Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de verlenging van het fonds voor vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de verlenging van het fonds voor vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la prorogation du fonds de formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
nijverheid, betreffende de verlenging van het fonds voor vorming (1) la prorogation du fonds de formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten travail du 1er juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
nijverheid, betreffende de verlenging van het fonds voor vorming. la prorogation du fonds de formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011 Convention collective de travail du 1er juillet 2011
Verlenging van het fonds voor vorming (Overeenkomst geregistreerd op 9 Prorogation du fonds de formation (Convention enregistrée le 9 août
augustus 2011 onder het nummer 105186/CO/207) 2011 sous le numéro 105186/CO/207)

Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991,

Article 1er.La convention collective de travail du 21 mai 1991,

gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 12 juli 1991, modifiée par les conventions collectives de travail des 12 juillet
30 juni 1993, 15 juli 1993, 20 juni 1995, 25 juni 1997, 4 mei 1999, 25 1991, 30 juin 1993, 15 juillet 1993, 20 juin 1995, 25 juin 1997, 4 mai
september 2001, 10 juni 2003, 25 juli 2005, 26 juni 2007 en 30 1999, 25 septembre 2001, 10 juin 2003, 25 juillet 2005, 26 juin 2007
september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit et 30 septembre 2009, conclues en Commission paritaire pour employés
de scheikundige nijverheid, wordt verlengd van 1 januari 2011 tot en de l'industrie chimique, est prorogée du 1er janvier 2011 au 31
met 31 december 2012. décembre 2012.

Art. 2.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt, voor de periode vanaf 1 januari 2011 tot en met 31 1991 est, pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012,
december 2012, vervangen door de volgende tekst : remplacé par le texte suivant :
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de "La présente convention collective de travail s'applique aux
werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op alle pour employés de l'industrie chimique et à tous les travailleurs liés
werknemers gebonden met hun werkgever door een arbeidsovereenkomst van bediende.". à leur employeur par un contrat de travail d'employé.".

Art. 3.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 3.L'article 2 de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt door de volgende tekst vervangen : 1991 est remplacé par le texte suivant :
"

Art. 2.Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2

"

Art. 2.Conformément au titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2

van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses
Staatsblad van 28 december 2006) en in toepassing van de wet van 7 (Moniteur belge du 28 décembre 2006) et en application de la loi du 7
januari 1958 op de fondsen voor bestaanszekerheid, sluit het Paritair janvier 1958 sur les fonds de sécurité d'existence, la Commission
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid een paritaire pour employés de l'industrie chimique conclut une convention
collectieve arbeidsovereenkomst houdende verlenging van een fonds voor collective de travail prorogeant un fonds de sécurité d'existence,
bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor de bevordering van de vormings- dénommé "Fonds pour la promotion des initiatives de formation et
en tewerkstellingsinitiatieven van de risicogroepen en bedienden in de d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie
scheikundige nijverheid" hierna genoemd "Fonds voor de beroepsvorming chimique" nommé ci-après "Fonds pour la formation professionnelle des
van de bedienden in de scheikundige nijverheid" en waarvan de statuten employés de l'industrie chimique" et dont les statuts sont arrêtés
hierna worden vastgelegd.". ci-après.".

Art. 4.De eerste zin van artikel 3 van de collectieve

Art. 4.La première phrase de l'article 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 wordt door de volgende tekst de travail du 21 mai 1991 est remplacée par le texte suivant :
vervangen : "Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de duur van "La présente convention collective de travail est conclue pour une
twee jaar, te weten van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012.". durée de deux ans, à savoir du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012.".

Art. 5.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 5.L'article 8 de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt als volgt aangevuld : 1991 est complété comme suit :
"Tijdens het eerste jaar tewerkstelling van een bediende in de "Durant la première année d'occupation dans le secteur de l'industrie
scheikundige nijverheid wordt een recht op één dag opleiding met chimique, l'employé aura droit à un jour de formation relative à
betrekking tot algemene introductie/veiligheid/preventie/ergonomie l'introduction générale/sécurité/prévention/ergonomie. Ce jour pourra,
ingevoerd. Die dag kan, in onderling overleg en voor zover dit de en concertation mutuelle et pour autant que cela ne perturbe pas
arbeidsorganisatie niet verstoort, eventueel opgesplitst worden in l'organisation du travail, être éventuellement divisé en heures. Une
uren. Er wordt, in het kader van de werkzaamheden van het fonds voor attention particulière, dans le cadre des activités du fonds de
vorming, bijzondere aandacht geschonken aan opleiding inzake algemene formation, sera apportée à la formation en matière d'introduction
introductie/preventie, veiligheid en ergonomie, inzonderheid voor de générale, de prévention, de sécurité et d'ergonomie, en particulier
nieuw aangeworven bedienden. pour les employés nouvellement embauchés.
De sociale partners voor de bedienden van de scheikundige nijverheid Les partenaires sociaux pour les employés de l'industrie chimique, par
hebben met het invoeren van deze maatregelen gunstig gevolg gegeven l'introduction de ces mesures, ont donné une suite favorable à l'appel
aan de oproep uit het interprofessioneel akkoord 2007-2008 om de de l'accord interprofessionnel 2007-2008 d'accroître les efforts de
vormingsinspanningen te verhogen.". formation.".

Art. 6.Artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 6.L'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt door de volgende tekst vervangen : 1991 est remplacé par le texte suivant :
"

Art. 11.De werkgeversbijdrage die aan het fonds gestort wordt,

"

Art. 11.La cotisation patronale versée au fonds s'élève à 0,20 p.c.

bedraagt 0,20 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode van 1 januari 2011 employé pour la période s'étendant du 1er janvier 2011 au 31 décembre
tot en met 31 december 2012, overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk 2012, conformément au titre XIII, chapitre VIII, sections 1re et 2 de
VIII, afdelingen 1 en 2 van de wet van 27 december 2006 houdende la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur
diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006) en het belge du 28 décembre 2006) et à l'arrêté royal du 19 mars 2007
koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning
ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
inspanningen ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du suivi actifs
werklozen voor de periode 2007-2008 (Belgisch Staatsblad van 28 maart des chômeurs pour la période 2007-2008 (Moniteur belge du 28 mars
2007). 2007).
Van de hierboven vermelde totaal gestorte middelen zal een bedrag Dans les fonds totaux récoltés mentionnés ci-dessus, une partie égale
gelijk aan de bijdrage van 0,05 pct. op de brutolonen van de bedienden à 0,05 p.c. de la masse des appointements bruts des travailleurs sous
integraal gebruikt worden voor collectieve opleidingsprojecten. contrat de travail d'employé sera intégralement utilisée pour des
Een deel van de middelen zal gedurende de periode van deze collectieve projets collectifs de formation. Une partie des moyens sera en particulier, pour la durée de cette
arbeidsovereenkomst in het bijzonder worden aangewend om volgende 3 convention collective de travail, affectée aux 3 projets suivants à
projecten vorm te geven en verder uit te werken : développer et à formaliser :
1. een betere integratie in de sector van personen met een handicap; 1. une meilleure intégration dans le secteur des travailleurs handicapés;
2. de internationale solidariteit; 2. la solidarité internationale;
3. een verbetering van de instroom van jongeren en promotie van de 3. une amélioration de l'introduction des jeunes et de la promotion du
sector bij de jongeren. secteur auprès des jeunes.
De concrete modaliteiten en middelen voor deze 3 projecten zullen Les modalités concrètes et les moyens pour ces 3 projets seront
worden bepaald door het beheerscomité van het fonds voor vorming. définis par le comité de gestion du fonds de formation.
De sociale partners van de scheikundige nijverheid zullen gedurende de Les partenaires sociaux de l'industrie chimique prendront également,
periode van de collectieve arbeidsovereenkomst binnen het fonds voor durant la période de cette convention collective de travail, au sein
vorming eveneens de nodige initiatieven nemen ten einde de du fonds de formation, les initiatives nécessaires afin d'augmenter
participatiegraad jaarlijks te verhogen met 5 pct.. annuellement le taux de participation de 5 p.c..
De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la
op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze promotion de l'emploi des groupes à risque, entérinées dans une
hebben bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd convention collective de travail, déposée au plus tard le 1er octobre
op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen 2011 pour l'année 2011 et au plus tard le 1er octobre 2012 pour
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal l'année 2012 au Greffe de la Direction générale Relations collectives
Overleg, uiterlijk op 1 oktober 2011 voor het jaar 2011 en uiterlijk de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation
op 1 oktober 2012 voor het jaar 2012 zijn van deze bijdrage sociale, sont dispensées de cette cotisation.".
vrijgesteld.".

Art. 7.Artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei

Art. 7.L'article 14 de la convention collective de travail du 21 mai

1991 wordt vervangen door de volgende tekst : 1991 est remplacé par le texte suivant :
"

Art. 14.Voor de dossiers voor de periode lopende vanaf 1 januari

"

Art. 14.Pour les dossiers relatifs à la période courant à partir du

2008 ingediend bij het fonds volgens de door het beheerscomité 1er janvier 2008 au fonds suivant les règles fixées par le comité de
vastgestelde regels kan een onderneming van het fonds nooit een bedrag gestion, une entreprise ne peut jamais obtenir du fonds un montant
verkrijgen dat hoger is dan het bedrag dat zij voor haar bedienden supérieur à celui qu'elle a versé pour ses employés pour la période
gestort heeft sedert 1 januari 2008 uit hoofde van een bijdrage van courant à partir du 1er janvier 2008 au titre de la cotisation de 0,15
0,15 pct. p.c.
Indien het gaat om een groep van ondernemingen die gezamenlijk S'il s'agit d'un groupe d'entreprises agissant en commun, le montant
handelen, mag het van het vormingsfonds te verkrijgen maximum bedrag maximum à recevoir du fonds ne peut jamais dépasser la somme des
nooit hoger zijn dat de som van de bijdragen die gestort werden sedert cotisations versées pour les employés par l'ensemble de ces
1 januari 2008 uit hoofde van een bijdrage van 0,15 pct., behoudens entreprises pour la période à partir du 1er janvier 2008 au titre de
uitzonderingen goedgekeurd door het beheerscomité van het la cotisation de 0,15 p.c., sauf exceptions approuvées par le comité
Vormingsfonds. de gestion du fonds de formation.
Als uitzondering op hetgeen bepaald is in de vier vorige alinea's, kan Par exception à ce qui est défini dans les quatre alinéas précédents,
evenwel het beheerscomité van het vormingsfonds, voor de duur van deze le comité de gestion du fonds de formation peut toutefois décider,
collectieve arbeidsovereenkomst, beslissen of het een terugbetaling pour la durée de la présente convention collective de travail, qu'il
voorziet die het bedrag zoals bepaald in de vorige alinea's prévoit un remboursement qui dépasse le montant défini dans les
overschrijdt, maar die in dit geval geplafonneerd is tot 5.000 EUR per alinéas précédents et qui est en ce cas plafonné à 5.000 EUR par an
jaar overeenkomstig door het beheerscomité van het vormingsfonds te selon des règles à déterminer par le comité de gestion du fonds de
bepalen regels. formation.
Als uitzondering op hetgeen bepaald is in de drie vorige alinea's, kan Par exception à ce qui est défini dans les trois alinéas précédents,
evenwel het beheerscomité van het vormingsfonds, voor de duur van deze le comité de gestion du fonds de formation peut, pour la durée de la
collectieve arbeidsovereenkomst, overeenkomstig de door het présente convention collective de travail, conformément aux règles
beheerscomité te bepalen regels, beslissen dat het een financiële
tussenkomst toekent aan de bedrijven die, zoals voorzien in artikel qu'il déterminera, décider d'accorder une intervention financière aux
11, gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog op de entreprises qui, comme prévu à l'article 11, ont pris des initiatives
bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze hebben similaires en vue de la promotion de l'emploi des groupes à risque et
bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst van de onderneming les ont entérinées dans une convention collective de travail
of van een groep van ondernemingen, neergelegd op de Griffie van de d'entreprise ou d'un groupe d'entreprises, déposée au Greffe de la
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Direction générale Relations collectives de travail du Service public
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.". fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.".

Art. 8.Duur

Art. 8.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2011 en eindigt op 31 durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et prend
december 2012. fin le 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^