Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à la prépension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, | collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende het brugpensioen (1) | relative à la prépension (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden in de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten | travail du 27 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende het brugpensioen. | relative à la prépension. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 | Convention collective de travail du 27 juin 2011 |
Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2011 onder | Prépension (Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro |
het nummer 105770/CO/224) | 105770/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant |
december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden. | la classification des fonctions des employés. |
Art. 2.Voor de periode van 1 januari 2011 tot 30 juni 2013 wordt de |
Art. 2.Pour la période allant du 1er janvier 2011 au 30 juin 2013, |
leeftijd van het brugpensioen zoals voorzien in de collectieve | l'âge d'accès à la prépension comme prévu dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, |
januari 1975, verlaagd tot 58 jaar. | publié au Moniteur belge du 31 janvier 1975, est ramené à 58 ans. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 wordt |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012, l'âge |
binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van | |
het brugpensioen, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst | d'accès à la prépension comme prévu dans la convention collective de |
nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, | obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, verlaagd | belge du 31 janvier 1975, est ramené à 56 ans dans les limites des |
tot 56 jaar, voor zover de bediende in toepassing van de | possibilités légales et réglementaires, pour autant que, en |
brugpensioenreglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende | application de la réglementation sur la prépension, l'employé puisse |
kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals | prouver 33 ans de travail salarié et 20 ans de travail de nuit comme |
bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | visé dans la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, |
1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | conclue au sein du Conseil national du travail, relative aux mesures |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, bekendgemaakt in het | nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990, publié au |
Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. | Moniteur belge du 13 juin 1990. |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 wordt, |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012, l'âge |
binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden, de leeftijd van | |
het halftijds brugpensioen zoals voorzien bij de collectieve | d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1975, gesloten in de Nationale | collective de travail n° 55 du 13 juillet 1975, conclue au sein du |
Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende | Conseil national de travail, instituant un régime d'indemnité |
vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction |
de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard door het | des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch | royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre |
Staatsblad van 4 december 1993, op 55 jaar gebracht. | 1993, est porté à 55 ans dans les limites des possibilités légales et |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
réglementaires. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 30 juni 2013, | effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013, |
met uitzondering van de bepalingen in artikelen 3 en 4 die buiten | à l'exception des dispositions des articles 3 et 4 qui cessent d'être |
werking treden op 31 december 2012. | en vigueur le 31 décembre 2012. |
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk V, afdeling 1 van de | Elle remplace les dispositions du chapitre V, section 1re de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het | convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2011-2012. | relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |