Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de werkzekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à la sécurité d'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, | collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende de werkzekerheid (1) | relative à la sécurité d'emploi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten | travail du 27 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende de werkzekerheid. | relative à la sécurité d'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 | Convention collective de travail du 27 juin 2011 |
Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2011 onder | Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le |
het nummer 105769/CO/224) | numéro 105769/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant |
december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden. | la classification des fonctions des employés. |
Art. 2.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal in geen enkele onderneming overgegaan worden tot collectief ontslag noch tot meervoudig ontslag vooraleer alle andere tewerkstellingsbehoudende maatregelen uitgeput zijn. Opdat tewerkstellingsbehoudende maatregelen in de praktijk kunnen worden toegepast, verbinden de werknemers zich ertoe bereid te zijn de nodige aanpassingen te bespreken of respectievelijk te aanvaarden. Op ondernemingsniveau kan daar waar nodig overleg plaatsvinden over de noodzakelijke inspanningen van de bedienden inzake geografische, functionele en organisatorische mobiliteit. |
Art. 2.Pour la durée de la présente convention collective de travail, aucune entreprise ne pourra procéder au licenciement collectif ni au licenciement multiple avant que toutes les autres mesures préservant l'emploi n'aient été épuisées. Afin que des mesures préservant l'emploi puissent être concrètement mises en oeuvre, les travailleurs s'engagent à être disposés à discuter ou respectivement, à accepter, les adaptations nécessaires. Les efforts requis de la part des employés en matière de mobilité géographique, fonctionnelle et organisationnelle peuvent, si nécessaire, faire l'objet d'une concertation au niveau de l'entreprise. |
Art. 3.§ 1. Wanneer ondanks het bepaalde in artikel 2 deze |
Art. 3.§ 1er. Si les mesures visées à l'article 2 sont insuffisantes |
maatregelen onvoldoende zijn om aan het tewerkstellingsprobleem het | pour faire face au problème d'emploi, ou, en cas de circonstances |
hoofd te bieden, of, wanneer zich onvoorziene omstandigheden voordoen | |
waardoor de tewerkstellingsbehoudende maatregelen sociaal-economisch | imprévisibles rendant les mesures de maintien de l'emploi intenables |
onhoudbaar worden en de werkgever het voornemen heeft over te gaan tot | sur le plan socio-économique et si l'employeur a l'intention de |
meervoudig ontslag, wordt, vooraleer over te gaan tot ontslag, de | procéder à des licenciements multiples, il convient de respecter la |
volgende procedure nageleefd : | procédure suivante avant de procéder au licenciement : |
1. de werkgever licht voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij | 1. l'employeur avertit préalablement par écrit le conseil |
ontstentenis, de syndicale delegatie, of bij ontstentenis de betrokken | d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les |
bedienden, schriftelijk in; | employés concernés; |
2. binnen de 15 kalenderdagen dienen de partijen op ondernemingsvlak | 2. dans un délai de 15 jours civils, les parties doivent engager des |
besprekingen te starten over de maatregelen die kunnen genomen worden, | discussions au niveau de l'entreprise sur les mesures qui peuvent être |
alsook de sociale begeleiding ervan. Deze sociale begeleiding kan | prises ainsi que sur leur accompagnement social. Cet accompagnement |
onder meer betrekking hebben op financiële tegemoetkomingen, | social peut notamment concerner les interventions financières, la |
brugpensioen en outplacement; | prépension et l'outplacement; |
3. indien dit overleg niet tot een oplossing leidt, dan wordt binnen | 3. si la concertation n'aboutit pas à un accord, la partie la plus |
de 8 kalenderdagen na het vaststellen van een niet-akkoord op | diligente fait appel au bureau de conciliation dans les 8 jours civils |
ondernemingsvlak een beroep gedaan op het verzoeningsbureau op | qui suivent la constatation d'un non-accord au niveau de l'entreprise; |
initiatief van de meest gerede partij; | 4. s'il n'y a pas de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale |
4. indien er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie bestaat in | dans l'entreprise, la même procédure de concertation peut être entamée |
