Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele organisaties, betreffende vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles fédérales et bicommunautaires, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, | collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire | Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles |
socio-culturele organisaties, betreffende vorming (1) | fédérales et bicommunautaires, relative à la formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de federale en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les organisations |
bicommunautaire socio-culturele organisaties; | socio-culturelles fédérales et bicommunautaires; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten | travail du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire | Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles |
socio-culturele organisaties, betreffende de vorming. | fédérales et bicommunautaires, relative à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele | Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles |
organisaties | fédérales et bicommunautaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 | Convention collective de travail du 28 juin 2011 |
Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer | Formation (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro |
104962/CO/329.03) | 104962/CO/329.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | pour les travailleurs et les employeurs qui ressortissent à la |
Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele | Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles |
organisaties. | fédérales et bicommunautaires. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : hommes et femmes et ouvriers et |
werklieden- en bediendepersoneel. | employés. |
Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van : |
Art. 2.Cette convention est conclue en application de : |
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 concernant le Pacte des |
Generatiepact; | générations; |
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een | - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 qui introduit une cotisation |
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | patronale supplémentaire au profit du financement du congé-éducation |
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren | payé pour les employeurs qui ressortissent aux secteurs qui réalisent |
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (zoals gewijzigd). | des efforts de formation insuffisants (tel que modifié). |
Art. 3.De sociale partners engageren zich ertoe om de |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de |
participatiegraad inzake vorming jaarlijks met 5 pct. te verhogen. | 5 p.c. le taux de participation en matière de formation. |
Art. 4.De sociale partners engageren zich ertoe om elke werknemer de |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent pour cela à donner la |
mogelijkheid te geven gedurende de arbeidstijd vorming te genieten in | |
het kader van de uitvoering van het werk of van de doelstellingen van | possibilité à chaque travailleur de suivre une formation pendant le |
de organisatie. De vorming wordt hetzij door de werkgever | temps de travail dans le cadre du travail ou de l'objet social de |
georganiseerd hetzij op zijn vraag of met zijn goedkeuring verstrekt | l'organisation. La formation est organisée soit par l'employeur, soit, |
door opleidingsderden. | à sa demande ou suivant son approbation, par un tiers. |
Art. 5.Ter uitvoering van artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst |
Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de cette convention, il est |
wordt aan de werknemers een collectieve vormingstijd op het niveau van | reconnu aux travailleurs un temps collectif de formation au niveau de |
de organisatie toegekend, berekend als volgt : | l'organisation, calculé comme suit : |
- voor het jaar 2011 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de | - pour 2011 : le nombre de travailleurs employés dans l'organisation |
organisatie op 1 januari 2011, uitgedrukt in voltijds equivalenten, | au 1er janvier 2011, calculé en équivalents temps plein, multiplié par |
vermenigvuldigd met 4,94 uur; | 4,94 heures; |
- voor het jaar 2012 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de | - pour 2012 : le nombre de travailleurs employés dans l'organisation |
organisatie op 1 januari 2012, uitgedrukt in voltijds equivalenten, | au 1er janvier 2012, calculé en équivalents temps plein, multiplié par |
vermenigvuldigd met 5,19 uur. | 5,19 heures. |
Art. 6.Ingeval een overlegorgaan bestaat op organisatieniveau |
Art. 6.Si un organe de concertation existe dans l'organisation (le |
(ondernemingsraad of bij ontstentenis het comité voor preventie en | conseil d'entreprise, ou à défaut, le comité pour la prévention et la |
bescherming op het werk of bij ontstentenis de vakbondsafvaardiging) | protection au travail, ou à défaut, la délégation syndicale), |
wordt in overleg een vormingsbeleid ontwikkeld voor zover dat er nog | l'employeur négociera avec les représentants des travailleurs un plan |
niet is en licht de werkgever de gegevens rond vormingsinspanningen | de formation, pour autant qu'il n'y en ait pas encore, et il |
présentera les données relatives aux efforts de formation reprises | |
uit de sociale balans toe ter evaluatie van de vormingsomvang. | dans le bilan social pour évaluation de l'approche en matière de |
Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt |
formation. Art. 7.Cette convention prend effet le 1er janvier 2011 et cesse ses |
op van kracht te zijn op 31 december 2012. | effets le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |