Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus | collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen (1) | relative à la prépension conventionnelle à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, | travail du 25 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
het halftijds conventioneel brugpensioen. | relative à la prépension conventionnelle à mi-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011 | Convention collective de travail du 25 août 2011 |
Halftijds conventioneel brugpensioen | Prépension conventionnelle à mi-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro |
105891/CO/216) | 105891/CO/216) |
A. Toepassingsgebied | A. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés et les employées. |
Deze overeenkomst is gesloten in het kader van de collectieve | La présente convention est conclue dans le cadre de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale | collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du |
Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende | Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité |
vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction |
de arbeidsprestaties en van haar latere wijzigingen, alsook van het | des prestations de travail à mi-temps et de ses modifications |
koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds | ultérieures, ainsi que de l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à |
brugpensioen. | la prépension à mi-temps. |
B. Halftijds conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 56 jaar | B. Prépension conventionnelle à mi-temps dès l'âge de 56 ans |
Art. 2.De bepalingen van de voornoemde collectieve |
Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 55 |
arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 en haar latere wijzigingen | du 13 juillet 1993 précitée et ses modifications ultérieures |
zijn van toepassing op deze overeenkomst. | s'appliquent à la présente convention. |
Art. 3.Het halftijds brugpensioen kan worden toegekend vanaf de |
Art. 3.La prépension conventionnelle à mi-temps peut être accordée |
leeftijd van 56 jaar. | dès l'âge de 56 ans. |
Art. 4.Inzake het halftijds brugpensioen dat in voege treedt vanaf de |
Art. 4.En matière de prépension à mi-temps qui entre en vigueur à |
inwerkingtreding van deze overeenkomst, wordt de aanvullende | partir de l'entrée en vigueur de cette convention, l'indemnité |
vergoeding die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend volgens de | complémentaire accordée par l'employeur, calculée selon les |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, verhoogd met | dispositions de la convention collective de travail n° 55, est |
20 pct. | augmentée de 20 p.c. |
Art. 5.Ingeval aan een werknemer een halftijds conventioneel |
Art. 5.Au cas où une prépension conventionnelle à mi-temps est |
brugpensioen wordt toegekend, worden de bijdragen voor de | accordée à un employé, l'employeur continue à payer les primes |
groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen ten laste van de | patronales à l'assurance-groupe de pension extra légale, jusqu'à l'âge |
werkgever verder betaald, tot aan de normale pensioenleeftijd van de | normal de la pension de l'employé concerné ou jusqu'à la cessation |
betrokken werknemer of tot aan de vervroegde stopzetting van het | anticipée de la prépension conventionnelle à mi-temps, sur la base du |
halftijds conventioneel brugpensioen, op basis van het volledige loon | |
dat hij heeft ontvangen in de laatste maand waarin hij voltijds bij | salaire complet perçu pour le dernier mois au cours duquel il a |
hem tewerkgesteld was. | travaillé à temps plein à son service. |
Deze doorbetalingen ten laste van de werkgever worden hem terugbetaald | Ces paiements à charge de l'employeur lui sont remboursés par |
door de vereniging zonder winstoogmerk "Financieringsfonds voor de | l'association sans but lucratif "Fonds de financement pour l'emploi |
tewerkstelling in het notariaat". | dans le notariat". |
De praktische modaliteiten omtrent de invoering van de maatregel in de | Les modalités pratiques relatives à la mise en oeuvre de la mesure |
vorige alinea voorzien worden door de raad van bestuur van de | reprise à l'alinéa précédent sont établies par le conseil |
vereniging zonder winstoogmerk "Financieringsfonds voor de | d'administration de l'association sans but lucratif "Fonds de |
tewerkstelling in het notariaat" uitgewerkt. | financement pour l'emploi dans le notariat". |
C. Duur van de overeenkomst - Slotbepalingen | C. Durée de la convention - Dispositions finales |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2010 |
Art. 6.La convention collective du 5 mars 2010 relative à la |
betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen, wordt opgeheven. | prépension conventionnelle à mi-temps, est abrogée. |
De maatregelen die krachtens genoemde collectieve arbeidsovereenkomst | Les mesures qui ont été accordées en vertu de ladite convention |
werden toegekend, behouden evenwel hun volledige uitwerking. | collective de travail restent entièrement d'application. |
Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2012 en |
Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2012 et |
treedt buiten werking op 31 december 2014, tenzij één of meerdere | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2014, sous réserve qu'une ou |
bepalingen uit deze collectieve arbeidsovereenkomst strijdig zouden | plusieurs dispositions de la présente convention collective de travail |
worden met een hogere rechtsnorm. | ne soient pas en contradiction avec une norme juridique supérieure. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |