Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la prépension travail en équipes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober | collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid (1) | distribution, relative à la prépension travail en équipes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, | travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid. | distribution, relative à la prépension travail en équipes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 | Convention collective de travail du 20 octobre 2011 |
Brugpensioen ploegenarbeid | Prépension travail en équipes |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro |
106739/CO/149.01) | 106739/CO/149.01) |
In uitvoering van artikel 16, § 3, van het nationaal akkoord 2011-2012 | En exécution de l'article 16, § 3, de l'accord national 2011-2012 du |
van 10 oktober 2011 | 10 octobre 2011 |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | la compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
elektriciens : installatie en distributie. | installation et distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten conform : |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue conformément à : |
- artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit tot regeling van het | - l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal fixant la prépension |
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact van 3 | conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les |
mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | générations du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- hoofdstuk VII, afdeling 3, van de wet van 12 april 2011 houdende | - chapitre VII, section 3, de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi |
aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de | du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et de |
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en | l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis |
tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot | du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel |
het ontwerp van interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 | (Moniteur belge du 28 avril 2011). |
april 2011). Art. 3.In de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 wordt de |
Art. 3.Dans la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012, l'âge |
brugpensioenleeftijd op 56 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een | de la prépension sera porté à 56 ans à condition de pouvoir justifier |
beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen rechtvaardigen. | 33 ans de carrière professionnelle. |
Bovendien moeten deze arbeiders kunnen aantonen dat zij op het | En outre, ces ouvriers doivent prouver qu'au moment où leur contrat de |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 | travail prend fin, ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de |
jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 | travail tel que prévu à l'article 1er de la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart | travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 | |
mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). | arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur belge du 13 juin 1990). |
Art. 4.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve |
Art. 4.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn tijdens de looptijd van deze | de travail doit être atteint au cours de la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging | convention collective de travail et au moment où il est mis fin au |
van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de | CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la |
bijzondere werkgeversbijdrage | cotisation patronale spéciale |
Art. 5.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de sector der |
Art. 5.Le "Fonds de sécurité d'existence du secteur des électriciens" |
elektriciens" neemt de betaling van de aanvullende vergoeding, alsmede | prend en charge le paiement de l'indemnité complémentaire, ainsi que |
het geheel van de bijzondere werkgeversbijdragen op zich. | la totalité des cotisations patronales spéciales. |
De nodige modaliteiten worden door het fonds uitgewerkt. | Les modalités nécessaires sont élaborées par le fonds. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2012. | 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |