Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 207 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid voor de leden van het administratief personeel van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 207 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid voor de leden van het administratief personeel van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling Arrêté royal portant exécution de l'article 207 de la loi du 15 mai 2007 relatif à la sécurité civile pour les membres du personnel administratif des zones de secours. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
5 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 207 5 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 207 de
van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid voor de la loi du 15 mai 2007 relatif à la sécurité civile pour les membres du
leden van het administratief personeel van de hulpverleningszones. - personnel administratif des zones de secours. - Traduction allemande
Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 5 december 2014 tot uitvoering van artikel 207 van de wet l'arrêté royal du 5 décembre 2014 portant exécution de l'article 207
van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid voor de leden van de la loi du 15 mai 2007 relatif à la sécurité civile pour les membres
het administratief personeel van de hulpverleningszones (Belgisch Staatsblad van 20 januari 2015). du personnel administratif des zones de secours (Moniteur belge du 20 janvier 2015).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
5. DEZEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 207 5. DEZEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 207
des Gesetzes des Gesetzes
vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit für die Mitglieder des vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit für die Mitglieder des
Verwaltungspersonals der Hilfeleistungszonen Verwaltungspersonals der Hilfeleistungszonen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des
Artikels 207; Artikels 207;
Aufgrund der Beteiligung der Regionen; Aufgrund der Beteiligung der Regionen;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. April 2014; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. April 2014;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3. Juni Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3. Juni
2014; 2014;
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2014/13 des Ausschusses der Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2014/13 des Ausschusses der
provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste vom 23. Juli 2014; provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste vom 23. Juli 2014;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.730/2 des Staatsrates vom 12. November Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.730/2 des Staatsrates vom 12. November
2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers des Innern Auf Vorschlag des Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf die in Artikel Artikel 1 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf die in Artikel
105 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit erwähnten 105 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit erwähnten
Mitglieder des Verwaltungspersonals. Mitglieder des Verwaltungspersonals.
Art. 2 - Das Personalmitglied, das von der in Artikel 207 des Gesetzes Art. 2 - Das Personalmitglied, das von der in Artikel 207 des Gesetzes
vom 15. Mai 2007 erwähnten Möglichkeit Gebrauch macht, kann eine von vom 15. Mai 2007 erwähnten Möglichkeit Gebrauch macht, kann eine von
beiden oder beide Möglichkeiten wählen: beiden oder beide Möglichkeiten wählen:
1. Es kommt individuell weiterhin in den Genuss der bisher auf das 1. Es kommt individuell weiterhin in den Genuss der bisher auf das
Mitglied anwendbaren Verordnungsbestimmungen in Sachen Besoldung und Mitglied anwendbaren Verordnungsbestimmungen in Sachen Besoldung und
soziale Vorteile, solange diese Situation andauert. soziale Vorteile, solange diese Situation andauert.
2. Es behält seine derzeitige Urlaubsregelung gemäß dem kommunalen 2. Es behält seine derzeitige Urlaubsregelung gemäß dem kommunalen
Statut, das am 31. Dezember 2014 auf dieses Personalmitglied Anwendung Statut, das am 31. Dezember 2014 auf dieses Personalmitglied Anwendung
findet, individuell bei, solange diese Situation andauert. findet, individuell bei, solange diese Situation andauert.
Die in Absatz 1 Nr. 2 erwähnte Urlaubsregelung umfasst die Anzahl Die in Absatz 1 Nr. 2 erwähnte Urlaubsregelung umfasst die Anzahl
Jahresurlaubstage, die Anzahl Feiertage, eventuelle zusätzliche Tage Jahresurlaubstage, die Anzahl Feiertage, eventuelle zusätzliche Tage
und die altersbedingte Erhöhung der Jahresurlaubstage. und die altersbedingte Erhöhung der Jahresurlaubstage.
Nicht einbegriffen in die in Absatz 2 erwähnte Anzahl Nicht einbegriffen in die in Absatz 2 erwähnte Anzahl
Jahresurlaubstage sind die Ausgleichsurlaubstage, die dem Jahresurlaubstage sind die Ausgleichsurlaubstage, die dem
Personalmitglied gewährt werden, damit es sich in Einklang mit dem Personalmitglied gewährt werden, damit es sich in Einklang mit dem
Arbeitsstundenplan bringt. Arbeitsstundenplan bringt.
Der außergewöhnliche oder umstandsbedingte Urlaub für kranke Kinder Der außergewöhnliche oder umstandsbedingte Urlaub für kranke Kinder
oder andere Personen, die am selben Wohnsitz zusammenleben, kann dem oder andere Personen, die am selben Wohnsitz zusammenleben, kann dem
Personalmitglied, auf das die in Absatz 1 Nr. 2 vorgesehene Maßnahme Personalmitglied, auf das die in Absatz 1 Nr. 2 vorgesehene Maßnahme
Anwendung findet, nicht gewährt werden, wenn dieser außergewöhnliche Anwendung findet, nicht gewährt werden, wenn dieser außergewöhnliche
Urlaub in den in Absatz 3 vorgesehenen Jahresurlaubstagen einbegriffen Urlaub in den in Absatz 3 vorgesehenen Jahresurlaubstagen einbegriffen
ist. ist.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
In Abweichung von Absatz 1 tritt vorliegender Erlass für die in In Abweichung von Absatz 1 tritt vorliegender Erlass für die in
Artikel 220 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 vorgesehenen Artikel 220 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 vorgesehenen
vorläufigen Zonen an dem vom Rat bestimmten Datum, an dem die vorläufigen Zonen an dem vom Rat bestimmten Datum, an dem die
Feuerwehrdienste in die Zone integriert werden, und spätestens am 1. Feuerwehrdienste in die Zone integriert werden, und spätestens am 1.
Januar 2016 in Kraft. Januar 2016 in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2014 Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
J. JAMBON J. JAMBON
^