Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het stelsel van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen in 2011 en 2012 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps pour les travailleurs occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou plus en 2011 et 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, | collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au système de |
stelsel van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de | crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | prestations de travail à mi-temps pour les travailleurs occupés |
voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een | habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime |
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen in 2011 en 2012 (1) | de travail réparti sur cinq jours ou plus en 2011 et 2012 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten | travail du 30 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het stelsel | Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au système de |
van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van | crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking voor de werknemers | prestations de travail à mi-temps pour les travailleurs occupés |
die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een arbeidsregeling | habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime |
gespreid over vijf of meer dagen in 2011 en 2012. | de travail réparti sur cinq jours ou plus en 2011 et 2012. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het glasbedrijf | Commission paritaire de l'industrie verrière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 | Convention collective de travail du 30 juin 2011 |
Stelsel van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de | Système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | prestations de travail à mi-temps pour les travailleurs occupés |
voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een | habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime |
arbeidsregeling gespreid over vijf of meer dagen in 2011 en 2012 | de travail réparti sur cinq jours ou plus en 2011 et 2012 (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2012 onder het nummer | enregistrée le 21 septembre 2012 sous le numéro 105898/CO/115) |
105898/CO/115) | |
TITEL I. - Toepassingsgebied | TITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie verrière. |
Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
TITEL II. - Uitoefening van het recht | TITRE II. - Exercice du droit |
Art. 2.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de collectieve |
Art. 2.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 ter vervanging van | de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot | collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système |
invoering van het systeem van het tijdskrediet, de | |
loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot | de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
een halftijdse betrekking, zoals gewijzigd door de collectieve | prestations de travail à mi-temps, telle que modifiée par la |
arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, nr. 77quater van 30 | convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002, n° |
maart 2007 en nr. 77quinquies van 20 februari 2009, voor arbeiders die | 77quater du 30 mars 2007 et n° 77quinquies du 20 février 2009, pour |
les ouvriers occupés habituellement à un travail par équipes ou par | |
gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in een | cycles dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou plus et qui |
arbeidsregeling gespreid over vijf of meer dagen en de leeftijd van 50 | n'ont pas atteint l'âge de 50 ans, le crédit-temps, la diminution de |
jaar niet hebben bereikt, zijn het tijdskrediet, de | carrière et la réduction des prestations de travail ne sont ouverts |
loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties | comme droit que sous la forme de "carrière duo", c'est-à-dire qu'il |
slechts open als recht in de vorm van een "duobaan", m.a.w. er moeten | faut que deux ouvriers exerçant la même fonction dans la même équipe, |
twee arbeiders die dezelfde functie uitoefenen in dezelfde ploeg, voor | demandent pour la même période et aux mêmes conditions le |
dezelfde periode en onder dezelfde voorwaarden tijdskrediet, | crédit-temps, la diminution de carrière ou la réduction des |
loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties | prestations de travail. |
aanvragen. Voor de arbeiders van 50 jaar en ouder is het tijdskrediet een recht | Pour les ouvriers de 50 ans et plus, le crédit-temps est un droit qui |
dat kan worden uitgeoefend conform de bepalingen van de collectieve | peut être exercé conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis en volgende. | collective de travail n° 77bis et suivantes. |
Art. 3.Mits akkoord van de werkgever is het echter mogelijk om op |
Art. 3.Toutefois, moyennant l'accord de l'employeur, il est possible |
lokaal vlak andere modaliteiten van tijdskrediet, loopbaanvermindering | |
of vermindering van arbeidsprestaties in te voeren voor de arbeiders | d'envisager au niveau local d'autres modalités de recours au |
bedoeld in artikel 2. | crédit-temps pour les ouvriers visés à l'article 2. |
TITEL III. - Werkgroep | TITRE III. - Groupe de travail |
Art. 4.De partijen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst komen |
Art. 4.Les parties de cette convention collective de travail |
overeen een werkgroep op te richten met als opdracht een analyse te | s'accordent pour constituer un groupe de travail qui a comme mission |
maken van het tijdskrediet in het kader van de ploegenarbeid. | d'analyser le crédit-temps dans le cadre du travail en équipes. |
Deze werkgroep zal zijn besluiten neerleggen bij de voorzitter van | Ce groupe de travail déposera ses conclusions auprès du président de |
Paritair Comité voor het glasbedrijf tegen uiterlijk 30 juni 2012. | la Commission paritaire de l'industrie verrière au plus tard le 30 juin 2012. |
TITEL IV. - Duur | TITRE IV. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en loopt ten einde op 31 december 2012. | le 1er janvier 2011 et expire le 31 décembre 2012. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter |
Art. 6.La présente convention collective de travail sera déposée au |
griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | greffe de la Direction générale Relations collectives de Travail du |
de Federale Overheidsdienst Arbeid, Tewerkstelling en Sociaal Overleg | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la |
en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk | force obligatoire par arrêté royal sera demandée. |
besluit zal worden gevraagd. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |