Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, modifiant la convention collective de travail du 7 juin 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
5 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november | collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot | convention collective de travail du 7 juin 1991 instituant un fonds de |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) | sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, | travail du 10 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot | convention collective de travail du 7 juin 1991 instituant un fonds de |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | sécurité d'existence et fixant ses statuts. |
van zijn statuten. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2024. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023 | Convention collective de travail du 10 novembre 2023 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot | Modification de la convention collective de travail du 7 juin 1991 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 15 februari 2024 | (Convention enregistrée le 15 février 2024 sous le numéro |
onder het nummer 186109/CO/145) | 186109/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het | "ouvriers", des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
tuinbouwbedrijf ressorteren. | pour les entreprises horticoles. |
HOOFDSTUK II. - Aanpassing van het toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Modification du champ de compétence |
Art. 2.Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2022 (Belgisch |
Art. 2.Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2022 (Moniteur belge du 15 |
Staatsblad van 15 december 2022) betreffende de aanpassing van het | décembre 2022) relatif à la modification du champ de compétence de la |
bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, le champ |
wordt het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
7 juni 1991 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | d'application de la convention collective de travail du 7 juin 1991 |
vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 3 oktober 1991, | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1991), gesloten in het Paritair | (arrêté royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 29 octobre 1991), |
Comité voor het tuinbouwbedrijf, uitgebreid tot de bedienden. | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
horticoles, est élargi aux employés. | |
Art. 3.In toepassing van artikel 2 hierboven worden de volgende |
Art. 3.En application de l'article 2 ci-dessus, les articles suivants |
artikels van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 | de la convention collective de travail du 7 juin 1991 (numéro |
(registratienummer 28190) als volgt gewijzigd : | d'enregistrement 28190) sont modifiés comme suit : |
" Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
" Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de arbeiders en bedienden zonder onderscheid naar | employeurs et aux ouvriers et employés sans distinction de genre, |
gender, hierna "werknemers" genoemd, van de ondernemingen die onder | dénommés ci-après "travailleurs", des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren. | Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 3000 |
Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 3000 Leuven, Diestsevest |
Leuven, Diestsevest 32 bus 6A. Hij kan bij beslissing van het Paritair | 32 boîte 6A. Il peut être transféré par décision de la Commission |
Comité voor het tuinbouwbedrijf verplaatst worden. | paritaire pour les entreprises horticoles. |
Art. 6.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 6.Le fonds a pour objectif : |
a) het innen van de bijdragen nodig voor zijn werking; | a) la perception des cotisations nécessaires a son fonctionnement; |
b) de financiering, de toekenning en de uitkering te verzekeren van | b) le financement, l'attribution et l'assurance du paiement des |
aanvullende sociale voordelen ten voordele van de werknemers zoals | avantages sociaux complémentaires au bénéfice des travailleurs repris |
bedoeld in artikel 7, b); deze voordelen worden vastgesteld door | à l'article 7, b); ces avantages sont déterminés par des conventions |
afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | collectives de travail distinctes, conclues au sein de la Commission |
collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Comité | paritaire pour les entreprises horticoles et rendues obligatoire par |
voor het tuinbouwbedrijf; | arrêté royal; |
c) het verzekeren van de financiering en organisatie van de | c) assurer le financement et l'organisation de la formation |
vakopleiding van de in artikel 7, b) bedoelde werknemers; | professionnelle des travailleurs repris à l'article 7, b); |
d) het toekennen van premies aan de in artikel 7, a) bedoelde | d) l'attribution des primes aux employeurs repris à l'article 7, a) |
werkgevers bij aanwerving van risicogroepen; | lors de l'engagement des groupes à risque; |
e) de terugbetaling van de bedrijfstoeslag, met inbegrip van de | e) le remboursement du complément d'entreprise, y compris les |
bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen, in het kader van de | cotisations patronales mensuelles, en cas de régime de chômage avec |
toepassing van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag aan de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers; | complément d'entreprise aux employeurs visés à l'article 7, a); |
f) het beheer van het luik solidariteit van het fonds tweede pijler in | f) la gestion du volet solidarité du fonds de pension second pilier, |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | en exécution de la convention collective de travail du 5 février 2008 |
tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de | instaurant un plan social sectoriel de pension pour les travailleurs |
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen ressorterend onder het | occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; hiertoe kan het fonds al dan | pour les entreprises horticoles. A cette fin, le fonds peut |
niet beroep doen op derden die zij daartoe machtigt. | éventuellement faire appel à des tiers à qui elle donnera mandat dans ce sens. |
Art. 7.Deze statuten zijn van toepassing op : |
Art. 7.Les présents statuts s'appliquent : |
a) de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het | a) aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, hierna het paritair comité | paritaire pour les entreprises horticoles, appelée ci-après commission |
genoemd; | paritaire; |
b) de werknemers, tewerkgesteld door de sub a) bedoelde werkgevers. | b) aux travailleurs occupés par les employeurs visés au a). |
Art. 8. | Art. 8. |
a) De bij artikel 7, b) bedoelde werknemers hebben recht op aanvullende sociale voordelen waarvan het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten worden vastgesteld door een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. De uitkering van de aanvullende sociale voordelen mag in geen geval afhankelijk zijn van de storting van de verschuldigde bijdragen door de werkgever. b) De bij artikel 7, b) bedoelde werknemers genieten een vakopleiding overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaard, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; c) Het aanwenden van de werkgeversbijdragen ten voordele van de risicogroepen; d) Aan de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers wordt de bedrijfstoeslag in het kader van SWT, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse werkgeversbijdrage, terugbetaald. De modaliteiten van deze terugbetaling met inbegrip van het maximale bedrag van terugbetaling, worden vastgesteld door een afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. De toepassingsmodaliteiten van de in uitvoering van artikel 8 gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten worden vastgesteld door de in hoofdstuk V bedoelde raad van beheer. Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en uit afgevaardigden van de werknemers vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
a) Les travailleurs repris à l'article 7, b) ont droit à ces avantages sociaux complémentaires, dont le montant, les conditions d'attribution et les modalités de versement sont fixés par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal. Le versement des avantages sociaux complémentaires ne peut en aucun cas dépendre du versement des cotisations dues par l'employeur. b) Les travailleurs repris à l'article 7, b) bénéficient d'une formation professionnelle conformément aux modalités arrêtées par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal; c) L'utilisation des cotisations patronales en faveur des groupes à risque; d) Le complément d'entreprise en cas de RCC, y compris la cotisation spéciale patronale mensuelle est remboursée aux employeurs repris à l'article 7, a). Les modalités de ce remboursement, y compris le montant maximum de ce remboursement, sont établies par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal. Les modalités d'application relatives à l'exécution des conventions collectives de travail conclues en application de l'article 8, sont déterminées par le conseil d'administration visé au chapitre V. Art. 9.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé paritairement de délégués des employeurs et de délégués des travailleurs représentés à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Deze raad bestaat uit 6 effectieve en 6 plaatsvervangende leden, | Ce conseil se compose de 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, |
hetzij 3 effectieve en 3 plaatsvervangende werkgeversafgevaardigden en | |
3 effectieve en 3 plaatsvervangende werknemersafgevaardigden. | soit 3 délégués patronaux effectifs et suppléants et 3 délégués |
De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het paritair | effectifs et suppléants des travailleurs. |
comité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. | Les membres du conseil d'administration sont désignés par la |
De samenstelling van de raad van beheer is opgenomen in bijlage 1 van | commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | cette commission. La composition du conseil d'administration est |
Het mandaat van een lid van de raad van beheer eindigt : | ajoutée comme annexe 1re à cette convention collective de travail. |
Le mandat d'un membre du conseil d'administration prend fin lorsque le | |
- bij overlijden; | membre : - est décédé; |
- bij het niet meer zetelen in het paritair comité; | - ne siège plus dans la commission paritaire; |
- bij het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd. | - atteint l'âge légal de la pension. |
In dat geval wordt dit lid voor de resterende duur van het mandaat | Dans ce cas, ce membre est remplacé pour la durée du mandat restant |
vervangen door een lid van het paritair comité behorend tot dezelfde | par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe |
groep als het lid wiens mandaat een einde nam. | que le membre dont le mandat a pris fin. |
Art. 10.Om de drie jaar kiest de raad van beheer in haar midden een |
Art. 10.Tous les trois ans le conseil d'administration élit en son |
voorzitter en een ondervoorzitter. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de | sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. |
voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter zijn functies uit. | Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions. |
Art. 12.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
Art. 12.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. | et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. |
Hij beschikt over de meest uitgebreide macht voor het beheer en de | Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
leiding van het fonds. | l'administration du fonds. |
De raad van beheer treedt in rechte op in naam van het fonds en | Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds et à la |
handelt op verzoek van de voorzitter of de aangestelde afgevaardigde beheerder. | demande du président ou de l'administrateur délégué désigné. |
Voor al de andere akten dan die waarvoor de raad bijzondere opdrachten | Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a reçu |
werden gegeven, volstaat, opdat het fonds geldig vertegenwoordigd | des instructions spéciales, la signature conjointe de deux |
wordt tegenover derden, de gezamenlijke handtekening van twee | gestionnaires, un de chaque groupe, suffit pour que le fonds soit |
beheerders, één van iedere groep. | valablement représentés vis-à-vis des tiers. |
De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van | Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur |
hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan vanuit | mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune |
van hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. | responsabilité personnelle de par leur gestion. |
Art. 13.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen die worden |
Art. 13.Les ressources du fonds sont constituées par des cotisations |
gestort door de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers. | versées par les employeurs visés à l'article 7, a). |
Art. 14.Deze bijdrage wordt vastgesteld door een afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Art. 19.De raad van beheer, en de bij toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, door het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf aangewezen revisor of accountant, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. De balans met hogergenoemde schriftelijke verslagen moeten uiterlijk gedurende de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf worden voorgelegd.". |
Art. 14.Cette cotisation est déterminée par une convention collective de travail distincte, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 19.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou l'expert-comptable désigné par la Commission paritaire pour les entreprises horticoles en application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, font annuellement chacun rapport par écrit de l'exécution de leur mission lors de l'année écoulée. Le bilan ainsi que les rapports écrits précités doivent titre soumis de l'approbation de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles au plus tard au courant du mois de juin.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, | de six mois, à notifier par courrier recommandé à la poste, adressé au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 10 novembre 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot | horticoles, modifiant la convention collective de travail du 7 juin |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
In toepassing van artikel 9 van de statuten van het "Waarborg- en | En application de l'article 9 des statuts du "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" heeft het Paritair Comité voor | garantie pour les entreprises horticoles", la Commission paritaire |
het tuinbouwbedrijf als leden van de raad van bestuur benoemd : | pour les entreprises horticoles a nommé comme membres du conseil d'administration : |
Naam/Nom | Naam/Nom |
Chris Botterman | Chris Botterman |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Claude Vanhemelen | Claude Vanhemelen |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Jan Vancayzeele | Jan Vancayzeele |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Steve Rosseel | Steve Rosseel |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Alain Detemmerman | Alain Detemmerman |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Dominik Roland | Dominik Roland |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Soetkin Crabbe | Soetkin Crabbe |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Koen Neyens | Koen Neyens |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Miet Poppe | Miet Poppe |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Dominiek De Meester | Dominiek De Meester |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Filip Feusels | Filip Feusels |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Erik Decoo | Erik Decoo |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 10 novembre 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot | horticoles, modifiant la convention collective de travail du 7 juin |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
van zijn statuten gecoördineerde versie van de statuten zoals vastgesteld bij | version coordonnée des statuts tels que déterminés par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1991 en opgenomen onder titel II : | collective de travail du 1er juillet 1991 et repris sous le titre II : |
"TITEL II. - Statuten | "TITRE II. - Statuts |
HOOFDSTUK I.- Benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier.- Institution et siège |
Art. 4.Met ingang van 1 juli 1991 wordt een fonds voor |
Art. 4.Il est institué à partir du 1er juillet 1991 un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht genoemd : "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | sécurité d'existence, dénommé : "Fonds social et de garantie pour les |
het tuinbouwbedrijf". | entreprises horticoles". |
Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 3000 |
Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 3000 Leuven, Diestsevest |
Leuven, Diestsevest 32 bus 6A. Hij kan bij beslissing van het Paritair | 32 boîte 6A. Il peut être transféré par décision de la Commission |
Comité voor het tuinbouwbedrijf verplaatst worden. | paritaire pour les entreprises horticoles. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objectifs |
Art. 6.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 6.Le fonds a pour objectif : |
a) het innen van de bijdragen nodig voor zijn werking; | a) la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
b) de financiering, de toekenning en de uitkering te verzekeren van | b) le financement, l'attribution et l'assurance du paiement des |
aanvullende sociale voordelen ten voordele van de werknemers zoals | avantages sociaux complémentaires au bénéfice des travailleurs repris |
bedoeld in artikel 7, b); deze voordelen worden vastgesteld door | à l'article 7, b); ces avantages sont déterminés par des conventions |
afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | collectives de travail distinctes, conclues au sein de la Commission |
collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Comité | paritaire pour les entreprises horticoles et rendues obligatoire par |
voor het tuinbouwbedrijf; | arrêté royal; |
c) het verzekeren van de financiering en organisatie van de | c) assurer le financement et l'organisation de la formation |
vakopleiding van de in artikel 7, b) bedoelde werknemers; | professionnelle des travailleurs repris à l'article 7, b); |
d) het toekennen van premies aan de in artikel 7, a) bedoelde | d) l'attribution des primes aux employeurs repris à l'article 7, a) |
werkgevers bij aanwerving van risicogroepen; | lors de l'engagement des groupes à risque; |
e) de terugbetaling van de bedrijfstoeslag, met inbegrip van de | e) le remboursement du complément d'entreprise, y compris les |
bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen, in het kader van de | cotisations patronales mensuelles, en cas de régime de chômage avec |
toepassing van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag aan de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers; | complément d'entreprise aux employeurs visés à l'article 7, a); |
f) het beheer van het luik solidariteit van het fonds tweede pijler in | f) la gestion du volet solidarité du fonds de pension second pilier, |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | en exécution de la convention collective de travail du 5 février 2008 |
tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de | instaurant un plan social sectoriel de pension pour les travailleurs |
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen ressorterend onder het | occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; hiertoe kan het fonds al dan | pour les entreprises horticoles. A cette fin, le fonds peut |
niet beroep doen op derden die zij daartoe machtigt. | éventuellement faire appel à des tiers à qui elle donnera mandat dans ce sens. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsgebied | CHAPITRE III. - Champ d'application |
Art. 7.Deze statuten zijn van toepassing op : |
Art. 7.Les présents statuts s'appliquent : |
a) de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het | a) aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, hierna het paritair comité | paritaire pour les entreprises horticoles, appelée ci-après commission |
genoemd; | paritaire; |
b) de werknemers, tewerkgesteld door de sub a) bedoelde werkgevers. | b) aux travailleurs occupés par les employeurs visés au a). |
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden en voordelen | CHAPITRE IV. - Ayants droit et avantages |
Art. 8. | Art. 8. |
a) De bij artikel 7, b) bedoelde werknemers hebben recht op aanvullende sociale voordelen waarvan het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten worden vastgesteld door een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. De uitkering van de aanvullende sociale voordelen mag in geen geval afhankelijk zijn van de storting van de verschuldigde bijdragen door de werkgever; b) De bij artikel 7, b) bedoelde werknemers genieten een vakopleiding overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaard, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; c) Het aanwenden van de werkgeversbijdragen ten voordele van de risicogroepen; d) Aan de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers wordt de bedrijfstoeslag in het kader van SWT, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse werkgeversbijdrage, terugbetaald. De modaliteiten van deze terugbetaling met inbegrip van het maximale bedrag van terugbetaling, worden vastgesteld door een afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. De toepassingsmodaliteiten van de in uitvoering van artikel 8 gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten worden vastgesteld door de in hoofdstuk V bedoelde raad van beheer. HOOFDSTUK V. - Beheer | a) Les travailleurs repris à l'article 7, b) ont droit à ces avantages sociaux complémentaires, dont le montant, les conditions d'attribution et les modalités de versement sont fixés par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal. Le versement des avantages sociaux complémentaires ne peut en aucun cas dépendre du versement des cotisations dues par l'employeur; b) Les travailleurs repris à l'article 7, b) bénéficient d'une formation professionnelle conformément aux modalités arrêtées par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal; c) L'utilisation des cotisations patronales en faveur des groupes à risque; d) Le complément d'entreprise en cas de RCC, y compris la cotisation spéciale patronale mensuelle est remboursé aux employeurs repris à l'article 7, a). Les modalités de ce remboursement, y compris le montant maximum de ce remboursement, sont établies par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal. Les modalités d'application relatives à l'exécution des conventions collectives de travail conclues en application de l'article 8, sont déterminées par le conseil d'administration visé au chapitre V. CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair |
Art. 9.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en uit | paritairement de délégués des employeurs et de délégués des |
afgevaardigden van de werknemers vertegenwoordigd in het Paritair | travailleurs représentés à la Commission paritaire pour les |
Comité voor het tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
Deze raad bestaat uit 6 effectieve en 6 plaatsvervangende leden, | Ce conseil se compose de 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, |
hetzij 3 effectieve en 3 plaatsvervangende werkgeversafgevaardigden en 3 effectieve en 3 plaatsvervangende werknemersafgevaardigden. De samenstelling van de raad van beheer is opgenomen in bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het paritair comité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. Het mandaat van een lid van de raad van beheer eindigt : - bij overlijden; - bij het niet meer zetelen in het paritair comité; | soit 3 délégués patronaux effectifs et suppléants et 3 délégués effectifs et suppléants des travailleurs. La composition du conseil d'administration est ajoutée comme annexe 1re à cette convention collective de travail. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Le mandat d'un membre du conseil d'administration prend fin lorsque le membre : - est décédé; - ne siège plus dans la commission paritaire; |
- bij het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd. | - atteint l'âge légal de la pension. |
In dat geval wordt dit lid voor de resterende duur van het mandaat | Dans ce cas, ce membre est remplacé pour la durée du mandat restant |
vervangen door een lid van het paritair comité behorend tot dezelfde | par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe |
groep als het lid wiens mandaat een einde nam. | que le membre dont le mandat a pris fin. |
Art. 10.Om de drie jaar kiest de raad van beheer in haar midden een voorzitter en een ondervoorzitter. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter zijn functies uit. Art. 11.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden de raad minstens eenmaal per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. De oproepingen vermelden de agenda. De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangeduid door de raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden ondertekend door de voorzitter of door twee bestuurders. De beslissingen worden genomen met eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. |
Art. 10.Tous les trois ans le conseil d'administration élit en son sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions. Art. 11.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de réunir le conseil au moins une fois par an et chaque fois que deux membres au moins du conseil d'administration le demandent. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. |
De stemming is geldig wanneer ten minste 4 leden aanwezig zijn waarvan | Le vote n'est valable que si au moins 4 membres sont présents, dont la |
de helft van de leden die de werkgevers vertegenwoordigen en de helft | moitié des membres qui représentent les employeurs et la moitié des |
van de leden die de werknemers vertegenwoordigen aanwezig zijn en op | membres représentant les travailleurs, et à condition que le point |
voorwaarde dat het ter stemming gebracht punt duidelijk vermeld werd | soumis au vote ait été mentionné clairement à l'ordre du jour de la |
op de agenda van de bijeenkomst van de vergadering. | convocation pour la réunion. |
Art. 12.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
Art. 12.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. | et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. |
Hij beschikt over de meest uitgebreide macht voor het beheer en de | Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
leiding van het Fonds. | l'administration du fonds. |
De raad van beheer treedt in rechte op in naam van het fonds en handelt op verzoek van de voorzitter of de aangestelde afgevaardigde beheerder. Voor al de andere akten dan die waarvoor de raad bijzondere opdrachten werden gegeven, volstaat, opdat het fonds geldig vertegenwoordigd wordt tegenover derden, de gezamenlijke handtekening van twee beheerders, één van iedere groep. De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan vanuit van hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. | Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds et à la demande du président ou de l'administrateur délégué désigné. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a reçu des instructions spéciales, la signature conjointe de deux gestionnaires, un de chaque groupe, suffit pour que le fonds soit valablement représenté vis-à-vis des tiers. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune responsabilité personnelle de par leur gestion. |
HOOFDSTUK VI. - Financiering | CHAPITRE VI. - Financement |
Art. 13.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen die worden |
Art. 13.Les ressources du fonds sont constituées par des cotisations |
gestort door de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers. | versées par les employeurs visés à l'article 7, a). |
Art. 14.Deze bijdrage wordt vastgesteld door een afzonderlijke, via |
Art. 14.Cette cotisation est déterminée par une convention collective |
koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | de travail distincte, conclue au sein de la Commission paritaire pour |
arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | les entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal. |
Art. 15.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 15.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
voor Sociale Zekerheid. | National de Sécurité Sociale. |
Art. 16.De werkingskosten van het fonds worden jaarlijks vastgesteld |
Art. 16.Les frais de fonctionnement du fonds sont fixés annuellement |
door de raad van beheer, genoemd in artikel 9. | par le conseil d'administration visé à l'article 9. |
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VII. - Bilan et comptes |
Art. 17.Het dienstjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december |
Art. 17.L'exercice prend cours le 1er janvier et se termine le 31 |
van hetzelfde jaar. | décembre de la même année. |
Art. 18.Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de rekeningen |
Art. 18.Chaque année, à la date du 31 décembre, les bilan et comptes |
van het afgelopen dienstjaar afgesloten. | de l'exercice écoulé sont arrêtés. |
De balans en de rekeningen moeten op boekhoudkundig gebied duidelijk | Les bilan et les comptes doivent titre clairement définis sur le plan |
omschreven zijn. | de la comptabilité. |
HOOFDSTUK VIII. - Toezicht | CHAPITRE VIII. - Contrôle |
Art. 19.De raad van beheer, en de bij toepassing van artikel 12 van |
Art. 19.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou |
de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | l'expert-comptable désigné par la Commission paritaire pour les |
bestaanszekerheid door het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | entreprises horticoles en application de l'article 12 de la loi du 7 |
aangewezen revisor of accountant, brengen jaarlijks ieder een | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, font |
schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens | annuellement chacun rapport par écrit de l'exécution de leur mission |
het verlopen jaar. | lors de l'année écoulée. |
De balans met hogergenoemde schriftelijke verslagen moeten uiterlijk | Le bilan ainsi que les rapports écrits précités doivent être soumis à |
gedurende de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor | l'approbation de la Commission paritaire pour les entreprises |
het tuinbouwbedrijf worden voorgelegd. | horticoles au plus tard au courant du mois de juin. |
HOOFDSTUK IX. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE IX. - Dissolution et liquidation |
Art. 20.De ontbinding van het fonds wordt uitgesproken door het |
Art. 20.La dissolution du fonds peut être prononcée par la Commission |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | paritaire pour les entreprises horticoles. |
Dit laatste beslist over de bestemming van de goederen en waarden van | Celle-ci décide de l'affectation des biens et des valeurs du fonds |
het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan deze goederen | après l'apurement du passif et donne à ces biens et valeurs une |
en waarden een bestemming in overeenstemming met het doel waartoe het | destination en conformité avec l'objet en vue duquel le fonds a été |
fonds werd opgericht. | institué. |
La Commission paritaire pour les entreprises horticoles désigne les | |
Het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf wijst de in artikel 9 | membres du conseil d'administration visés à l'article 9 comme |
voorziene gewone leden van de raad van beheer, als vereffenaars aan.". | liquidateurs.". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |