn, wordt het proces-verbaal naar de procureur des proposition de paiement, le procès-verbal est transmis au procureur du
Konings gestuurd. Roi.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid

Art. 9.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses

heeft, Onze Minister van Financiën, en Onze Minister die de attributions, Notre Ministre des Finances et Notre Ministre qui a les
Middenstand onder zijn bevoegdheid heeft, zijn, ieder wat hem betreft, Classes moyennes dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui
belast met de uitvoering van dit besluit. le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 februari 1999. Donné à Bruxelles, le 5 février 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^