Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september | collective de travail du 26 septembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de vorming | de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des |
van risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011, | travail du 26 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de vorming | de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des |
voor risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 | Convention collective de travail du 26 septembre 2011 |
Tewerkstelling en vorming voor risicogroepen | Emploi et formation des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro |
106456/CO/318.01) | 106456/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de diensten die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la |
onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap. | de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "travailleurs" : le personnel employé et ouvrier, |
arbeiders en bedienden. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités |
Art. 2.Voor de periode 2011-2012 doen de diensten voor gezins- en |
Art. 2.Pour la période 2011-2012, les services des aides familiales |
bejaardenhulp een financiële inspanning ten gunste van de | et des aides seniors font un effort financier en faveur des groupes à |
risicogroepen en/of van de personen die een begeleidingsplan voor | risque et/ou des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des |
werklozen genieten, die overeenkomt met minstens 0,15 pct., berekend | chômeurs correspondant au moins à 0,15 p.c., calculés sur la base de |
op basis van het globale loon van de werknemers, zoals bepaald in | la rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 |
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
van de sociale zekerheid voor werknemers, voor de voortgezette | sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation |
professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à | |
beroepsopleiding van de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 3 van | l'article 3 de la présente convention collective de travail. |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.Onder "persoon die behoort tot de risicogroepen", wordt verstaan : |
Art. 3.Par "personne appartenant aux groupes à risque" on entend : |
a) De werkzoekende die, hetzij : | a) Le demandeur d'emploi qui, soit : |
1. werkloosheidsuitkeringen heeft genoten zonder onderbreking | 1. a bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les |
gedurende de twaalf maanden die zijn aanwerving voorafgaan; | douze mois qui précèdent son engagement; |
2. ouder is dan 18 jaar en houder van hoogstens een diploma van hoger | 2. a plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de |
middelbaar onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
3. gehandicapt is; | 3. est handicapé; |
4. jonger is dan 18 jaar, onderworpen is aan de leerplicht en die geen | 4. est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui |
middelbaar onderwijs met volledig leerplan meer volgt (deeltijdse | ne poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice |
leerplicht); | (scolarité à temps partiel); |
5. terugkeert op de arbeidsmarkt; | 5. réintègre le marché du travail; |
6. sinds minstens zes maanden het minimumleefloon geniet. | 6. bénéficie depuis au moins six mois du revenu minimum d'intégration. |
b) De werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die, | b) Le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux personnes |
hetzij : | âgées qui, soit : |
1. laaggeschoold is, houder van hoogstens een diploma van het hoger | 1. est peu qualifié, titulaire au maximum d'un diplôme de |
middelbaar onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
2. betrokken is bij een collectief ontslag of een | 2. est touché par un licenciement collectif ou un plan de |
herstructureringsplan. | restructuration. |
Art. 4.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp waarborgen hun |
Art. 4.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à |
werknemers een voortgezette opleiding, zodat zij zich kunnen aanpassen | leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent |
aan de evolutie van de noden. | s'adapter à l'évolution des besoins. |
Art. 5.Alle initiatieven inzake voortgezette opleiding worden |
Art. 5.Toutes les initiatives en matière de formation continue sont |
toegankelijk gemaakt voor de risicogroepen bepaald in artikel 3 van | rendues accessibles aux groupes à risque définis à l'article 3 de la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 6.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
Art. 6.La Sous-commission paritaire pour les services des aides |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la |
Duitstalige Gemeenschap zal toezien op de verwezenlijking van deze | Région wallonne et de la Communauté germanophone veillera à la |
aanwervings- en opleidingsmaatregelen. | réalisation de ces mesures pour l'embauche et la formation. |
HOOFDSTUK III. - Startbaanovereenkomst | CHAPITRE III. - Convention de premier emploi |
Art. 7.In uitvoering van artikel 3, § 1, 2° van het koninklijk |
Art. 7.En exécution de l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 26, 27, | mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, alinéa 1er, 2°, 30, 39, § 1er |
alinea 1, 2°, 30, 39, § 1 en § 4, alinea 2, 40, alinea 2, 40bis, | et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et |
alinea 2, 41, 43, alinea 2 en 47, § 1, alinea 5 van de wet van 24 | 47, § 1er, alinéa 5 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, is de exacte | promotion de l'emploi, le calcul exact de l'obligation réelle de |
berekening van de werkelijke verplichting van startbaanovereenkomsten | conventions de premier emploi à respecter par les employeurs membres |
die door de werkgevers die lid zijn van het paritair subcomité moet | |
worden nageleefd, de volgende : | de la sous-commission paritaire est le suivant : |
Federatie/Te sluiten overeenkomsten | Fédération/Conventions à conclure |
C.C.C.S.S.D. 62,06 | C.C.S.S.D. 62,06 |
F.E.S.A.D. 32,42 | F.E.S.AD. 32,42 |
F.S.B. 8,46 | F.S.B. 8,46 |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan herzien en opgezegd worden door één van de ondertekenende partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt nageleefd, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december 2012. De Minister van Werk, | le 1er janvier 2011 et cesse de l'être le 31 décembre 2012. La présente convention peut être revue ou dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |