| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september | collective de travail du 1er septembre 2011, conclue au sein de la |
| 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en | |
| de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
| de flexibiliteit (1) | jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
| van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, | travail du 1er septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs |
| handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité. |
| flexibiliteit. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
| jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011 | Convention collective de travail du 1er septembre 2011 |
| Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het | Flexibilité (Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro |
| nummer 106187/CO/120.03) | 106187/CO/120.03) |
| In uitvoering van artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 | En exécution de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars |
| meer specifiek "kleine flexibiliteit", worden volgende bepalingen | 1971, plus. particulièrement petite flexibilité", les dispositions |
| vastgelegd van toepassing op de werknemers uit het Paritair Subcomité | suivantes sont fixées, d'application aux travailleurs de la |
| voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
| vervangingsmaterialen. | jute ou en matériaux de remplacement. |
Artikel 1.Ingevolge toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet |
Article 1er.Suite à l'application de l'article 20bis de la loi du |
| worden flexibele uurroosters ingevoerd, die beperkt zijn tot : | travail, des horaires flexibles sont instaurés, limités à : |
| 1° 2 u. onder of boven de dagelijkse grens vastgesteld in het | 1° 2 h en dessous ou au-dessus de la limite journalière dans |
| uurrooster zonder dat de daggrens de 9 u. overschrijdt. | l'horaire, sans que la limite journalière ne dépasse les 9 heures. |
| 2° 5 u. onder of boven de weekgrens vastgesteld in het uurrooster | 2° 5 h en dessous ou au-dessus de la limite hebdomadaire dans |
| zonder dat de weekgrens de 43 u. mag overschrijden. | l'horaire sans que la limite hebdomadaire ne dépasse les 43 heures. |
Art. 2.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is bepaald op 361/2 en |
Art. 2.La durée moyenne hebdomadaire est fixée à 361/2 h et est |
| wordt gerealiseerd met prestaties van 38 u./week en door toekenning | réalisée par des prestations de 38 heures par semaine et l'octroi de |
| van 72 inhaalrusturen op jaarbasis en bezoldigd door de werkgever. | 72 heures de repos de récupération annuellement, rémunérés par l'employeur. |
Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zal nageleefd worden over |
Art. 3.la durée moyenne hebdomadaire sera respectée sur la période de |
| de referteperiode van 12 maanden, welke een aanvang neemt op 1 | référence de 12 mois, débutant au 1er août de l'année en cours pour |
| augustus van huidig jaar om te eindigen 31 juli van volgend jaar. | finir au 31 juillet de l'année prochaine. |
Art. 4.Wanneer de werkgever wil overgaan tot dal- of piekrooster, zal |
Art. 4.Lorsque l'employeur désire passer à l'horaire d'heures creuses |
| hij, na overleg met de regionale vakbondssecretarissen, dit ter kennis | ou de pointe, il en informera les travailleurs, après concertation |
| avec les secrétaires syndicaux régionaux, par affichage d'un avis au | |
| brengen aan de werknemers, door uithangen van een bericht tenminste 7 | moins 7 jours civils à l'avance, avec mention des horaires alternatifs |
| kalenderdagen vooraf, met vermelding van de alternatieve uurroosters | appliqués, et sera considéré comme annexe au règlement de travail. |
| van toepassing, en wordt als bijlage aan het arbeidsreglement | L'avis sera affiché tant que l'horaire alternatif sera en vigueur et |
| beschouwd. Het bericht zal aangeplakt blijven zolang de alternatieve | sera conservé jusqu'à six mois après le fm de la période durant |
| uurregeling van toepassing is en bewaard worden tot zes maanden na het | |
| einde van de periode gedurende welke de wekelijkse arbeidsduur moet | laquelle la durée hebdomadaire de travail doit être respectée. |
| worden nageleefd. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. | le 1er janvier 2011 et cesse en vigueur le 31 décembre 2012. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
| 2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |