Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la loi du 27 décembre 2006
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la
uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 (1) loi du 27 décembre 2006 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
internationale handel, het vervoer en de logistiek; international, du transport et de la logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, travail du 29 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la
uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006. loi du 27 décembre 2006.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
vervoer en de logistiek transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011 Convention collective de travail du 29 août 2011
Werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter Cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque en
uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 exécution de l'article 190 de la loi du 27 décembre 2006 (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het nummer enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro 106143/CO/226)
106143/CO/226)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce
internationale handel, het vervoer en de logistiek. international, du transport et de la logistique.

Art. 2.Vanaf het eerste kwartaal van 2011 tot en met het vierde

Art. 2.à partir du premier trimestre de 2011 jusqu'au quatrième

kwartaal van 2011 zijn de betrokken ondernemingen een bijdrage trimestre de 2011, les entreprises concernées sont redevables d'une
verschuldigd van 0,10 pct., berekend op het volledig loon van hun cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la rémunération globale de leur
bediendepersoneel. Voormelde bijdrage zit vervat in de globale personnel employé. La cotisation précitée est comprise dans la
bijdrage verschuldigd aan het sociaal fonds, zoals bepaald in artikel cotisation globale due au fonds social, telle que fixée à l'article 3
3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2011 tot de la convention collective de travail du 4 avril 2011 fixant la
vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds, cotisation des employeurs au fonds social, institué par convention
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998. collective de travail du 2 mars 1998.

Art. 3.Voor zover de bestemming van de helft van de bijdrage van deze

Art. 3.Pour autant que l'emploi de la moitié de la cotisation de la

collectieve arbeidsovereenkomst niet anders wordt geregeld bij présente convention collective de travail n'est pas réglé autrement
koninklijk besluit in uitvoering van artikel 3 van de wet van 30 par arrêté royal en exécution de l'article 3 de la loi du 30 décembre
december 2009 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2009) ter 2009 (Moniteur belge du 31 décembre 2009) en vue de soutenir l'emploi,
ondersteuning van de werkgelegenheid, zal de opbrengst van de bijdrage
waarvan sprake in artikel 2 aangewend worden op het vlak van de sector le produit de la cotisation dont question à l'article 2 sera utilisé
voor de financiering van initiatieven ter bevordering van de vorming au niveau du secteur pour le financement d'initiatives visant à
en de tewerkstelling of voor het behoud van de tewerkstelling van promouvoir la formation et l'emploi ou à maintenir l'emploi d'employés
bedienden die beschouwd worden als risicogroepen of op wie een qui sont considérés comme des groupes à risque ou à qui s'applique un
begeleidingsplan van toepassing is, zoals bepaald in artikel 4 hierna. plan d'accompagnement, tels que définis à l'article 4 ci-après.

Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de

worden volgende personen beschouwd als behorend tot de risicogroepen : travail les personnes suivantes sont considérées comme appartenant à
des groupes à risque :
- laaggeschoolde werklozen; - les chômeurs peu qualifiés;
- langdurig werklozen; - les chômeurs de longue durée;
- werklozen die deelnemen aan een begeleiding als gevolg van een - les chômeurs qui participent à un accompagnement suite à un accord
samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; de coopération entre l'état, les Communautés et les Régions;
- werklozen van tenminste 50 jaar; - les chômeurs âgés de 50 ans au moins;
- herintreders op de arbeidsmarkt; - les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi;
- laaggeschoolde werknemers die, in geval van ontslag zeer weinig kans - les travailleurs peu qualifiés qui, en cas de licenciement, ont très
hebben om opnieuw werk te vinden; peu de chances pour trouver un nouvel emploi;
- werknemers die getroffen worden door collectief ontslag of - les travailleurs touchés par un licenciement collectif, une
herstructurering of die geconfronteerd worden met de introductie van restructuration ou confrontés avec l'introduction de nouvelles
nieuwe technologieën; technologies;
- kansarme jongeren, ongeacht het behaalde diploma, die gezien de - les jeunes défavorisés, quel que soit le diplôme qu'ils ont obtenu,
specificiteit van de sector niet aan bod komen zonder dat qui, en raison de la spécificité du secteur, ne reçoivent pas
voorafgaandelijk een bijzondere inspanning wordt geleverd inzake suffisamment de chances, sans que des efforts ne soient réalisés
aangepaste en gerichte scholing; préalablement en matière de formation adéquate et finalisée;
- bedienden uit de sector die werden ontslagen en recht hebben op de - les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ont droit à
sectorale ontslagbegeleiding zoals bedoeld in de collectieve l'accompagnement de licenciement sectoriel tel que prévu dans la
arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van convention collective de travail du 24 août 2006 relative à un régime
ontslagbegeleiding, geregistreerd op 12 september 2006 onder het d'accompagnement de licenciement, enregistrée le 12 septembre 2006
nummer 80747/CO/226 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk sous le numéro 80747/CO/226 et rendue obligatoire par arrêté royal du
besluit van 27 april 2007; 27 avril 2007;
- bedienden uit de sector die werden ontslagen en die recht geven, bij - les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ouvrent le droit,
indienstneming door een andere werkgever van de sector, op de en cas d'engagement par un autre employeur du secteur, à la prime
aanwervingspremie bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 d'embauche prévue dans la convention collective de travail du 18
februari 2003 betreffende een regeling van aanwervingspremies, février 2003 relative à un régime de primes d'embauche, enregistrée le
geregistreerd op 14 mei 2003 onder het nummer 66190/CO/226 en algemeen 14 mai 2003 sous le numéro 66190/CO/226 et rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 2004 en arrêté royal du 12 mai 2004 et modifiée par la convention collective
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, de travail du 14 mai 2003, enregistrée le 25 septembre 2003 sous le
geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer 67681/CO/226 en
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 juli 2004. numéro 67681/CO/226 et rendue obligatoire par arrêté royal du 7 juillet 2004.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde tijd; zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 2011 tot en met 31 une durée déterminée; elle sort ses effets à partir du 1er janvier
december 2011. 2011 jusqu'au 31 décembre 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^