Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september collective de travail du 1er septembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements
de tewerkstellingsverbintenissen (1) d'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, travail du 1er septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements
tewerkstellingsverbintenissen. d'emploi.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
jute of in vervangingsmaterialen jute ou en matériaux de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011
Tewerkstellingsverbintenissen (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober
2011 onder het nummer 106189/CO/120.03) Convention collective de travail du 1er septembre 2011
Engagements d'emploi (Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le
numéro 106189/CO/120.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après
genaamd, van de ondenremingen die onder het Paritair Subcomité voor "travailleurs", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en
vervangingsmaterialen. matériaux de remplacement.
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsverbintenis CHAPITRE II. - Engagement en matière d'emploi

Art. 2.Een werkgever die van plan is om over te gaan tot

Art. 2.Un employeur qui a l'intention de procéder à un (des)

afdanking(en) om economische of technische redenen moet de voorziene licenciement(s) pour des raisons économiques ou techniques doit
meldings- en overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij de respecter les procédures d'information et de concertation prévues par
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au
Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de sein du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve et les conventions collectives de travail conclus au sein du Conseil
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen national du travail, relatifs aux conseils d'entreprise, rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972.
Uitsluitend in de ondernemingen waar geen ondernemingsraad of L'employeur qui souhaite procéder à un (des) licenciement(s) pour des
syndicale afvaardiging aanwezig is, moet de werkgever die wenst over raisons économiques ou techniques, est tenu de fournir préalablement
te gaan tot afdanking(en), om economische of technische redenen, les données suivantes aux organisations syndicales régionales dans les
voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de gewestelijke entreprises où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de
vakorganisaties : délégation syndicale :
- de reden van het ontslag; - le motif du licenciement;
- het aantal betrokken werknemers; - le nombre de travailleurs concernés;
- de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; - la liste des divisions et des postes de travail qui seront touchés;
- de datum van de voorziene afdanking(en). - la date du(des) licenciement(s) prévu(s).
Deze gegevens dienen tenminste één maand vóór de datum van de Ces données doivent être fournies au moins un mois avant la date
voorziene afdanking(en) verstrekt te worden. du(des) licenciement(s) prévu(s).
Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever L'employeur doit se concerter avec les organisations syndicales
overleg plegen met de gewestelijke vakorganisaties. Hierbij zullen régionales avant de prendre une décision définitive. A cette occasion,
alle maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. toutes les mesures permettant d'éviter des licenciements seront

Art. 3.In geval van betwisting aangaande de naleving van de in

examinées.

Art. 3.En cas de contestation concernant le respect des dispositions

artikel 2 vermelde bepalingen, wordt, op vraag van de vakorganisatie, énoncées à l'article 2, le président de la sous-commission paritaire
de voorzitter van het paritair subcomité met een onderzoek belast. est, à la demande du syndicat, chargé d'une enquête. Si celui-ci
Indien hij vaststelt dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan, constate que l'employeur a procédé au licenciement en contravention de
in strijd met deze bepalingen, dan heeft de afgedankte werknemer recht ces dispositions, le travailleur licencié aura droit à une
op een éénmalige forfaitaire schadevergoeding van 495,79 EUR. indemnisation forfaitaire unique de 495,79 EUR.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2011 tot en le 1er janvier 2011 et est conclue pour la période du 1er janvier 2011
met 31 december 2012. jusqu'au 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^