de onderneming, kan, binnen de 15 kalenderdagen na de informatie aan | à l'initiative des organisations syndicales dans les 15 jours civils |
de bedienden, dezelfde overlegprocedure worden ingeleid op initiatief | |
van de vakbondsorganisaties. | qui suivent l'information des employés. |
§ 2. Onverminderd de opzeg dient de in gebreke zijnde werkgever bij | § 2. Outre le préavis, l'employeur qui ne remplit pas ses obligations |
niet-naleving van de procedure bepaald in § 1 aan de betrokken | sera tenu de payer une indemnité à l'employé en question en cas de |
bediende een schadevergoeding te betalen. | non-respect de la procédure prévue au § 1er. |
Deze schadevergoeding is gelijk aan drie maanden loon. | Cette indemnité est égale à trois mois de rémunération. |
Ingeval van betwisting wordt een beroep gedaan op het | En cas de litige, il est fait appel au bureau de conciliation à la |
verzoeningsbureau op verzoek van de meest gerede partij. | demande de la partie la plus diligente. |
De afwezigheid van een werkgever op de bijeenkomst van het | L'absence d'un employeur à une réunion du bureau de conciliation ainsi |
verzoeningsbureau alsook de niet-naleving van hun eenparige | que le non-respect de la recommandation unanime de celui-ci sont |
aanbeveling, worden beschouwd als een niet naleving van de procedure. | considérés comme un non-respect de la procédure. |
§ 3. In dit artikel wordt onder "meervoudige ontslagen" begrepen : de | § 3. Dans le présent article, il faut entendre par "licenciements |
multiples" : les licenciements pour des raisons économiques qui au | |
ontslagen om economische redenen die in de loop van een periode van 60 | cours d'une période de 60 jours civils, touchent un nombre d'employés |
kalenderdagen een aantal bedienden treffen dat tenminste 10 pct. | qui représente au moins 10 p.c. de l'effectif employé moyen au cours |
bedraagt van het gemiddelde bediendenbestand van het kalenderjaar dat | |
de ontslagen voorafgaat, met een minimum van 3 bedienden voor | de l'année civile qui précède les licenciements, avec un minimum de 3 |
ondernemingen met minder dan 30 bedienden. | employés pour les entreprises occupant moins de 30 employés. |
Ook ontslag ingevolge sluiting valt onder de toepassing van deze | Les licenciements en raison de fermeture tombent également sous |
definitie. | l'application de cette définition. |
Art. 4.Onverminderd de opzeg dient de onderneming die de procedure |
Art. 4.Sans préjudice du préavis, l'entreprise qui ne respecte pas la |
voorzien in de reglementering collectief ontslag niet naleeft aan de | procédure prévue dans la réglementation sur le licenciement collectif |
betrokken bedienden een schadevergoeding te betalen gelijk aan drie | doit payer aux employés concernés une indemnité équivalant à trois |
maanden loon. | mois de rémunération. |
Art. 5.Ondertekenende partijen bevelen de ondernemingen aan om |
Art. 5.Les parties signataires recommandent aux entreprises de |
ingeval van collectief ontslag, meervoudig ontslag en elk ontslag om | recourir à l'outplacement en cas de licenciement collectif, de |
economische redenen gebruik te maken van outplacement ongeacht de | licenciement multiple et de tout licenciement pour des raisons |
leeftijd van de betrokken bedienden. | économiques indépendamment de l'âge des employés concernés. |
Ondertekenende partijen wensen hierbij expliciet het belang van | Les parties signataires souhaitent ici souligner explicitement |
outplacement voor iedereen te benadrukken. | l'importance de l'outplacement pour chacun. |
Art. 6.De hierboven vermelde bepalingen hebben geen betrekking op |
Art. 6.Les dispositions susmentionnées n'ont pas trait à des |
individuele ontslagen om redenen te wijten aan de werknemer en op de | licenciements individuels pour des raisons qui sont à imputer au |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst in het raam van het | travailleur et à la résiliation de contrats de travail dans le cadre |
conventioneel brugpensioen. | de la prépension conventionnelle. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 juli 2011 en treedt buiten werking op 30 juni 2013. | effets le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. |
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk IV van de collectieve | Elle remplace les dispositions du chapitre IV de la convention |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la |
voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
van sectoraal akkoord 2011-2012. | relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |