Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de premies (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september | collective de travail du 5 septembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes |
betreffende de premies (bakkerijen en banketbakkerijen) (1) | (boulangeries et pâtisseries) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2011, | travail du 5 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes |
betreffende de premies (bakkerijen en banketbakkerijen). | (boulangeries et pâtisseries). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2011 | Convention collective de travail du 5 septembre 2011 |
Premies (bakkerijen en banketbakkerijen) (Overeenkomst geregistreerd | Primes (boulangeries et pâtisseries) (Convention enregistrée le 19 |
op 19 oktober 2011 onder het nummer 106422/CO/118) | octobre 2011 sous le numéro 106422/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, |
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een | immédiate à très court délai de conservation et des salons de |
banketbakkerij. | consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. § 3. Zij is niet van toepassing op de leerlingen onder gehomologeerd | § 3. Elle ne s'applique pas aux apprenti(e)s sous contrat |
leercontract door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | d'apprentissage homologué par le Service public fédéral Economie, |
Middenstand en Energie. | P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
HOOFDSTUK II. - Premies en toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Primes et conditions d'octroi |
Art. 2.Koudepremie |
Art. 2.Prime de froid |
De arbeiders die gewoonlijk in koelkamers of -vrachtwagens | Les ouvriers occupés normalement au travail dans les locaux ou camions |
tewerkgesteld zijn, hebben recht op een loontoeslag : | frigorifiques ont droit à un supplément de salaire : |
- van 5 pct. indien de temperatuur in deze kamers of wagens lager ligt | - de 5 p.c. lorsque la température dans ces locaux ou camions est |
dan 8°C; | inférieure à 8°C; |
- van 10 pct. in de koelkamers of -wagens voor diepgevroren producten. | - de 10 p.c. dans les chambres froides ou véhicules pour produits surgelés. |
Art. 3.Premie voor nachtarbeid |
Art. 3.Prime pour travail de nuit |
Onverminderd de bepalingen van artikel 36 van de arbeidswet van 16 | Sans préjudice des dispositions de l'article 36 de la loi sur le |
maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), hebben de | travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), les ouvriers |
arbeiders tewerkgesteld gedurende de nacht, recht op een loontoeslag | |
van 20 pct.. Voor de toekenning van de loontoeslag voorzien bij dit | occupés durant la nuit ont droit à un supplément de salaire de 20 |
p.c.. Pour l'attribution du supplément horaire prévu à cet article, | |
artikel worden de arbeidsuren tussen 22 en 6 uur verricht, in | sont prises en considération les heures de travail effectuées entre 22 |
aanmerking genomen. | et 6 heures. |
Art. 4.Weekendpremie |
Art. 4.Prime du week-end |
§ 1. Vanaf 1 januari 2011 wordt een premie toegekend van 2,78 EUR | § 1er. A partir du 1er janvier 2011, une prime de 2,78 EUR est |
wanneer de arbeider gedurende het weekend minstens 4 uur effectieve | octroyée à l'ouvrier qui fournit au cours du week-end un minimum de 4 |
arbeidsprestaties levert tussen zaterdag 18 uur en zondag 18 uur. | heures de prestations effectives entre samedi 18 heures et dimanche 18 |
§ 2. Bedrijven die reeds een premie toekennen gelijk aan of hoger dan | heures. § 2. Les entreprises qui octroient déjà une prime équivalente ou |
de sectorale weekendpremie kunnen de premie op een gelijkwaardige | supérieure à la prime du week-end sectorielle, peuvent remplacer la |
manier vervangen mits een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in | prime d'une manière équivalente, moyennant une convention collective |
de onderneming. | de travail conclue au sein de l'entreprise. |
§ 3. Deze premie is gekoppeld aan het indexcijfer van de | § 3. Cette prime est rattachée à l'indice des prix à la consommation, |
consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | conformément à la convention collective de travail du 20 juillet 2011 |
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | |
consumptieprijzen. | consommation. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 28 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de premies voor de arbeiders uit de bakkerijen en banketbakkerijen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 2010 (Belgisch Staatsblad van 2 juli 2010). Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. Zij wordt stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar, behoudens opzegging door één der partijen, uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. Zij kan opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, per een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december 2012. De Minister van Werk, |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace celle du 28 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes pour les ouvriers des boulangeries et des pâtisseries, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 avril 2010 (Moniteur belge du 2 juillet 2010). Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2012. Elle est prorogée par tacite reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de travail par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |