← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle van de informaties, teneinde de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de opname in het Rijksregister door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de in de akten van burgerlijke stand opgenomen gegevens, te regelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle van de informaties, teneinde de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de opname in het Rijksregister door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de in de akten van burgerlijke stand opgenomen gegevens, te regelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines autorités publiques au Registre national des personnes physiques, ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations, afin de régler la procédure et les modalités de vérification de l'enregistrement au Registre national par l'officier de l'état civil des données contenues dans les actes de l'état civil |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle van de informaties, teneinde de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de opname in het Rijksregister door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de in de akten van burgerlijke stand opgenomen gegevens, te regelen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, artikel 4bis; | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines autorités publiques au Registre national des personnes physiques, ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations, afin de régler la procédure et les modalités de vérification de l'enregistrement au Registre national par l'officier de l'état civil des données contenues dans les actes de l'état civil PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, article 4bis; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines |
toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de | autorités publiques au Registre national des personnes physiques, |
natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle | ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations; |
van de informaties; Gelet op het advies nr. 56.647/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 56.647/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2014, en |
oktober 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat, in toepassing van artikel 4bis van de wet van 8 | Considérant qu'en application de l'article 4bis de la loi du 8 août |
augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, tel |
personen, zoals ingevoegd bij de wet van 15 december 2013 houdende | qu'inséré par la loi du 15 décembre 2013 portant dispositions diverses |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, de wettelijke informatiegegevens die op een akte van burgerlijke stand vermeld zijn, onmiddellijk opgenomen zullen worden in het Rijksregister van de natuurlijke personen, op initiatief van de ambtenaar van de burgerlijke stand; Overwegende dat de procedure en de modaliteiten voor deze opname, evenals de procedure voor de verificatie van de informatiegegevens door de gemeentelijke overheden die belast zijn met de bevolkingsregisters, gepreciseerd dient te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige openbare overheden tot het |
concernant la simplification administrative, les informations légales figurant sur un acte de l'état civil seront directement enregistrées, à l'initiative de l'officier de l'état civil, au Registre national des personnes physiques; Considérant qu'il convient de préciser la procédure et les modalités de cet enregistrement ainsi que la procédure de vérification des informations par les autorités communales chargées des registres de la population; Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 4, de l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif |
Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het | à l'accès de certaines autorités publiques au Registre national des |
bijhouden en de controle van de informaties, gewijzigd bij koninklijk | personnes physiques, ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des |
besluit van 22 januari 2007, worden de volgende wijzigingen | informations, modifié par l'arrêté royal du 22 janvier 2007, les |
aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de eerste paragraaf wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Onder voorbehoud van paragraaf 1/1, is enkel de gemeente, de | « § 1er. Sous réserve du paragraphe 1er/1, la commune, la mission |
diplomatieke zending of de consulaire post waar een persoon regelmatig | diplomatique ou le poste consulaire où une personne est régulièrement |
ingeschreven is, bevoegd om informatiegegevens betreffende deze | inscrite est seul qualifié pour introduire ou pour modifier des |
persoon op te nemen of te wijzigen. » | informations relatives à cette personne. » |
2° er wordt een § 1/1 ingevoegd, luidende : | 2° un § 1er/1 est inséré, rédigé comme suit : |
« § 1er/1. Les données visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du | |
« § 1/1. De in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 | 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques |
tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke personen | sont également enregistrées au Registre national des personnes |
bedoelde gegevens worden eveneens in het Rijksregister van de | physiques, conformément à l'article 4bis de la même loi, par |
natuurlijke personen opgenomen door de ambtenaar van de burgerlijke | l'officier de l'état civil qui a établi l'acte de l'état civil. Cet |
stand die de akte van burgerlijke stand opgesteld heeft overeenkomstig | enregistrement est réalisé simultanément à l'établissement de l'acte |
artikel 4bis van dezelfde wet. Deze opname gebeurt gelijktijdig met de | |
opstelling van de akte van burgerlijke stand. | de l'état civil. |
Worden bedoeld, de geboorteaktes, met uitzondering van de | Sont visés les actes de naissance, à l'exception des actes de |
geboorteaktes van kinderen van asielaanvragers, de huwelijks- en | naissance d'enfants de demandeurs d'asile, de mariage, de décès. |
overlijdensaktes. | |
De bevolkingsdienst van de gemeente op het grondgebied waarvan de | Le service de population de la commune sur le territoire de laquelle |
betrokken persoon ingeschreven is, wordt automatisch via elektronische | la personne concernée est inscrite est avertie automatiquement par |
weg op de hoogte gebracht van de opname in het Rijksregister van de | voie électronique de l'enregistrement au Registre national des |
natuurlijke personen, overeenkomstig het eerste lid, van de gegevens | personnes physiques, en application de l'alinéa 1er, des données |
vermeld op de akte van burgerlijke stand." | figurant sur l'acte de l'état civil. » |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 juli 1985, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : | juillet 1985, est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Bij kennisname van de elektronisch verzonden verwittiging, | « § 4. Dès la prise de connaissance de l'avertissement adressé par |
overeenkomstig artikel 4, § 1/1, derde lid, verifieert de | voie électronique, conformément à l'article 4, § 1er/1, alinéa 3, |
overeenkomstig § 1 aangewezen ambtenaar de juistheid en het uitputtend | l'agent désigné conformément au § 1er vérifie l'exactitude et le |
karakter van de in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus | caractère exhaustif des données figurant sur l'acte et visées à |
1983 tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke personen | l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un |
bedoelde gegevens die op de akte staan. Als hij een fout vaststelt, | Registre national des personnes physiques. S'il constate une erreur, |
brengt hij de ambtenaar van de burgerlijke stand die de akte opgesteld | il en avise immédiatement l'officier de l'état civil qui a établi |
heeft, hiervan onmiddellijk op de hoogte. Deze zal de in de artikelen | l'acte, qui entamera la procédure de rectification d'acte de l'état |
99 en 100 van het Burgerlijk Wetboek of de artikelen 1383 tot 1385 van | civil visée aux articles 99 et 100 du Code civil ou celle visée aux |
het Gerechtelijk Wetboek bedoelde procedure voor de verbetering van | |
een akte van burgerlijke stand opstarten.". | articles 1383 à 1385 du Code judiciaire. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 4.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
Art. 4.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |